Quantcast
Channel: Klatmagazine
Viewing all 893 articles
Browse latest View live

Maison L2, Vincent Coste Saint-Tropez Necessary #283

$
0
0

Maison L2 è il risultato di una riflessione sulle potenzialità dei volumi e in particolar modo sulle funzioni percettive che rivestono. Il progetto di ristrutturazione della villa, situata nell'entroterra di Saint-Tropez, vede la realizzazione di uno spazio esterno che modifica integralmente la struttura originaria degli anni Settanta. Lunghe assi di acciaio e legno corrono lungo il perimetro dell'edificio, creando un gioco di luci e ombre che espande gli spazi esterni abitabili e dà vita a un suggestivo percorso a cielo aperto. L'architetto francese Vincent Coste ridisegna i 200 metri quadri di questa tradizionale abitazione mediterranea distribuita su un unico livello: zona notte composta da 5 camere da letto, cucina, sala da pranzo e soggiorno condensati in un solo ambiente dotato di ampie vetrate che comunicano con l'esterno. Integra il progetto di restyling una piscina con solarium che affaccia su un verde scenario di palme mediterranee, cycas, ulivi e pini marittimi.

/

Maison L2 is the result of a reflection on the potentialities of volumes and in particular on the perceptual functions they perform. The project of renovation of the villa, located inland of Saint-Tropez, has entailed the layout of an external space that completely modifies the original structure of the 1970s. Long slats of steel and wood run along the perimeter of the building, creating a play of light and shade that expands the habitable spaces outside and gives rise to a scenic route in the open air. The French architect Vincent Coste has redesigned the 200 square meters of this traditional single-story Mediterranean house: night zone made up of five bedrooms, kitchen, dining room and living room condensed into a single space with large expanses of glass that communicate with the surroundings. The project of redesign includes a swimming pool with a solarium that faces onto a verdant setting of Mediterranean palms, sago palms, olives and cluster pines.

Alessandro Mitola

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.

Maison L2, progetto di Vincent Coste, Saint-Tropez.


Garry Winogrand Jeu de Paume, Parigi PICS #061

$
0
0

Garry Winogrand
Jeu de Paume
A cura di Leo Rubinfien, Erin O'Toole and Sarah Greenough
Parigi
14 ottobre 2014 > 8 febbraio 2015

A cosa assomigliano le cose una volta fotografate? Questo si chiedeva Garry Winogrand (1928-1984) mentre vagabondava per l'America del secondo dopoguerra e costruiva le sue immagini iconiche muovendosi invisibile tra volti, parate, marciapiedi, eventi elettorali e folklore locale. Leggero e drammatico al tempo stesso, Winogrand è protagonista di un'imperdibile retrospettiva al Jeu de Paume di Parigi, dove oltre metà delle stampe esposte sono inedite. Nel 1967, insieme a Lee Friedlander e Diane Arbus, cambiò per sempre la storia della fotografia con la mostra New Documents al MoMA di New York, sovvertendo in modo quasi scandaloso i principi del documentarismo canonizzati pochi anni prima da The Family of Man (1955), curata nelle stesse sale espositive da Edward Steichen. Winogrand immortalò una società schizofrenica, catapultata nell'esibizionismo più bieco (macchine cabriolet, elettrodomestici, parrucche e messe in piega), ancora preda di pregiudizi razziali e pronta a tornare in guerra nel Vietnam, a reprimere i movimenti studenteschi e le aspirazioni delle nuove generazioni. Con i suoi scatti ha rappresentato il sentimento di un Paese: non si è limitato a documentare, ha scavato dietro le apparenze di un benessere diffuso e ci ha consegnato una realtà cruda e sensuale. Da riscoprire.

/

What do things look like when photographed? This is what Garry Winogrand (1928-84) asked himself as he roamed America after the Second World War and created his iconic images, moving invisibly between faces, parades, sidewalks, election rallies and local folklore. At once flippant and dramatic, Winogrand is the protagonist of a retrospective not to be missed at the Jeu de Paume in Paris, where over half the prints are being shown for the first time. In 1967, together with Lee Friedlander and Diane Arbus, he changed the history of photography forever with the exhibition New Documents at the MoMA in New York, subverting in almost scandalous fashion the principles of documentary photography as they had been laid down just a few years earlier by The Family of Man (1955), curated at the same venue by Edward Steichen. In his pictures Winogrand captured a schizophrenic society, catapulted into the most glaring exhibitionism (convertible cars, electrical appliances, wigs and hairdos), still in the grip of racial prejudice and ready to go back to war in Vietnam and to repress the student movements and the aspirations of the new generations. He represented the feelings of a country with his photos: not limiting himself to documenting, he delved behind the appearances of a widespread affluence and showed us a crude and sensual reality. A talent worth rediscovering.

Sara Dolfi Agostini

In alto / Top: Garry Winogrand, Metropolitan Opera, New York, 1951. Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.

Los Angeles, 1980–1983. Garry Winogrand. Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, The University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.
Garry Winogrand, Los Angeles, 1980–1983. Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, The University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.

New York, 1962. Garry Winogrand. The Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, The University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco
Garry Winogrand, New York, 1962. The Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, The University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.

New York, 1960. Garry Winogrand. The Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, The University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.
Garry Winogrand, New York, 1960. The Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, The University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.

New York, 1969. Garry Winogrand. Collection of Jeffrey Fraenkel and Alan Mark. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.
Garry Winogrand, New York, 1969. Collection of Jeffrey Fraenkel and Alan Mark. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.

New Haven, Connecticut 1970. Garry Winogrand. The Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, The University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.
Garry Winogrand, New Haven, Connecticut, 1970. The Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, The University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.

Houston, 1964. Garry Winogrand. The Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, Université d’Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.
Garry Winogrand, Houston, 1964. The Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, Université d’Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.

Los Angeles, 1964. Garry Winogrand. San Francisco Museum of Modern Art, gift of Jeffrey Fraenkel. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.
Garry Winogrand, Los Angeles, 1964. San Francisco Museum of Modern Art, gift of Jeffrey Fraenkel.
© The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.

New York, 1962. Garry Winogrand. The Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, The University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.
Garry Winogrand, New York, 1962. The Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, The University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.

New York World’s Fair 1964. Garry Winogrand. San Francisco Museum of Modern Art, gift of Dr. L. F. Peede, Jr. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.
Garry Winogrand, New York World’s Fair, 1964. San Francisco Museum of Modern Art, gift of Dr. L. F. Peede, Jr. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco.

Richard Nixon Campaign Rally, New York [Rassemblement de campagne de Richard Nixon, New York], 1960. Garry Winogrand. Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco
Garry Winogrand, Richard Nixon Campaign Rally, New York, 1960. Garry Winogrand Archive, Center for Creative Photography, University of Arizona. © The Estate of Garry Winogrand, courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco

One and Only Fabrica for L’ArcoBaleno Necessary #284

$
0
0

Fabrica, il centro di formazione di Benetton a Catena di Villorba, in provincia di Treviso, mette sempre più alla prova i propri studenti nella progettazione di prodotti finiti, pronti per essere commercializzati. Una delle sue ultime collezioni, One and Only, è in vendita presso il prestigioso sito di e-commerce L'ArcoBaleno, fondato da Ambra Medda e dedicato al design da collezione e di piccola serie. Si tratta di nove pezzi disegnati da giovani designer di Fabrica, tra cui Ferréol Babin, Mariana Fernandes e Giorgia Zanellato, che si stanno imponendo sulla scena internazionale. I nove pezzi, di stile diverso, hanno in comune la libera interpretazione di complementi d'arredo della casa, riletti attraverso l'uso di materiali preziosi come la pietra levigata o l'elemento inaspettato – si veda il pappagallo con natura morta in ceramica ai piedi del vaso per fiori di Giorgia Zanellato. Gli oggetti giocano sui contrasti, come il legno grezzo del manico verso la geometrica base in metallo del contenitore di Dean Brown, oppure sulla irregolarità della trama nel tappeto della Fernandes. Uno dei prodotti è firmato dal direttore del dipartimento di design di Fabrica, Sam Baron, che realizza un oggetto decorativo in ferro battuto ispirandosi alla tradizione francese.

/

Fabrica, Benetton’s training center at Catena di Villorba, in the province of Treviso, is increasingly putting its students to the test in the design of finished products, ready to be marketed. One of its recent collections, One and Only, is on sale at the prestigious e-commerce website L'ArcoBaleno, founded by Ambra Medda and devoted to collectible and limited-run design. It is made up of nine pieces created by young designers at Fabrica, including Ferréol Babin, Mariana Fernandes and Giorgia Zanellato, who are making a name for themselves on the international scene. The nine pieces, in different styles, have in common the free interpretation of furnishing accessories for the home, presented in a new way through the use of precious materials like polished stone or the unexpected element—like the ceramic parrot with a still life at the foot of Giorgia Zanellato’s flower vase. The objects play on contrasts, like the untreated wood of the handle toward the geometric metal base of Dean Brown’s container, or on the irregularity of the weave in Fernandes’s rug. One of the products is designed by the director of Fabrica’s design department, Sam Baron, who has created a decorative object in wrought iron inspired by the French tradition.

Valentina Croci

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

One and Only

Ugo La Pietra Triennale, Milano Necessary #285

$
0
0

Ugo La Pietra, Progetto disequilibrante / Disequilibrating Design
Triennale Design Museum
A cura di Angela Rui
Milano
26 novembre 2014 > 15 febbraio 2015

Più che un'antologica è una "cosmologica" la mostra che il Triennale Design Museum di Milano ha dedicato a Ugo La Pietra. Un'esposizione che mette in scena il lavoro di un sovversivo del progetto, dipanandolo come un racconto dove il protagonista riveste più ruoli nell'ambito di una indagine serrata sulla realtà. Nel lavoro di La Pietra è fondamentale il rapporto individuo-ambiente, sviscerato attraverso molteplici chiavi e dimensioni: dall'oggetto alla funzione analizzata in senso critico più che formale. Una relazione "dove per ambiente non si considera mai il fattore strettamente urbano o ecologico, ma la fenomenologia della realtà, amplificando il significato non solo del contesto progettuale, ma dell’intero bagaglio emotivo, antropologico, esistenziale del nostro stare nel mondo", spiega la curatrice Angela Rui. Indagatore del progetto a 360°, La Pietra appartiene alla stagione radicale, di cui porta con sé il virus benefico della trasversalità. Più di mille le opere in mostra, variegate nei materiali e nelle tipologie: citazioni testuali, fumetti, video, manufatti, installazioni che testimoniano il carattere pionieristico di tanti temi di ricerca dell'autore: dall'architettura effimera al design socio-urbano, dall'identità locale-artigianale alla contaminazione con modalità tipiche dell'arte - performance e happening prima di tutto. Una sperimentazione che oggi assume un significato che va oltre il valore del documento storico e abbraccia gli interrogativi aperti di un mondo industriale post-fordista, ricollegando le ipotesi e gli azzardi di allora con l'ansia di una soluzione dei giorni nostri. Un modo per riflettere sulla crisi come condizione dilatata della nostra contemporaneità, più che come fenomeno temporaneo. Una tensione tra alfa e omega dove il ruolo del progetto di La Pietra è stato e resterà quello di disequilibrare più che di risolvere.

/

Rather than anthological, the exhibition entitled “Disequilibrating Design” that the Triennale Design Museum in Milan has devoted to Ugo La Pietra is “cosmological.” A show that presents the work of a subversive of design, unraveling it like a story in which the protagonist plays a number of roles in the context of a close investigation of reality. Fundamental in La Pietra’s work is the relationship between individual and environment, dissected through multiple keys and dimensions: from the object to the function analyzed in a critical rather than formal sense. A relationship “where by environment is never meant the strictly urban or ecological factor, but the phenomenology of reality, amplifying the significance not just of the context of the design, but also of the whole emotional, anthropological and existential baggage of our being in the world,” explains the curator Angela Rui. An all-round investigator of design, La Pietra comes out of the radical period, bringing with him the salutary virus of cutting across boundaries. Over a thousand works are on display, varied in their materials and types: quotations from texts, cartoon strips, videos, artifacts, installations that bear witness to the pioneering character of many of the author’s themes of research, from ephemeral architecture to socio-urban design, from local-craft identity to crossover with modalities typical of art—above all the performance and happening. An experimentation that today takes on a significance that goes beyond the value of the historical document and embraces the open questions of a post-Fordist industrial world, connecting up the hypotheses and gambles of that time with the eagerness for a solution of our own day. A way of reflecting on crisis as an extended condition of our contemporary existence, rather than as a temporary phenomenon. A tension between alpha and omega where the role of La Pietra’s design has been and will remain to unbalance rather than to resolve.

Domitilla Dardi

In alto/Top: Ugo La Pietra, Immersione “Caschi sonori”. Installazione alla Triennale di Milano (con Paolo Rizzatto), 1968. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.

Ugo La Pietra, Diagramma Immersione “Colpo di vento (una boccata d’ossigeno)”, 1970. Courtesy Archivio Ugo La Pietra.
Ugo La Pietra, Diagramma Immersione “Colpo di vento (una boccata d’ossigeno)”, 1970.
Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.

Ugo La Pietra, Il Commutatore, 1970. Courtesy Archivio Ugo La Pietra.
Ugo La Pietra, Il Commutatore, 1970. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.

Ugo La Pietra, Abitare è essere ovunque a casa propria, performance, Linz (Austria), 1979. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.
Ugo La Pietra, Abitare è essere ovunque a casa propria, performance, Linz (Austria), 1979. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.

Ugo La Pietra, Amore Mediterraneo, 2000. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.
Ugo La Pietra, Amore Mediterraneo, 2000. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.

Ugo La Pietra, “Libro Aperto: Territori”, realizzato nel Laboratorio Studio Ernan Design, Albissola, 2004. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.
Ugo La Pietra, “Libro Aperto: Territori”, realizzato nel Laboratorio Studio Ernan Design, Albissola, 2004. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.

Ugo La Pietra, La Casa Telematica: Soggiorno, (mostra curata con Gianfranco Bettetini e Aldo Grasso), Fiera di Milano, 1982. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.
Ugo La Pietra, La Casa Telematica: Soggiorno, (mostra curata con Gianfranco Bettetini e Aldo Grasso), Fiera di Milano, 1982. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.

Ugo La Pietra, Tavolo giardino, 1984. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.
Ugo La Pietra, Tavolo giardino, 1984. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.

Ugo La Pietra, Negozio Mila Schön, Roma, 1973.
Ugo La Pietra, Negozio Mila Schön, Roma, 1973.

Ugo La Pietra, Credenza neoeclettica. Realizzato da LEGEND srl (Tezze sul Brenta, VI), 1988. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.
Ugo La Pietra, Credenza neoeclettica. Realizzato da LEGEND srl (Tezze sul Brenta, VI), 1988. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.

Ugo La Pietra, Casa per uno scultore, 1960. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.
Ugo La Pietra, Casa per uno scultore, 1960. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.

Ugo La Pietra, Il Monumentalismo, 1972. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.
Ugo La Pietra, Il Monumentalismo, 1972. Courtesy: Archivio Ugo La Pietra.

Multi-Scale Chrono Ref. 5975 Patek Philippe Watches #013

$
0
0

Per celebrare il 175° anniversario, Patek Philippe ha creato una collezione di orologi inediti, ma ispirati a modelli del passato, in tiratura limitata. Come il Multi-Scale Chronograph Ref. 5975, realizzato in 400 esemplari in oro giallo - e altrettanti in oro bianco o in oro rosa, più una serie di 100 esemplari in platino. Uno straordinario cronografo, che al posto dei tradizionali contatori crono riporta tre scale graduate su base logaritmica, diffuse negli strumenti professionali almeno fino agli anni Sessanta. Sul quadrante argenté si trovano infatti, dal centro alla periferia, la scala tachimetrica (per il calcolo della velocità), quella pulsometrica (per il calcolo delle pulsazioni cardiache) e quella telemetrica (per il calcolo della distanza). L'esattezza delle misurazioni è assicurata dall'affidabilità del sistema: un movimento meccanico a carica automatica estremamente preciso, che può avere uno scarto massimo compreso fra i -3 e i + 2 secondi al giorno, in accordo con i criteri del Sigillo Patek Philippe (la certificazione di qualità garantita dalla Manifattura stessa). Notevole anche la costruzione della cassa (40 mm di diametro), dalle doppie anse: quelle superiori, fissate da viti invisibili, passano sotto la carrure e la lunetta – e hanno una doppia funzione: tenere uniti i diversi componenti e insieme facilitare le operazioni di smontaggio per la manutenzione. Superlative, come di consueto, le finiture.

/

To celebrate its 175th anniversary, Patek Philippe has created a collection of watches that are completely new, but inspired by models of the past, in limited editions. Like the Multi-Scale Chronograph Ref. 5975, 400 of which have been made in yellow gold—and the same number in white or rose gold, plus a series of 100 pieces in platinum. An extraordinary chronograph, which instead of the usual counters has three logarithmic scales, widely used in professional instruments up until at least the sixties. In fact on the silvery gray dial are located, from the center to the outer edge, a tachymeter (used to measure speed), a pulsimeter (to measure heart beats) and a telemeter (to measure distance). The accuracy of the measurements is ensured by the reliability of the system: an extremely precise mechanical self-winding movement, which keeps within a limit of -3 and + 2 seconds a day, in line with the criteria of the Patek Philippe Seal (the certificate of quality guaranteed by the manufacturer). Also notable is the construction of the case (40 mm in diameter), with double lugs: the upper ones, fixed by invisible screws, pass under the case and the bezel. They have a dual function: holding the different components together and facilitating the task of taking the watch apart for maintenance. Superlative, as usual, the finishes.

Daniela Fagnola

Patek Philippe, 5975J-001

Patek Philippe, 5975J-001

Patek Philippe, 5975J-001

Patek Philippe, 5975J-001

Patek Philippe, 5975J-001

Patek Philippe, 5975J-001

Patek Philippe, 5975J-001

Patek Philippe, 5975J-001

House of the Infinite, Cadice Alberto Campo Baeza Necessary #286

$
0
0

A Cadice, in Spagna, una lingua di travertino romano si affaccia direttamente sull'Oceano Atlantico. VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza. La sua struttura, dalle linee asciutte, si sviluppa proprio come un molo, perpendicolarmente al bel litorale andaluso. Se Adalberto Libera e Curzio Malaparte nel 1943 avevano esplorato il promontorio dell’Isola di Capri incastonando la Villa nella roccia, VT House sembra scivolare silenziosamente sulla costa con i suoi 20 metri di larghezza e 36 di profondità. Sul tetto calpestabile, a cui si accede dall'interno della casa attraverso una scalinata, è collocata una piscina a sfioro con solarium e vista sul panorama. Nei 12 metri di altezza sono distribuiti due livelli: la metà anteriore emerge dal terreno e si apre sulla spiaggia, mentre la metà posteriore è ricavata da uno scavo nella roccia. Il primo piano è destinato alla zona living, illuminata da un lucernario circolare e da un balcone coperto. Il livello inferiore ospita la zona notte, composta da una serie di camere da letto con bagno, posizionate ai lati di uno spazio centrale che conduce direttamente alla bianca battigia.

/

At Cadiz, in Spain, a tongue of Roman travertine faces directly onto the Atlantic Ocean. VT House, also called the House of the Infinite, is a summer residence designed by the Spanish architect Alberto Campo Baeza. Its clean-lined structure extends just like a jetty, at right angles to the beautiful Andalusian shoreline. If Adalberto Libera and Curzio Malaparte had explored the promontory of the island of Capri in 1943, setting the writer’s house in the rock, VT House seems to slip silently onto the coast with its 20 meters of width and 36 of depth. On the roof, which can be walked on and is accessible from inside the house by a flight of stairs, is located an infinity pool with a solarium and a panoramic view. Its 12 meters of height are laid out on two levels: the front half emerges from the ground and opens onto the beach, whereas the rear half is excavated in the rock. The second floor is used as the living zone, illuminated by a circular skylight and a covered balcony. The lower level houses the night zone, made up of a series of bedrooms, each with its own bathroom, positioned at the sides of a central space that leads directly to the foreshore of white sand.

Alessandro Mitola

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

VT House, conosciuta anche come House of the Infinite, è una residenza estiva progettata dall'architetto spagnolo Alberto Campo Baeza.

Photos: Javier Callejas

An-My Lê Events Ashore Library #039

$
0
0

Nata a Saigon nel 1960, An-My Lê ha lasciato il Vietnam nel 1975 per trasferirsi insieme alla sua famiglia negli Stati Uniti, come rifugiata politica. Diplomata in fotografia con un MFA a Yale, la guerra è stata sin da subito al centro del suo lavoro: il libro d'esordio Small Wars rievoca il conflitto vietnamita accostando immagini della propria terra d'origine a scatti di operazioni belliche ricreate nei boschi della Virginia e foto di addestramenti militari avvenuti nel deserto californiano. La nuova monografia Events Ashore documenta azioni delle forze americane in tutto il mondo: i suoi meticolosi tableaux mostrano navi militari, missioni umanitarie, spedizioni scientifiche, con un approccio che non condanna né elogia l'esercito più potente del mondo, ma cerca di afferrare la portata e l'impatto di questa costante attività militare. Il volume è pubblicato da Aperture.

/

Born in Saigon in 1960, An-My Lê left Vietnam in 1975 to move with her family to the United States as political refugees. After graduating with an MFA in photography from Yale, she immediately made war the focus of her work: her first book Small Wars evoked the conflict in Vietnam by juxtaposing images of her homeland with pictures of re-enactments of wartime operations in the woods of Virginia and photos of military exercises carried out in the Californian desert. Her new publication Events Ashore documents actions by American forces all over the world: her meticulous tableaux depict navy ships, humanitarian missions and scientific expeditions, taking an approach that neither condemns nor commends the most powerful army in the world, but tries to grasp the significance and impact of this constant military activity. The volume is published by Aperture.

Fabio Severo

In alto / Top: An-My Lê, Ship Divers, USS New Hampshire, Arctic Seas, 2011. © An-My Lê. Courtesy: Murray Guy Gallery, New York.

An-My Lê, Portrait Studio, USS Ronald Reagan, North Arabian Gulf, 2009, from Events Ashore (Aperture, 2014). © An-My Lê, courtesy Murray Guy Gallery, New York.
An-My Lê, Portrait Studio, USS Ronald Reagan, North Arabian Gulf, 2009. © An-My Lê. Courtesy: Murray Guy Gallery, New York.

An-My Lê, Marine Corps Martial Art Program, Bundase Training Camp, Ghana, 2010, from Events Ashore (Aperture, 2014). © An-My Lê, courtesy Murray Guy Gallery, New York.
An-My Lê, Marine Corps Martial Art Program, Bundase Training Camp, Ghana, 2010. © An-My Lê. Courtesy: Murray Guy Gallery, New York.

An-My Lê, Seabees from Naval Mobile Construction Battalion on Liberty, Moroni Beach, Comoros, 2009, from Events Ashore (Aperture, 2014). © An-My Lê, courtesy Murray Guy Gallery, New York.
An-My Lê, Seabees from Naval Mobile Construction Battalion on Liberty, Moroni Beach, Comoros, 2009. © An-My Lê. Courtesy: Murray Guy Gallery, New York.

An-My Lê, Visit, Board, Search and Seizure Operations, USS Arleigh Burke, Port Louis, Mauritius, 2009, from Events Ashore (Aperture, 2014). © An-My Lê, courtesy Murray Guy Gallery, New York.
An-My Lê, Visit, Board, Search and Seizure Operations, USS Arleigh Burke, Port Louis, Mauritius, 2009. © An-My Lê. Courtesy: Murray Guy Gallery, New York.

An-My Lê, Crew from USS Prebble on Liberty, Bamboo 2 Bar, Da Nang, Vietnam, 2011, from Events Ashore (Aperture, 2014). © An-My Lê, courtesy Murray Guy Gallery, New York.
An-My Lê, Crew from USS Prebble on Liberty, Bamboo 2 Bar, Da Nang, Vietnam, 2011. © An-My Lê. Courtesy: Murray Guy Gallery, New York.

An-My Lê, Offload, LCACs and Tank, California, 2006, from Events Ashore (Aperture, 2014). © An-My Lê, courtesy Murray Guy Gallery, New York.
An-My Lê, Offload, LCACs and Tank, California, 2006. © An-My Lê. Courtesy: Murray Guy Gallery, New York.

An-My Lê, Demonstration of Puma AE Unmanned Aircraft System, HTMS Nareasuan, Sattahip Naval Taining Center, Thailand, 2010, from Events Ashore (Aperture, 2014). © An-My Lê, courtesy Murray Guy Gallery, New York.
An-My Lê, Demonstration of Puma AE Unmanned Aircraft System, HTMS Nareasuan, Sattahip Naval Taining Center, Thailand, 2010. © An-My Lê. Courtesy: Murray Guy Gallery, New York.

An-My Lê, Line Shack Supervisor for EA-6B Prowler, USS Ronald Regan, North arabian Gulf, 2009, from Events Ashore (Aperture, 2014). © An-My Lê, courtesy Murray Guy Gallery, New York.
An-My Lê, Line Shack Supervisor for EA-6B Prowler, USS Ronald Regan, North arabian Gulf, 2009. © An-My Lê. Courtesy: Murray Guy Gallery, New York.

An-My Lê, Manning the Rail, USS Tortuga, Java Sea, 2010, from Events Ashore (Aperture, 2014). © An-My Lê, courtesy Murray Guy Gallery, New York.
An-My Lê, Manning the Rail, USS Tortuga, Java Sea, 2010. © An-My Lê. Courtesy: Murray Guy Gallery, New York.

An-My Lê, Amphibious Landing, Gulf of Thailand, 2010, from Events Ashore (Aperture, 2014). © An-My Lê, courtesy Murray Guy Gallery, New York.
An-My Lê, Amphibious Landing, Gulf of Thailand, 2010. © An-My Lê. Courtesy: Murray Guy Gallery, New York.

Klat_Events_Ashore_17

Lampada Amuleto, Ramun Alessandro Mendini Necessary #287

$
0
0

Più che una semplice lampada, Amuleto ricorda un segno luminoso che ci guida nel paesaggio domestico. La sua forma è segnaletica: due anelli che si collegano con bracci sottili anch'essi a sezione circolare, impostati su una base conica appiattita. L'omogeneità del cerchio come forma generatrice è di volta in volta sottolineata o contraddetta da varianti monocrome o policrome. Un modo per ripensare la classica lampada da tavolo per lavoro, studio e lettura, fuori dal linguaggio tecnicistico del metallo, sposando la dimensione più gioiosa della plastica senza perdere in prestazioni tecnologiche. Anzi, da questo punto di vista il progetto di Alessandro Mendini prodotto da Ramun ha molto da vantare: l'anello della sorgente può permettersi uno spessore minimo grazie all'uso dei LED scelti per limitare la produzione di emissioni nocive, il riverbero, ed evitare il pericolo di surriscaldamento e conseguenti scottature. Amuleto è stata pensata dall'autore per suo nipote, immaginando quindi di unire il potere evocativo del cerchio magico al massimo della sicurezza. Il risultato è quello di conferire un'anima portafortuna a un oggetto di alta tecnologia, riuscendo a umanizzare uno dei protagonisti muti dei nostri spazi abitativi, come Mendini ha sempre amato fare.

/

Rather than a simple lamp, Amuleto recalls a luminous sign that guides us through the landscape of the home. Its form resembles a traffic signal: two rings linked by slender arms, which also have a circular cross-section, and set on a flattened conical base. The uniformity of the circle as a generating form is sometimes underlined or contradicted by monochrome or polychrome variants. A way of reconsidering the classic table lamp for work, study and reading, setting aside the overly technical language of metal and espousing the more festive dimension of plastic without sacrificing technological performance. Indeed, from this point of view the lamp designed by Alessandro Mendini and made by Ramun has much to boast of: the ring of the light source is of minimal thickness thanks to the use of LEDs, chosen to limit the production of harmful emissions and reduce reflections, as well as to avoid the danger of overheating and consequent burns. Amuleto was conceived by the designer for his grandson, as an object able to unite the evocative power of the magic circle with the maximum of safety. The result has been to bestow the spirit of a lucky charm on a high-tech device, humanizing one of the silent protagonists of the spaces we live in, as Mendini has always liked to do.

Domitilla Dardi

Lampada Amuleto, design di Alessandro Mendini per Ramun.

Lampada Amuleto, design di Alessandro Mendini per Ramun.

Klat_Lampada_Amuleto_Ramun_Alessandro Mendini_23

Klat_Lampada_Amuleto_Ramun_Alessandro Mendini_18

Lampada Amuleto, design di Alessandro Mendini per Ramun.

Lampada Amuleto, design di Alessandro Mendini per Ramun.

Lampada Amuleto, design di Alessandro Mendini per Ramun.

Lampada Amuleto, design di Alessandro Mendini per Ramun.

Lampada Amuleto, design di Alessandro Mendini per Ramun.

Lampada Amuleto, design di Alessandro Mendini per Ramun.

Lampada Amuleto, design di Alessandro Mendini per Ramun.

Lampada Amuleto, design di Alessandro Mendini per Ramun.


Bagno componibile, Swoon Fredrik Wallner Necessary #288

$
0
0

L’azienda svedese Swoon supera l'idea di collezione di arredi per il bagno e fa progettare al designer Fredrik Wallner un sistema aperto e componibile che cambia in base alle richieste del cliente. Le variabili sono molte: armadietti con specchi, contenitori alti e bassi con molteplici tipi di lavabo, da incasso o da appoggio, e diversi accessori. Le basi possono essere montate sospese o su gambe, a scelta. La varierà degli elementi da comporre, unita al numero di finiture per le ante, consente all'utente finale di avere un bagno pressoché sartoriale. Quattro le serie: Side (The Minimalist), Soft (Emotional Touch), Square (Neo Rustic), Single (For the Guests). Swoon è un marchio fondato nel marzo 2014 da Lars Tobiasson, che vanta un'esperienza pluriennale nel settore bagno.

/

The Swedish company Swoon has gone beyond the idea of a collection of furniture and fittings for the bathroom and has got Fredrik Wallner to design an open and modular system that changes to suit the customer’s needs. There are many variables: cabinets with mirrors, high and low containers with multiple types of washbasin, built-in or countertop, and various accessories. The bases can be mounted either on the wall or on legs. The variety of units in the system, combined with the number of finishes for the doors, allows the end user to have an almost tailor-made bathroom. There are four series: Side (The Minimalist), Soft (Emotional Touch), Square (Neo Rustic) and Single (For the Guests). Swoon is a brand launched in the March 2014 by Lars Tobiasson, who has many years of experience in the bathroom sector.

Valentina Croci

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

Bagno componibile, design di Fredrik Wallner per Swoon.

LoftCube, Hotel Daniel, Graz Studio Aisslinger Necessary #289

$
0
0

L’idea è molto semplice e razionale, sfruttare gli ambienti verticalmente per ricavare nuovi spazi abitabili. Ci aveva già pensato lo studio di architettura milanese Park Associati firmando The Cube, ristorante itinerante voluto da Electrolux che ha sostato su importanti edifici europei: l'Arco di Trionfo nel Parco del Cinquantenario a Bruxelles, la Galleria Vittorio Emanuele in piazza Duomo a Milano, l'Opera reale svedese a Stoccolma e il Royal Festival Hall a Londra. A conquistare altri spazi aerei, stavolta in modo permanente, sono stati i tedeschi di Studio Aisslinger con il loro LoftCube, che fa capolino sul tetto dell'Hotel Daniel nella città di Graz, in Austria. Installato con una gru, l'attico prefabbricato svetta a 24 metri da terra offrendo una vista a 360 gradi sulla città e in particolar modo sulla Torre dell'orologio e la collina Schlossberg. LoftCube è una capsula di 44 metri quadri con finestre a tutta altezza e frangisole in legno. È dotata di ogni confort, tra cui un letto disegnato su misura, home theatre, lampada Arco dei fratelli Castiglioni, poltrone relax di Charles Eames, bagno con serra integrata e naturalmente una superficie outdoor per godere il panorama.

/

The idea is a very simple and sensible one, exploiting places vertically in order to obtain new living spaces. An idea that had already been tried out by the Milanese studio of architecture Park Associati when it designed The Cube, an itinerant restaurant created for Electrolux that has landed on top of some important buildings in Europe: the triumphal arch in the Brussels Parc du Cinquantenaire, the Galleria Vittorio Emanuele on Milan’s Piazza Duomo, the Royal Swedish Opera in Stockholm and the Royal Festival Hall in London. Other elevated spaces have been conquered, this time permanently, by the Germans of Studio Aisslinger with their LoftCube, which has settled on the roof of the Hotel Daniel in the city of Graz, in Austria. Installed with a crane, the prefabricated loft is located at a height of 24 meters above ground, offering a 360-degree view of the city and in particular the Clock Tower and the hill of the Schlossberg. LoftCube is a 44-square-meter capsule with floor to ceiling windows and wooden blinds. It is fitted with every convenience, including a custom-designed bed, home theater, the Castiglioni brothers’ Arco lamp, two of Charles Eames’s lounge chairs, a bathroom with a built-in conservatory and of course an area outdoors from which to enjoy the panorama.

Alessandro Mitola

LoftCube, Hotel Daniel, Graz. Design di Studio Aisslinger.

LoftCube, Hotel Daniel, Graz. Design di Studio Aisslinger.

LoftCube, Hotel Daniel, Graz. Design di Studio Aisslinger.

LoftCube, Hotel Daniel, Graz. Design di Studio Aisslinger.

LoftCube, Hotel Daniel, Graz. Design di Studio Aisslinger.

LoftCube, Hotel Daniel, Graz. Design di Studio Aisslinger.

LoftCube, Hotel Daniel, Graz. Design di Studio Aisslinger.

LoftCube, Hotel Daniel, Graz. Design di Studio Aisslinger.

LoftCube, Hotel Daniel, Graz. Design di Studio Aisslinger.

LoftCube, Hotel Daniel, Graz. Design di Studio Aisslinger.

LoftCube, Hotel Daniel, Graz. Design di Studio Aisslinger.

Malte Tourbillon Squelette Vacheron Constantin Watches #014

$
0
0

È uno dei "mestieri d'arte" dell'orologeria di tradizione, una forma di alto artigianato di grande valore tecnico oltre che estetico: la "scheletratura" prevede l'eliminazione di quanto più metallo possibile dai componenti del movimento, senza comprometterne la funzionalità, per ottenere uno spettacolare effetto traforato. Una lavorazione che richiede perizia, precisione, pazienza: la difficoltà sta non solo nelle dimensioni minuscole degli elementi da rifinire con lime e seghetti, ma anche nella capacità di compensare le inevitabili deformazioni subite da ogni singolo pezzo. Perfetta sintesi tra affidabilità e decorazione è il Malte Tourbillon Squelette di Vacheron Constantin: costato ai tecnici della Manifattura più di 500 ore di progettazione, ha il movimento meccanico a carica manuale dalla struttura architettonica, con ponti, platine e ruotismi non solo scheletrati, ma anche incisi a mano, a bulino, con motivi geometrici. Altre caratteristiche notevoli: è un calibro "di forma" (cioè non è rotondo, ma rispecchia il profilo tonneau della preziosa cassa in platino), dotato di dispositivo tourbillon (una delle maggiori complicazioni orologiere), e riporta anche l'indicazione dell'autonomia e della data a lancetta. In più, il Malte Tourbillon Squelette rispetta i canoni costruttivi imposti dal Punzone di Ginevra (una prestigiosa certificazione di qualità). Un piccolo capolavoro.

/

It is one of the métiers d’art of traditional watchmaking, a form of high craftsmanship of great technical as well as aesthetic value: “skeletonization” or openworking entails eliminating as much metal as possible from the components of the movement, without compromising their function, in order to create a spectacular effect of transparency. A process that demands skill, precision and patience: the difficulty lies not so much in the tiny dimensions of the pieces that have to be finished with files and saws, as in the need to compensate for the inevitable deformations to which each element is subject. Vacheron Constantin’s Malte Tourbillon Squelette is a perfect synthesis of reliability and decoration: as a result of 500 hours of effort on the part of the watchmaker’s technicians, it has been given a hand-wound mechanical movement with an architectural structure, with bridges, baseplates and trains that have not just been skeletonized but also engraved by hand with geometric motifs. Other notable characteristics: it is a “shaped” caliber (i.e. not round but reflecting the tonneau or barrel profile of the precious platinum case), fitted with a tourbillon mechanism (one of the main watch complications) and the power reserve and date indicators have hands. In addition, the Malte Tourbillon Squelette adheres to the principles of construction required by the Geneva Seal (a prestigious certification of quality). A little masterpiece.

Daniela Fagnola

Orologio Malte Tourbillon Squelette di Vacheron Constantin.

Orologio Malte Tourbillon Squelette di Vacheron Constantin.

Orologio Malte Tourbillon Squelette di Vacheron Constantin.

Orologio Malte Tourbillon Squelette di Vacheron Constantin.

Orologio Malte Tourbillon Squelette di Vacheron Constantin.

Orologio Malte Tourbillon Squelette di Vacheron Constantin.

Orologio Malte Tourbillon Squelette di Vacheron Constantin.

Orologio Malte Tourbillon Squelette di Vacheron Constantin.

Orologio Malte Tourbillon Squelette di Vacheron Constantin.

Orologio Malte Tourbillon Squelette di Vacheron Constantin.

Le Corbusier Le Grand Library #040

$
0
0

Nel 1920, il trentatreenne Charles-Edouard Jeanneret-Gris decide di usare uno pseudonimo per firmare articoli d'architettura sull'Esprit Nouveau: l'idea cade sul nome Le Corbusier. È l'inizio di una carriera destinata a raggiungere i massimi vertici del XX secolo. Ora, a 50 anni dalla scomparsa del maestro, il volume Le Corbusier Le Grand ripercorre gli snodi fondamentali della sua vita, realizzando una possente monografia corredata da oltre duemila immagini. Dentro, ci sono le folgorazioni utopiche, il rapporto uomo-natura che l'architettura deve proteggere come sacro sodalizio, i contatti epistolari con amici come Fernand Léger, Pablo Picasso, Josephine Baker, Jean Prouvé. Il libro rivela anche la sua attività di pittore (aspetto meno noto), il forte impegno civile, la vocazione umanistica. Così, durante la seconda guerra mondiale, Le Corbu teorizza il Modulor: scala di misura da usare non solo per costruire abitazioni, ma anche ripiani, appoggi, accessi, in accordo con le misure standard del corpo umano. E l'uomo, con i suoi bisogni sociali, è ciò a cui l'architettura deve tendere, sempre. Pubblicato da Phaidon.

/

In 1920, the thirty-three-year-old Charles-Edouard Jeanneret-Gris decided to adopt a pseudonym for the articles on architecture he published in L’Esprit nouveau: he picked the name Le Corbusier. It was the beginning of a career that was to make him one of the giants of the 20th century. Now, 50 years after the death of the great architect, the volume Le Corbusier Le Grand retraces the fundamental stages of his life, in a massive monograph illustrated with over  2000 images and documents. In it we find his utopian inspirations, the idea of the relationship between humanity and nature that architecture had to protect as a sacred duty and his correspondence with friends like Fernand Léger, Pablo Picasso, Josephine Baker and Jean Prouvé. The book also offers us a glimpse of his activity as a painter (a lesser known aspect of the man), his strong social commitment, his humanistic vocation. Which led Le Corbu, during the Second World War, to develop his theory of the Modulor: a scale of proportion to be used not just to build houses, but also shelves, work surfaces and accesses, in accordance with the standard measurements of the human body. And he believed that human beings, with their social needs, is what architecture always had to focus on. Published by Phaidon.

Anna Lagorio

Le Corbusier
Grand Confort, design di/by Le Corbusier, 1928. Schizzo/Sketch.

Le Corbusier con i lavoratori a Mosca.
Le Corbusier con i lavoratori a Mosca. / Le Corbusier with workers in Moscow.

Le Corbusier, Palace of the Assembly Chandigarh.
Le Corbusier, Palace of the Assembly in Chandigarh, India, 1953-1963.

Le Corbusier
Le Corbusier con i pannelli smaltati di una porta per Notre-Dame-du-Haut a Ronchamp, Francia, 1955. / Le Corbusier with enamelled door panels for Notre-Dame-du-Haut in Ronchamp, France, 1955.

Le Corbusier
Le Corbusier, autoritratto/Self Portrait.

Le Corbusier
Le Corbusier, Molitor, 24 rue Nungesser et Coli, Paris, France, 1931-1934.

Le Corbusier, Villa Stein de Monzie.
Le Corbusier, Villa Stein - de Monzie, Garches, Paris, France, 1926-1928.

Le Corbusier con Einstein
Le Corbusier con/with Albert Einstein, 1946.

Le Corbusier con famiglia.
Le Corbusier con famiglia, 1889. / Le Corbusier with family, 1889.

Le Corbusier, Le Grand

Palm Springs Una storia americana Topics #004

$
0
0

(english text below)

Di / By Davide Piacenza

Cos’hanno in comune Albert Einstein, Bing Crosby, Frank Sinatra, Marilyn Monroe, Dean Martin, Elvis Presley, Halle Barry e Liz Taylor, a parte il posto di assoluto rilievo che occupano nell’immaginario collettivo degli ultimi cento anni? Una località esclusiva che per lungo tempo è stata la meta obbligata dei personaggi più popolari d’America, e che dopo un periodo di appannamento torna ora nei radar di riviste patinate e star di Hollywood. Parliamo di Palm Springs, una cittadina a 170 chilometri da Los Angeles, circondata dal deserto e immersa in quella Coachella Valley che i Millennial odierni conoscono soprattutto per l’omonimo festival dove ama esibirsi anche Pharrell Williams. L’approdo della crème hollywoodiana nel deserto californiano si deve soprattutto alla leggendaria “regola delle due ore” (Two-Hour Rule), per cui anche in vacanza gli attori sotto contratto con gli Studios dovevano rendersi reperibili al regista di turno entro il suddetto limite temporale. Nei primi anni Venti, quando iniziò l’esodo delle star, Hollywood era già troppo sfarzosa, affollata e caotica. Rodolfo Valentino, William Powell, Shirley Temple, Harold Lloyd e tanti altri astri della pellicola decisero così di svernare nel deserto della Coachella, dove nel 1938 Palm Springs, già meta chic, venne ufficialmente riconosciuta come centro abitato.

Nel corso dei due millenni precedenti, Palm Springs era stata soltanto una porzione di deserto premiata da ricchi palmeti e dalle celebri sorgenti d’acqua calda. A queste ultime, la cittadina californiana deve ovviamente il suo nome attuale, ma anche quello caro ai suoi primi abitanti, ovvero gli indiani Cahuilla della tribù Agua Caliente, che la conoscevano come “Se-Khi”, appunto “acqua che bolle”. Nel 1853 le fonti minerali di Palm Springs comparvero per la prima volta in una mappa del governo americano. Vent’anni dopo il presidente Rutherford Hayes dava mandato alla Southern Pacific Railroad di costruire una linea ferroviaria che arrivasse fino al Pacifico, costringendo così i nativi ad abbandonare gran parte delle loro terre. Nel 1884 Palm Springs ebbe il suo primo abitante non indiano, un certo giudice John Guthrie McCallum, che si era mosso da San Francisco nella speranza che il clima e le sorgenti del luogo riuscissero a sanare la tubercolosi del figlio. La data di nascita della locale industria del turismo si fa invece risalire al 1886, con l’inaugurazione del Palm Springs Hotel.

Raymond Loewy House, Palm Springs, California, designed by Albert Frey. Photo Julius Shulman, 1947.
Raymond Loewy House. Photo: Julius Shulman, 1947. Raymond Loewy House, Palm Springs, California, designed by Albert Frey in 1947. Courtesy: Palm Springs Art Museum.

Nei decenni seguenti Palm Springs crebbe molto velocemente, anche grazie ad alberghi mitici come l’iconico Desert Inn di Nellie “Mother Coffman” Coffman, che ebbe un ruolo fondamentale nel catturare i primi turisti tra i viandanti che attraversavano le strade polverose in direzione di Los Angeles. Il pellegrinaggio delle star di Hollywood raggiunse la sua maturazione negli anni Cinquanta, quando Frank Sinatra e i suoi leggendari Rat Pack – e cioè Dean Martin, Sammy Davis Jr., Joey Bishop e Peter Lawford – diventarono una presenza fissa sotto i palmeti californiani. Ma, si sa, le celebrità amano stare in gruppo, ragion per cui presto all’elenco si aggiunsero nomi del calibro di Lauren Bacall, Kim Novak, e persino il presidente Dwight Eisenhower.

Del crooner interprete di My Way e della sua villa, Twin Palms, che è ancora lì a testimoniare i fasti degli anni d’oro di Old Blue Eyes, se ne raccontano tante. Ad esempio, che una crepa nel lavandino del bagno, anch’essa tuttora presente, sia dovuta al lancio di una bottiglia di champagne contro l’allora moglie di Sinatra, l’attrice Ava Gardner. Oppure che al momento di servire i cocktail a bordo piscina (una piscina a forma di pianoforte; anch’essa non si è spostata di un millimetro rispetto agli anni Cinquanta), su Twin Palms sventolasse orgogliosa una bandiera di Jack Daniel’s per allertare i vicini di casa – la stella Cary Grant e il comico Jack Benny.

Un altro luogo mitico della Palm Springs di quegli anni è certamente il Racquet Club. Sessant’anni prima che Pharrell arrivasse nell’oasi per partecipare al Coachella, fu il quasi omonimo Charles Farrell, icona del film muto anni Venti, a fondare il club con l’attore Ralph Bellamy, dopo che i due erano stati cacciati dai campi da tennis di un altro albergo. “Non ci sono luoghi più Palm Springs del Racquet Club”, ha detto eloquentemente Nicolette Wenzell, associate curator della Palm Springs Historical Society, quando la scorsa estate un incendio ha disgraziatamente distrutto buona parte del complesso. Qui venne in luna di miele il mitico clarinettista jazz Artie Shaw, dopo aver sposato Lana Turner nel terzo dei suoi otto matrimoni. Qui, tra una partita a tennis e l’altra, passavano i loro pomeriggi Clark Gable e la star di West Side Story Natalie Wood. Qui, la leggenda narra, una bionda ventiduenne di nome Marilyn venne avvicinata e scritturata da un agente dell’agenzia William Morris mentre prendeva il sole a bordo piscina.

The Pool at the Edris House, Palm Springs, California, designed by E. Stewart Williams. Photo Julius Shulman, 1953.
The Pool at the Edris House. Photo: Julius Shulman, 1953. Edris House, Palm Springs, California, designed by E. Stewart Williams in 1953. Courtesy: Palm Springs Art Museum.

Palm Springs è celebre anche per lo stile architettonico che ha accompagnato la sua consacrazione a centro nevralgico della mondanità americana: il cosiddetto desert modernism che contraddistingue i lavori di Richard Neutra, John Lautner, Donald Wexler, Albert Frey e dei tanti che progettarono hotel, ville e piscine nel deserto della contea di Riverside. Dal tetto piatto della villa di Sinatra alle miriadi di relais spuntati in quel periodo, la cifra comune fu l’uso del vetro, l’applicazione di linee essenziali e l’alternanza tra spazi aperti e chiusi che voleva comunicare un’idea di eleganza semplice e informale. Naturalmente, queste erano le intenzioni formali, perché di semplicità a Palm Springs se ne è sempre vista poca. Prendete per esempio l’hotel The Horizon, celebre perché proprio qui la già citata Marilyn suscitò scandalo e con ogni probabilità sospiri di desiderio facendosi la doccia all’aperto. I proprietari erano soliti organizzare feste di tre giorni durante le quali gli invitati venivano trasportati su jet privati al Kona Kai Club di San Diego, a 200 chilometri di distanza, con tappa a Disneyland per la cena.

La quotidianità di Palm Springs è resa bene da uno scatto di Slim Aarons del 1970 diventato giustamente famoso: Poolside Gossip. Nell’immagine alcune donne finemente acconciate e vestite alla moda sono distese sui lettini accanto alla piscina della villa dell’uomo d’affari Edgar Kaufmann, disegnata da Richard Neutra (tornata recentemente all'antico splendore grazie a un restauro conservativo voluto dal tycoon Brent Harris, attuale proprietario). Da artista, diceva lo stesso Aarons, il suo obiettivo era “ritrarre persone attraenti che fanno cose attraenti in luoghi attraenti”. E in quegli anni nulla attraeva più di Palm Springs. Citando un articolo apparso su Elle lo scorso luglio a commento dello scatto: “Per quanto ci siano molte  donne contemporanee che incarnano un aspetto chic informale e dall’aria rilassata (Gisele Bündchen, Beyoncé, Kate Moss), c’è qualcosa di particolarmente irresistibile nelle donne raffinate e lucidate dell’epoca di Aarons che si crogiolano al sole in vestiti lunghi e pantaloni con le stampe – forse perché il loro fascino aveva poco a che fare con la giovinezza o la bellezza convenzionale; era un atteggiamento, era ottimismo. Le sue foto sono come cartoline dalla bella vita in cui puoi praticamente sentire il tintinnio del ghiaccio nei bicchieri da cocktail”.

La comunità di Palm Springs va comprensibilmente fiera di questi trascorsi patinati, tanto da aver dedicato le principali arterie del traffico urbano alle star dei primordi: chi fa un giro da quelle parti non potrà non attraversare Frank Sinatra Drive, per poi girare su Bob Hope Drive o proseguire fino a Gerald Ford Drive. Eppure, la città non è più soltanto un luogo della memoria, schiacciato da un passato pieno di fermenti. Negli ultimi anni, Palm Springs è rifiorita come meta del turismo d’élite, richiamando a sé, in un remake moderno della corsa al deserto della prima metà del Novecento, i grandi nomi dello show business. I suoi ambienti retro-chic, le sue distese assolate attorniate da palme e i suoi hotel e locali alla moda hanno cominciato ad attrarre una nuova generazione di visitatori e imprenditori. Molti si stabiliscono qui tra gennaio e aprile, sfuggendo agli inverni rigidi che caratterizzano il nord degli Stati Uniti e il Canada, e approfittano così dei 350 giorni di sole annuali di cui Palm Springs non manca di vantarsi.

Klat_Palm_Springs_12
Poolside Gossip. Photo: Slim Aarons, 1970. Kaufmann Desert House, Palm Springs, California, designed by Richard Neutra in 1946. Courtesy: Getty Images.

Leonardo DiCaprio, per esempio, nel 2013 ha dichiarato che, dopo la sbornia di The Wolf of Wall Street, avrebbe avuto bisogno di un periodo di relax. Detto fatto: lo scorso marzo l’attore si sarebbe assicurato una villa disegnata nel 1963 da Donald Wexler per Dinah Shore, la più popolare voce femminile degli anni Quaranta e Cinquanta. La casa, eretta in zona Old Las Palmas, ha sei camere da letto e otto bagni e, grazie ad accurati lavori di restauro, mantiene l’originario stile anni Cinquanta.

Il ritorno sulle scene del vecchio relais delle celebrità di Hollywood non è passato inosservato ad aziende come Virgin America, che nell’estate 2013 ha lanciato un volo settimanale da New York. E del revival di Palm Springs ha beneficiato anche la Modernism Week, un ambizioso reticolo di eventi che da dieci anni celebra le linee architettoniche della cittadina. Cade ogni febbraio (e, in forma ridotta, nel weekend del Columbus Day, a ottobre) e vanta oltre cento eventi: dalla visita guidata alle arcate progettate da Neutra, Wexler e William Krisel, a conferenze, proiezioni di film d’epoca e party a tema che tentano, con inevitabile insuccesso, di emulare atmosfere alla Sinatra. Dal 12 al 22 febbraio prossimi la kermesse festeggerà la sua decima edizione con cocktail, proiezioni di documentari e film, oltre alla rituale apertura di alcune delle mansion più affascinanti della Coachella Valley.

D’altronde chi, ad esempio, non vorrebbe prenotare una settimana al Willows Inn, uno dei tanti hotel del posto che trasudano storia? Di certo è un altro diorama della vita scintillante e aspirazionale su cui Palm Springs ha imperniato il suo ritorno sulla ribalta turistica. Costruito come ritiro invernale da William e Nella Mead, una delle coppie più influenti dell’ambiente politico-economico losangelino degli anni Venti, la sua progettazione venne affidata alle mani sapienti dell’archistar californiana William J. Dodd. Nel 1925 fu quindi inaugurata The Willows, una villa a due passi dal già citato Desert Inn che godeva di una veduta sull’intera Coachella Valley. Sul finire del decennio, però, William Mead morì a causa di una polmonite acuta, e la consorte decise di vendere la dimora. L’acquirente fu un’altra celebrità, seppur di un altro settore e con tutt’altra provenienza. Samuel Untermyer veniva da New York, ed era una vera e propria star dell’avvocatura. Wilsoniano di ferro, nel 1920 era stato il membro più in vista del comitato Lockwood, che indagò su un sistema di tangenti nel sindacato delle costruzioni newyorkesi, e si era poi attirato l’avversione dei Rockefeller, Ford e J. P. Morgan con le sue richieste di regolamentazione del mercato azionario. Untermyer amava invitare gli amici nella sua villa di Palm Springs. Shirley Temple era tra questi: una volta venne portata al Willows appositamente per incontrare il governatore di New York Herbert Lehman.

Twin Palms, Sinatra House, Palm Springs, California, designed by E. Stewart Williams, 1947.
Twin Palms, Sinatra House, Palm Springs, California, designed by E. Stewart Williams in 1947. Courtesy: Beau Monde Villas.

Eppure, l’icona più intramontabile associata al Willows non faceva parte del jet set hollywoodiano, né aveva regole delle due ore da rispettare. Albert Einstein fu amico intimo di Untermyer (a dirla tutta il rapporto era tale che Albert e la moglie Elsa venivano a soggiornare in villa anche in assenza dell’avvocato). In realtà, il padre della teoria della relatività non era un villeggiante diverso dagli altri: veniva a Palm Springs per rilassarsi e prendere il sole (in versione naturista, come raccontano le cronache del tempo). Sulla sommità della collinetta da cui la villa domina la vallata c’è ancora la panchina su cui la sera Einstein sedeva, rimirava il paesaggio e con ogni probabilità si abbandonava a pensieri felici e comuni a persone con un quoziente intellettivo molto più basso del suo. Untermyer morì nel 1940 lasciando la villa in eredità alla sua famiglia, che la tenne fino alla metà del decennio successivo, quando venne acquistata da Marion Davies, star comica del cinema muto e moglie del magnate dell’editoria William Hearst che acquistò anche il già leggendario Desert Inn. Dopo un lunghissimo periodo di semiabbandono, oggi il Willows è di proprietà di Tracy Conrad, un medico di Los Angeles che l’ha ristrutturato, rendendolo l’hotel vintage extralusso che è oggi.

La villa a forma di fungo su Southridge Drive appartenuta a Bob Hope fu invece progettata da John Lautner nel 1973 e, come ha scritto il New York Times, “venne costruita per somigliare a un vulcano, con tre arcate a forma di visiera e un tetto in cemento ondulato con una breccia al centro che apre al cielo uno dei cortili”. Nel febbraio del 2013 è finita sul mercato per la prima volta, con un prezzo fissato a cinquanta milioni di dollari. Un anno dopo la proprietà è scesa alla cifra di trentaquattro milioni. Nel 1986, con Hope ancora vivente, un cronista del Los Angeles Times fu invitato a una cena di beneficenza nella villa, e descrisse interni eleganti decorati da quadri simil-Picasso, trofei (“voglio averne così tanti da riempirla”, disse il comico allora già 83enne) e foto in compagnia di Reagan, Nixon, Bing Crosby.

Albert Einstein, Palm Springs.
Albert Einstein, Willows Inn, Palm Springs.

In fondo, quella di Palm Springs è una storia americana. È la storia di un luogo non solo legato alle sue radici culturali, ma da esse costantemente affascinato, sfidato, rincorso. Le sue origini sono quasi mitiche, il suo stile è ciò che il mondo intero venera e occasionalmente tenta di ricreare. Ma l’America insegna anche che sì, magari Leonardo DiCaprio non vale un crooner dagli occhi blu e una piscina a forma di pianoforte accanto alla quale Marilyn Monroe sorseggia un cocktail, però c’è sempre spazio perché l’orgoglio del passato diventi la spinta positiva, creativa del presente. D’altronde, all’inizio, prima del Desert Inn e di tutto ciò che ne seguì, Palm Springs era soltanto una distesa arida scottata dal sole più di trecento giorni l’anno. Ciò non le ha impedito di diventare una leggenda della bella vita statunitense. Un posto dove, per citare le parole sardoniche del fumettista creatore di Doonesbury G.B. Trudeau, “pensano che chi non ha una casa sia stato incastrato da avvocati divorzisti incapaci”.

/

Palm Springs. An American Story.

What do Albert Einstein, Bing Crosby, Frank Sinatra, Marilyn Monroe, Dean Martin, Elvis Presley, Halle Barry and Liz Taylor have in common, apart from the very important position they hold in the collective imagination of the last hundred years? An exclusive locality that has long been an obligatory destination for the most popular personalities in America, and that after a period of eclipse is now back on the radar of glossy magazines and Hollywood stars. We are talking about Palm Springs, a small city 107 miles from Los Angeles, surrounded by desert and set in the Coachella Valley that is known to today’s Millennials chiefly for the festival of the same name where Pharrell Williams likes to perform. The fondness shown by the cream of Hollywood for the Californian desert is due chiefly to the legendary “Two-Hour Rule,” which held that even on vacation actors under contract with the studios had to make themselves available for film or photo shoots within the aforesaid time limit. In the early twenties, when the exodus of stars began, Hollywood was already too ostentatious, crowded and chaotic. So Rodolfo Valentino, William Powell, Shirley Temple, Harold Lloyd and many other celebrities of the movie world decided to winter in the desert of the Coachella Valley, where in 1938 Palm Springs, already a chic resort, was officially recognized as a municipal corporation.

Palm Springs
Palm Springs, vista dall'alto. / Palm Springs, a bird’s-eye view.

Over the previous two millennia, Palm Springs had been just a stretch of desert alleviated by lush palm groves and the now famous hot springs. It is to these, obviously, that the Californian city owes its present name, as well as the one given it by its first inhabitants, the Agua Caliente band of Cahuilla Indians, who called the place “Se-Khi”, or “Boiling Water.” In 1853 the mineral sources of Palm Springs appeared for the first time on a map published by the American government. Twenty years later President Rutherford Hayes gave the Southern Pacific Railroad a mandate to build a line all the way to the Pacific Ocean, obliging the natives to give up much of their lands. In 1884 Palm Springs had its first non-Indian inhabitant, a certain Judge John Guthrie McCallum who moved there from San Francisco in the hope that the place’s climate and hot springs would cure his son of tuberculosis. The date of birth of the local tourist industry can be traced back instead to 1886, with the opening of the Palm Springs Hotel.

Over the following decades Palm Springs grew with great speed, in part thanks to mythical hotels like the iconic Desert Inn run by Nellie Coffman, or “Mother Coffman” as she was known, which played a fundamental role in attracting the first tourists among the travelers making their way along the dusty roads in the direction of Los Angeles. The pilgrimage of Hollywood stars reached its peak in the fifties, when Frank Sinatra and his legendary Rat Pack—Dean Martin, Sammy Davis Jr., Joey Bishop and Peter Lawford—became a fixed presence in the Californian palm groves. But, as is well known, celebrities like to flock together, which is why names of the caliber of Lauren Bacall, Kim Novak and even President Dwight Eisenhower were soon added to the list.

Twin Palms, Sinatra House, Palm Springs, California, designed by E. Stewart Williams, 1947.
Twin Palms, Sinatra House, Palm Springs, California, designed by E. Stewart Williams in 1947. Courtesy: Beau Monde Villas.

Many tales are told of the crooner famous for his rendering of My Way and his house, Twin Palms, which is still there to bear witness to the glories of Old Blue Eyes’ golden years. For example, that a crack in one of the bathroom sinks, which can still be seen, was caused by a bottle of champagne that Sinatra threw at his wife of the time, the actress Ava Gardner. Or that when it was time to serve cocktails by the swimming pool (a pool in the shape of a piano, which has not moved an inch since the fifties either), a Jack Daniel’s flag was hoisted proudly over Twin Palms to alert the neighbors—the movie star Cary Grant and the comic Jack Benny.

Another mythical place in the Palm Springs of those years was undoubtedly the Racquet Club. Sixty years before Pharrell arrived in the oasis to play the Coachella Festival, it was the similarly named Charles Farrell, an icon of silent film in the twenties, who founded the club with the actor Ralph Bellamy, after the pair had been expelled from the tennis courts of another hotel. “There aren’t many places that are more Palm Springs than the Racquet Club,” as Nicolette Wenzell, associate curator of the Palm Springs Historical Society, put it eloquently when a fire unfortunately destroyed much of the complex last summer. It was here that the famous jazz clarinetist Artie Shaw came on his honeymoon with Lana Turner, in the third of his eight marriages. Here, between one tennis match and another, Clark Gable and the star of West Side Story Natalie Wood spent their afternoons. Here, the story goes, a twenty-two-year-old blonde called Marilyn was approached and signed on by an agent of the William Morris agency while sunbathing by the pool.

Racquet Club of Palm Springs
Racquet Club, New Year's Eve Party, Palm Springs, California, 1940. Courtesy: Palm Springs Historical Society.

Palm Springs is also celebrated for the architectural style that has accompanied its consecration as a nerve center of American glitterati: the so-called desert modernism that characterized the works of Richard Neutra, John Lautner, Donald Wexler, Albert Frey and the many others who designed hotels, houses and swimming pools in the desert of Riverside county. From the flat roof of Sinatra’s house to the multitude of boutique hotels that sprang up in that period, the common features were the use of glass, the reliance on essential lines and the alternation between open and closed spaces that was intended to convey a sense of simple and informal elegance. Of course, these were the intentions, but simplicity has never been a big thing in Palm Springs. Take for example the hotel The Horizon, famous because it was here that the aforementioned Marilyn created a scandal and in all probability stirred sighs of desire by taking a shower in the open air. The owners were in the habit of organizing three-day parties at which guests were flown on private jets to the Kona Kai Club in San Diego, 125 miles away, with a stopover at Disneyland for supper.

Everyday life in Palm Springs is well captured in a photo taken by Slim Aarons in 1970 that has become rightly famous: Poolside Gossip. In the picture a couple of women with elegant hairstyles and wearing fashionable clothes are seated on sunbeds by the swimming pool of the house owned by the businessman Edgar Kaufmann, designed by Richard Neutra (and recently brought back to its original splendor thanks to the repair and restoration work carried out on behalf of its present proprietor, the tycoon Brent Harris). As an artist, Aarons declared, his aim was to was to photograph “attractive people doing attractive things in attractive places.” And in those years nothing was more attractive than Palm Springs. It is worth quoting from an article commenting on the picture that appeared in Elle last July: “While there are many contemporary women who embody effortless off-duty chic (Gisele, Beyoncé, Kate Moss), there’s something particularly irresistible about the sleek, burnished ladies of Aarons’ era, basking on beaches in hostess gowns and printed pants—perhaps because their allure had little to do with youth or conventional beauty; it was an attitude, an optimism. His photos are like postcards from the good life, in which you can practically hear the clink of ice in highball glasses.”

The Horizon Hotel, Palm Springs, California. Architectural drawing by William F. Cody, circa 1952. From the Wrather Papers (CSLA-23). Courtesy of the William H. Hannon Library, Loyola Marymount University.
The Horizon Hotel, Palm Springs, California. Architectural drawing by William F. Cody, circa 1952. From the Wrather Papers (CSLA-23). Courtesy: William H. Hannon Library, Loyola Marymount University.

The community of Palm Springs is understandably proud of this glossy past, and has even named the arteries of the city after the stars of the early days: anyone taking a tour of the place will not be able to avoid going down Frank Sinatra Drive, and then turning onto Bob Hope Drive or carrying on as far as Gerald Ford Drive. And yet the city is no longer just a place haunted by memory, crushed under the weight of a glorious past. In recent years, Palm Springs has begun to flourish again as a destination for élite tourism, luring, in a modern remake of the rush to the desert in the first half of the 20th century, the big names in show business. Its retro-chic settings, its sun-drenched expanses ringed by palms and its fashionable hotels and clubs have begun to draw a new generation of visitors and entrepreneurs. Many come here between January and April, fleeing the harsh winters of the northern United States and Canada to take advantage of the 350 days of sunshine a year of which Palm Springs is happy to boast.

In 2013, for instance, Leonardo DiCaprio declared that he would need time to relax after the bender of The Wolf of Wall Street. No sooner said than done: last March the actor bought a house designed by Donald Wexler in 1963 for Dinah Shore, the most popular female voice of the forties and fifties. The house, located in the area of Old Las Palmas, has six bedrooms and eight bathrooms and, thanks to careful restoration work, retains its original 1950s style.

The return of the old boutique hotels of the Hollywood celebrities onto the scene has not gone unnoticed by companies like Virgin America, which in the summer of 2013 launched a weekly flight from New York. And the revival of Palm Springs has also benefited Modernism Week, an ambitious program of events that for ten years has been celebrating the architectural lines of the city. It is held every February (and, in a scaled-down form, on the Columbus Day weekend, in October) and comprises over a hundred events, ranging from a guided tour of the arcades designed by Neutra, Wexler and William Krisel to lectures, screenings of old movies and themed parties that attempt, and inevitably fail, to emulate the atmosphere of the ones held by Sinatra. From February 12 to 22 next the festival will celebrate its tenth year with cocktail parties and screenings of documentaries and movies, as well as the ritual opening to the public of some of the most fascinating mansions in the Coachella Valley.

Kaufmann House, Palm Springs, California, designed by Richard Neutra, 1946.
Kaufmann House, Palm Springs, California, designed by Richard Neutra in 1946.

Who, for example, wouldn’t like to book a week at the Willows Inn, one of the place’s many hotels that ooze with history? It is certainly another diorama of the scintillating and aspirational life on which Palm Springs has hinged its touristic comeback. Built as a winter retreat by William and Nella Mead, one of the most influential couples in the political and business circles of 1920s Los Angeles, its design was placed in the skilled hands of the Californian “starchitect” William J. Dodd. The Willows was completed in 1925, within spitting distance of the aforementioned Desert Inn and with a view of the entire Coachella Valley. Toward the end of the decade, however, William Mead died from acute pneumonia, and his wife decided to sell the house. The buyer was another celebrity, although in a different sector and of completely different origin. Samuel Untermyer came from New York, and was a genuine star of the legal profession. A staunch supporter of Woodrow Wilson, in 1920 he had been counsel for the Lockwood Committee, which investigated a system of bribery in the unions of the New York building industry, and had then drawn the ire of Rockefeller, Ford and J. P. Morgan with his demands for stock-market regulation. Untermyer liked to invite his friends to his house in Palm Springs. Shirley Temple was one of them: she was once brought to the Willows expressly to meet the governor of New York, Herbert Lehman.

Yet the most timeless icon associated with the Willows was not part of the Hollywood jet set, nor someone who had to adhere to the Two Hour Rule. Albert Einstein was an intimate friend of Untermyers’ (in fact the relationship was so close that Albert and his wife Elsa used to come and stay at the house even in the lawyer’s absence). In reality, the father of the theory of relativity was a vacationer just like the others: he came to Palm Springs to relax and sunbathe (in the nude, according to reports of the time). On the top of the small hill from which the house overlooks the valley there is still the bench on which Einstein used to sit in the evening, gazing at the landscape and probably indulging in happy thoughts of the kind shared by people with a much lower IQ than his. Untermyer died in 1940, leaving the house to his family, who kept it until the middle of the following decade, when it was bought by Marion Davies, comedienne of silent cinema and wife of the publishing magnate William Hearst, who also bought the already legendary Desert Inn. After a long period of semi-abandonment, the Willows is now owned by Tracy Conrad, a physician from Los Angeles who has had it renovated, turning it into the luxury vintage hotel it is today.

A fashion show is held by the pool at the Racquet Club of Palm Springs in 1939. Courtesy Palm Springs Historical Society.
Racquet Club, Palm Springs, California, 1939. Courtesy: Palm Springs Historical Society.

The mushroom-shaped house on Southridge Drive that belonged to Bob Hope was designed instead by John Lautner in 1973 and, as the New York Times has written, “it was built to resemble a volcano, with three visorlike arches and an undulating concrete roof, a hole at its center opening a courtyard to the sky.” In February 2013 it ended up on the market for the first time, at an asking price of fifty million dollars. A year later the price had fallen to thirty-four million. In 1986, when Hope was still alive, a reporter from the Los Angeles Times was invited to a fundraising dinner at the villa and described elegant interiors decorated with pictures in the manner of Picasso, trophies (“I want to get enough to fill it,” said the comic, already 83 at the time) and photos of himself in the company of Reagan, Nixon and Bing Crosby.

When all is said and done, the story of Palm Springs is an American one. It is the story of a place not just attached to its cultural roots, but constantly fascinated, challenged and haunted by them. Its origins are almost mythical, its style is one that the whole world venerates and occasionally tries to re-create. But America also teaches us that, while Leonardo DiCaprio is perhaps not quite the same as a crooner with blue eyes and a piano-shaped swimming pool by which Marilyn Monroe sipped a cocktail, there is always room for the pride in the past to become the positive, creative spur of the present. In any case, at the outset, before the Desert Inn and all that followed it, Palm Springs was just an expanse of arid land burnt by the sun for more than three hundred days a year. This didn’t stop it from becoming a legend of American high life. A place where, to quote the sardonic words of G.B. Trudeau, creator of the Doonesbury comic strip, “they think homelessness is caused by bad divorce lawyers.”

Klat_Palm_Springs_05
Enco Gas Station, Palm Springs, California, designed by Albert Frey in 1965.

Palm Springs City Hall, Palm Springs, California, designed by Albert Frey in 1952.
Palm Springs City Hall, Palm Springs, California, designed by Albert Frey in 1952.

Bau Bau, Céline Condorelli Hangar Bicocca, Milano Necessary #290

$
0
0

All'Hangar Bicocca di Milano fino al 10 maggio c'è bau bau, la prima personale in Italia di Céline Condorelli. In tedesco, "bau" significa "costruzione", ma anche "in costruzione", e la doppia ripetizione richiama l'idea di un cantiere. Certo, per chi come Condorelli ha studiato architettura, vi è anche un omaggio alla celebre scuola modernista, il Bauhaus, ma per un italiano è soprattutto il suono onomatopeico dell'abbaiare di un cane. L'artista, insomma, sembra dirci giocosamente che lo spazio dell'arte non è isolato dal mondo esterno: è un luogo in trasformazione, dove accade qualcosa di dinamico. Come la brezza che soffia dal ventilatore appeso all'ingresso, la luce naturale filtrata da una finestra aperta nei muri pesanti del capannone, i faretti che illuminano a turno le opere, le tracce scure e arzigogolate di uno pneumatico sul pavimento e l'odore penetrante di gomma vulcanizzata. Lo spazio della mostra è diviso da una tenda che separa zona diurna e notturna, metafore del ciclo vitale, ed è disseminato di oggetti come tavoli, sedie, scale, tendaggi, anche marionette (in video). Condorelli li chiama "strutture di sostegno", sono l'altro lato dell'abitare e del comunicare, quello non umano, senza il quale non ci sarebbe condivisione. Ogni oggetto è per lei testimone di storie individuali e collettive segnate da ingiustizie, attraversamenti geografici o viaggi sociali.

/

On at the Hangar Bicocca in Milan until May 10 is bau bau, Céline Condorelli’s first solo exhibition in Italy. In German, bau means not just “building” but also “under construction,” and the repetition of the word conjures up the idea of a building site. Of course, for someone like Condorelli who has studied architecture, it is also a tribute to the celebrated modernist school, the Bauhaus, but for an Italian it is above all the onomatopoeic expression for the barking of a dog. The artist, in short, seems to be telling us in a playful way that the space of art is not cut off from the outside world: it is a place that is always changing, where something dynamic is going on. Like the breeze that blows from the fan hung in the entrance, the natural light filtered by a window opened in the heavy walls of the industrial shed, the spotlights that illuminate the works in turns, the dark and tortuous tracks of a tire on the floor and the penetrating smell of vulcanized rubber. The space of the exhibition is split by a curtain into a daytime zone and a nighttime zone, metaphors for the life cycle, and is strewn with objects like tables, chairs, ladders, drapes and puppets (in video). Condorelli calls them “support structures,” and they are the other side of living and communicating, the nonhuman one, without which there would be no sharing. For her each object bears witness to an individual or collective story characterized by injustice, crossings of the map or social journeys.

Sara Dolfi Agostini

In alto/ Top: Céline Condorelli, bau bau, 2014. Veduta della mostra / Installation view. Courtesy: Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, Nerofumo, 2014 (dettaglio). Courtesy l’artista, Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, Nerofumo, 2014. Courtesy: Céline Condorelli, Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, Nerofumo, 2014 (dettaglio). Courtesy l’artista, Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, Nerofumo, 2014. Courtesy: Céline Condorelli, Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, Support Structure (Red), 2012-2014. Courtesy l’artista, Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, Support Structure (Red), 2012-2014. Courtesy: Céline Condorelli, Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, Veduta della mostra bau bau. Courtesy: Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, bau bau, 2014. Veduta della mostra / Installation view. Courtesy: Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, Veduta della mostra bau bau. Courtesy: Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, bau bau, 2014. Veduta della mostra / Installation view. Courtesy: Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, Structure for Listening, 2012. Courtesy l’artista, Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, Structure for Listening, 2012. Courtesy: Céline Condorelli, Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, Veduta della mostra bau bau. Courtesy: Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, bau bau, 2014. Veduta della mostra / Installation view. Courtesy: Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, The Weird Charismatic Power That Capitalism Has For Teenagers (to Johan Hartle), 2014. Courtesy l’artista, Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, The Weird Charismatic Power That Capitalism Has For Teenagers (to Johan Hartle), 2014. Courtesy: Céline Condorelli, Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, Siamo venuti per dire di No, 2013. Courtesy l’artista, Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, Siamo venuti per dire di No, 2013. Courtesy: Céline Condorelli, Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, Structure for Preparing the Piano, 2012. Courtesy l’artista, Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, Structure for Preparing the Piano, 2012. Courtesy: Céline Condorelli, Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, A Bras Le Corps – with Philodendron (to Amalia Pica), 2014. Courtesy l’artista, Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, À Bras Le Corps – with Philodendron (to Amalia Pica), 2014. Courtesy: Céline Condorelli, Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli, A Bras Le Corps – with Philodendron (to Amalia Pica), 2014. Courtesy l’artista, Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, À Bras Le Corps – with Philodendron (to Amalia Pica), 2014. Courtesy: Céline Condorelli, Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Celine Condorelli The Double And The Half (to Avery Gordon), 2014. Courtesy l’artista, Fondazione HangarBicocca, Milano. Foto Agostino Osio.
Céline Condorelli, The Double And The Half (to Avery Gordon), 2014. Courtesy: Céline Condorelli, Fondazione HangarBicocca, Milan. Photo: Agostino Osio.

Bill Sullivan Forest Hills Library #041

$
0
0

Il West Side Tennis Club di Forest Hills, New York, è stato la sede dell'US Open per quasi sessant'anni, fino a quando nel 1978 si è trasferito a Flushing Meadows, sempre nel Queens. I decenni di tornei disputati a Forest Hills hanno consacrato molti campioni diventati leggende del tennis, e sono stati testimoni di cruciali trasformazioni nello sport in generale: cambi di superfici di gioco, regolamenti e punteggi, mutamenti sociali e di costume. Bill Sullivan ha raccolto questo flusso di suggestioni e visioni in Forest Hills, un libro che rende omaggio e al tempo stesso reinventa la storia della location. Sullivan utilizza la fotografia come serbatoio di documenti visivi, assemblando digitalmente immagini di diversa provenienza, ed esplora le metamorfosi del sito attraverso gli anni. Un omaggio all'estetica dei suoi luoghi e ai suoi codici di comunicazione, all'influenza che il tennis ha avuto sulla moda, il design, l'arte. Tabelloni, abiti, decorazioni di interni, foderi di racchette diventano segni che vanno al di là dell'evento sportivo, rivelandosi come autentici frammenti dell'immaginario collettivo. Pubblicato da SUN.

/

The West Side Tennis Club in Forest Hills, New York, hosted the US Open for almost sixty years, until 1978, when it was transferred to Flushing Meadows, also in the borough of Queens. The decades in which the tournament was held at Forest Hills saw the consecration of many champions who went on to become legends in the world of tennis and witnessed crucial transformations in the sport in general: new playing surfaces, regulations and scoring systems, as well as changes in society and custom. Bill Sullivan has tapped into this stream of impressions and visions to create Forest Hills, a book that pays homage to the location and at the same time reinvents its history. Sullivan uses photography as a repository of visual records, digitally stitching together images of different origin and exploring the metamorphosis of the site over the years. A tribute to the aesthetics of the venue and its codes of communication, to the influence that tennis has had on fashion, design and art. Scoreboards, clothing, interior decorations and racket covers become signs that go beyond the sporting event, revealing themselves as authentic fragments of the collective imagination. Published by SUN.

Fabio Severo

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan

Forest Hills di Bill Sullivan


Giulio Iacchetti, Razione K Triennale, Milano Necessary #291

$
0
0

Giulio Iacchetti, Razione K. Il pasto del soldato in azione
Triennale di Milano
A cura di Giulio Iacchetti e Massimo Pitis (progetto grafico)
Milano
22 gennaio > 22 febbraio 2015

Prima dell'overdose alimentare di Expo Milano 2015, inaugura in Triennale una piccola esposizione, curata e ideata da Giulio Iacchetti, dedicata alla Razione K. "Una mostra sulle razioni alimentari in uso negli eserciti del mondo, tra precarietà, nutrimento e progetto", come da comunicato. Si tratta di un kit inventato nel 1939 dai coniugi Keys (da cui la sigla che lo denomina) per conto dell'esercito americano, allo scopo di approvvigionare i soldati fornendo loro nutrienti indispensabili e strumenti per il consumo anche in situazioni estreme. Contenere il massimo dell’utilità nello spazio minimo a disposizione, ovvero una piccola scatola, diviene una sfida presto diffusa e imitata dagli eserciti di tutti i Paesi. Nel tempo, la formula attrae non solo i fisiologi americani Keys, che si sono definiti "affetti da inguaribile desiderio di migliorare le cose", ma anche ingegneri e tecnici militari di ogni nazionalità. La collezione in mostra diviene così occasione per guardare al cibo secondo il cannocchiale stretto e analitico del bisogno, fuori da derive estetiche accessorie, ben dentro a implicazioni sociali, culturali e politiche che riportano il bello alla forma del necessario. "Un ritorno - come spiega lo stesso Iacchetti - del valore dell'essenzialità come chiave per affrontare situazioni precarie, utilizzando il progetto per risolvere in modo mirabile necessità autentiche e primarie dell’uomo". Difficile immaginare qualcosa di più intelligente in tema di cibo e design.

/

Before the blowout on food at Expo Milan 2015, a small exhibition at the Triennale, conceived and curated by Giulio Iacchetti, is devoted to the K-Ration. “An exhibition on the food rations used in the world’s armies, between insecurity, nutrition and design,” declares the press release. The kit was invented for the American army in 1939 by Ancel and Margaret Keys (whence the K in its name), with the aim of giving soldiers emergency rations that would supply them with indispensable nutrients and the implements needed to consume them even under extreme conditions. Containing the maximum of nourishment in the minimal space available, i.e. a small box, became a challenge that was quickly taken up and met by the armies of all countries. Over time, the problem attracted the attention not only of Keys and his wife, American physiologists who described themselves as “suffering from an incurable desire to improve things,” but also military engineers and technicians of every nationality. Thus the collection on display provides an opportunity to look at food through the narrow and analytical lens of necessity, untouched by incidental digressions into the realm of aesthetics and constrained instead by social, cultural and political implications that bring beauty back to the form of the indispensable. “A return,” as Iacchetti himself explains, “to the value of essentiality as the key to dealing with precarious situations, using design to meet genuine and primary human needs in admirable fashion.” It’s hard to imagine anything more intelligent in terms of food and design.

Domitilla Dardi

Razione K, Base Italia.
Razione K, Italia. / K-Ration, Italy.

Razione K, Base Usa.
Razione K, Usa. / K-Ration, USA.

Razione K, Base UK.
Razione K, UK. / K-Ration, UK.

Razione K, Base Ucraina.
Razione K, Ucraina. / K-Ration, Ukraine.

Razione K, Base Thailandia.
Razione K, Thailandia. / K-Ration, Thailand.

Razione K, Base Svezia.
Razione K, Svezia. / K-Ration, Sweden.

Razione K, Base Spagna.
Razione K, Spagna. / K-Ration, Spain.

Razione K, Base Slovenia.
Razione K, Slovenia. / K-Ration, Slovenia.

Razione K, Base Russia.
Razione K, Russia. / K-Ration, Russia.

Razione K, Base Polonia.
Razione K, Polonia. / K-Ration, Poland.

Razione K, Base Olanda.
Razione K, Olanda. / K-Ration, Netherlands.

Razione K, Base Nuova Zelanda.
Razione K, Nuova Zelanda. / K-Ration, New Zealand.

Razione K, Base Lituania.
Razione K, Lituania. / K-Ration, Lithuania.

Razione K, Base Danimarca.
Razione K, Danimarca. / K-Ration, Denmark.

Razione K, Base Spaziale.
Razione K, Spaziale. / K-Ration, Space.

Photos: Fabrizia Parisi

Collezione Stadigt, IKEA Necessary #292

$
0
0

È possibile parlare di design sociale per una multinazionale dell'arredo? IKEA risponde con Stadigt, ultima di una serie di edizioni limitate che l'azienda svedese fa realizzare da imprenditori sociali in tutto il mondo, al fine di creare partnership a lungo termine. Stadigt è una collezione di complementi che comprende cuscini, plaid ricamati a mano, pouf, tovagliette in fibra naturale di banano intrecciata a mano, contenitori e scatole nella stessa fibra rivestiti in tessuto. L'idea è trasferire la tradizione indiana e l'abilità manuale delle comunità locali nelle imprese a carattere artigianale Rangsutra e Industree Producer Transform, partner dell'iniziativa. E rileggere, quindi, il saper fare del territorio in chiave contemporanea e per un gusto internazionale, garantendo uno standard qualitativo. Nozioni di design, gestione aziendale e della produzione, rispetto nell'impiego delle risorse e controllo dell'esportazione sono trasferite da IKEA alle suddette imprese sociali, affinché se ne favorisca lo sviluppo e l'autosufficienza economica e si crei indotto e prosperità a livello territoriale. L'intero ricavato della vendita di Stadigt servirà a finanziare altri progetti in paesi in via di sviluppo. L'edizione limitata sarà disponibile nei negozi di Milano e Roma a partire da marzo 2015.

/

Is it possible to speak of social design in connection with a multinational of furniture? IKEA’s answer to the question is Stadigt, the latest in a series of limited editions that the Swedish company is having made by social entrepreneurs all over the world, with the aim of establishing long-term partnerships. Stadigt is a collection of accessories that comprises cushion covers, hand-embroidered rugs, poufs, placemats handwoven from natural banana fibers and boxes and other containers made from the same fiber and covered with fabric. The idea is to draw on the Indian tradition and the manual skills of local communities represented by the craft-based ventures Rangsutra and Industree Producer Transform, partners in the initiative. And to reinterpret local knowhow, therefore, in a contemporary key and a way that suits international tastes, while guaranteeing a high standard of quality. Notions of design, business and production management, respect for the use of resources and export controls have been transferred by IKEA to the aforementioned social enterprises, so that they can foster economic development and self-sufficiency and create ancillary industries and prosperity at a local level. The entire proceeds of the sales of Stadigt will be used to fund other projects in developing countries. The limited edition will be available in the stores in Milan and Rome from March 2015.

Valentina Croci

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

Collezione Stadigt, Ikea

CITIx60 Guides Viction:ary Library #042

$
0
0

CITIx60 Guides è una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary, casa editrice con base a Hong Kong. Tokyo, Berlino, Londra, Parigi, New York e Barcellona: 6 mete accompagnate da 60 luoghi accuratamente selezionati da altrettanti creativi del posto. Città raccontate dal punto di vista di artisti, architetti, designer, chef, musicisti, fotografi e filmmakers, i quali dispensano utili consigli racchiusi nelle cinque sezioni di ogni volume: arte e design, architettura, cibo, entertainment e shopping. Ogni guida è arricchita da una mappa illustrata della città che avvolge il volume e diventa cover, rendendolo utile e pregevole al tempo stesso. A firmarle sono stati Masako Kubo per Tokyo, Vesa Sammalisto per Berlino, David Ryan Robinson per Londra, Allan Deas per Parigi, Mike Perry per New York e Forma & Co per Barcellona.

/

CITIx60 Guides is a series of pocket guides brought out by Viction:ary, a publishing house based in Hong Kong. Tokyo, Berlin, London, Paris, New York and Barcelona: 6 destinations accompanied by 60 locations carefully selected by the same number of local creative people. Cities presented from the viewpoint of artists, architects, designers, chefs, musicians, photographers and filmmakers, who dispense useful advice in the five sections of which each volume is made up: art and design, architecture, food, entertainment and shopping. Each guide is enriched by an illustrated map of the city that wraps around the volume and becomes its cover, making it useful and attractive at one and the same time. Their editors are Masako Kubo for Tokyo, Vesa Sammalisto for Berlin, David Ryan Robinson for London, Allan Deas for Paris, Mike Perry for New York and Forma & Co for Barcelona.

Alessandro Mitola

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

CITIx60 Guides, una collana di guide tascabili pubblicata da Viction:ary.

Lina Bo Bardi in Italia MAXXI, Roma Necessary #294

$
0
0

Lina Bo Bardi in Italia. "Quello che volevo, era avere Storia"
Centro Archivi MAXXI Architettura
A cura di Margherita Guccione
Roma
19 dicembre 2104 > 3 maggio 2015

Pioniera della progettazione italiana, Lina Bo Bardi è diventata popolare dopo essere immigrata nel 1946 in Brasile: un Paese che le ha permesso di trovare un proprio linguaggio espressivo in relazione alla coeva architettura brutalista. Tra i cantieri più celebri: il Museo de Arte, l'edificio Taba Guayanases e il centro sociale SESC-Pompéia a San Paolo. Ma la mostra in corso al Centro Archivi MAXXI Architettura non ripercorre il suddetto periodo, bensì gli esordi: dalla laurea nel 1939 a Roma, sua città natale, all'attività editoriale nel periodo bellico a Milano, fino al viaggio in nave che la porterà, insieme al marito Pietro Maria Bardi, a trasferirsi in Brasile. Impossibilitata a svolgere la professione durante la guerra, Lina Bo Bardi si dedica alla comunicazione, ambito allora inedito dove svolgere una personale ricerca. Collabora con Gio Ponti a Domus e Lo Stile, e cura testi e illustrazioni per una rubrica di interni su Grazia. Un'amica al vostro fianco. E, insieme a Bruno Zevi e Carlo Pagani, fonda la rivista A, primo rotocalco di architettura. L'esperienza iniziale di una donna e progettista straordinaria raccontata attraverso fotografie, bozzetti originali, video, filmati d'epoca, riviste e documenti d'archivio.

/

A pioneer of Italian design, Lina Bo Bardi achieved success after emigrating in 1946 to Brazil: a country that allowed her to find an expressive language of her own in relation to contemporary brutalist architecture. Among her most celebrated constructions: the Museo de Arte, the Taba Guayanases building and the SESC-Pompéia social center in São Paulo. But the exhibition that is under way at the Centro Archivi MAXXI Architettura is not focused on this period, but on the beginning of her career: from her graduation in 1939 in Rome, the city of her birth, to her wartime publishing activity in Milan and the voyage across the Atlantic that would take her, along with her husband Pietro Maria Bardi, to Brazil. Prevented from practicing her profession during the war, Lina Bo Bardi devoted her energies to communication, a new field in which she was able to carry out personal research. She worked with Gio Ponti on Domus and Lo Stile, and edited texts and illustrations for a regular feature on interior design in Grazia. Un’amica al vostro fianco. And, together with Bruno Zevi and Carlo Pagani, she founded A, the first glossy magazine on architecture. The early experiences of an extraordinary woman, architect and designer recounted through photographs, original sketches, videos, contemporary film clips, magazines and documents from the archives.

Valentina Croci

Roma, Auditorium del Maxxi, Lina Bo Bardi in Italia
Photo: Musacchio Ianniello.

Roma, Auditorium del Maxxi, Lina Bo Bardi in Italia
Photo: Musacchio Ianniello.

Roma, Auditorium del Maxxi, Lina Bo Bardi in Italia
Photo: Musacchio Ianniello.

Roma, Auditorium del Maxxi, Lina Bo Bardi in Italia
Photo: Musacchio Ianniello.

Roma, Auditorium del Maxxi, Lina Bo Bardi in Italia
Photo: Musacchio Ianniello.

Roma, Auditorium del Maxxi, Lina Bo Bardi in Italia
Photo: Musacchio Ianniello.

Lina Bo Bardi, biglietto da visita
Lina Bo Bardi, biglietto da visita.

Lina Bo Bardi
Lina Bo Bardi. Photo: Francisco Albuquerque.

Lina Bo Bardi, prospettive di mobili della stanza del bambino
Prospettive di mobili della stanza del bambino. Courtesy: Instituto Lina Bo e P. M. Bardi.

Lina Bo bardi
Lina Bo Bardi. Courtesy: Instituto Lina Bo e P. M. Bardi.

Lina Bo Bardi
Lina Bo Bardi, Milano, luglio 1945. Photo: Federico Patellani. Courtesy: Museo Fotografia Contemporanea.

Lina Bo Bardi, ritratto attribuito a De Chirico
Lina Bo Bardi, ritratto attribuito a Giorgio De Chirico.

BOBARDI_MAXXI_N. 3_Marzo1946_copertina_A_courtesyEditorialeDomus
A, 3 marzo 1946. Copertina. Courtesy: Editoriale Domus.

BOBARDI_MAXXI_N. 4_Aprile1946_copertina_A_courtesyEditorialeDomus
A, 4 aprile 1946. Copertina. Courtesy: Editoriale Domus.

BOBARDI_MAXXI_N. 5_Aprile1946_copertina_A_courtesyEditorialeDomus
A, 5 aprile 1946. Copertina. Courtesy: Editoriale Domus.

BOBARDI_MAXXI_Lo Stile n. 21_1942_Copertina Gienlica (Gio Ponti, Enrico Bo, Lina Bo Bardi ,Carlo Pagani)
Lo Stile 21, 1942. Copertina Gienlica (Gio Ponti, Enrico Bo, Lina Bo Bardi, Carlo Pagani).

BOBARDI_MAXXI_Lo Stile n. 13_1942 Copertina Gienlica(Gio Ponti, Enrico Bo, Lina Bo Bardi ,Carlo Pagani)
Lo Stile 13, 1942. Copertina Gienlica (Gio Ponti, Enrico Bo, Lina Bo Bardi, Carlo Pagani).

BOBARDI_MAXXI_Lo Stile n. 16_1942_Copertina Gienlica (Gio Ponti, Enrico Bo, Lina Bo Bardi ,Carlo Pagani)
Lo Stile 16, 1942. Copertina Gienlica (Gio Ponti, Enrico Bo, Lina Bo Bardi, Carlo Pagani).

BOBARDI_MAXXI_Grazia 154_1941_Copertina
Grazia 154, 1941. Copertina.

BOBARDI_MAXXI_Grazia 154_1941_p 26
Grazia 154, 1941. Pag.26.

BOBARDI_MAXXI_Grazia 193_1942_p 19
Grazia 193, 1942. Pag. 19.

BOBARDI_MAXXI_Grazia 193_1942_Copertina
Grazia 193, 1942. Copertina.

Valerio Rocco Orlando Ritratti in movimento Interviews

$
0
0

(english text below)

Intervista di / Interview by Federico Florian

Valerio Rocco Orlando, artista milanese, classe 1978, esplora con sorprendente delicatezza il paesaggio dell’incontro e della relazione con l’Altro. Il video è il suo medium favorito: la sua macchina da presa penetra, attraverso inquadrature ravvicinatissime, nelle profondità degli sguardi e nelle pieghe dei volti dei personaggi che ritrae. La pratica di Orlando – una contemporanea forma di maieutica socratica – si fonda sul dialogo, sul confronto intimo con l’interlocutore. Dopo aver studiato drammaturgia a Milano e regia a Londra, ha vissuto a Roma, New York, Cuba, Bangalore, Tel Aviv e Seul, spostandosi di residenza in residenza e facendo del viaggio la condizione indispensabile della propria ricerca. Ho incontrato Valerio qualche mese fa a Milano, poco dopo il suo ritorno da Israele, il luogo dove girerà il suo prossimo film.

Interfaith Diaries è il titolo del progetto cui ti sei dedicato nel corso della tua residenza ad Artport Tel Aviv, a partire da maggio 2014. A causa del conflitto scoppiato a luglio dello stesso anno nella Striscia di Gaza, sei stato costretto a lasciare Israele e a interrompere il lavoro. Mi racconti di più di questa esperienza?
Interfaith Diaries è un progetto cui pensavo da molto tempo. Ho una formazione cattolica, ho trentasei anni e in questa fase della vita sto rimettendo totalmente in discussione il mio rapporto con Dio. Ci sono momenti in cui penso sia fondamentale porsi delle domande in tal senso. Da diverso tempo scrivo un diario, uno strumento che mi consente di approfondire la mia dimensione interiore. Prima dell’invito di Vardit Gross, direttrice di Artport, non ero mai stato in Israele. L’ho pensato subito come un’opportunità per produrre un nuovo lavoro proprio sul tema della spiritualità. Dunque, sono partito con le migliori intenzioni. Inizialmente, credevo che Gerusalemme potesse accogliere al meglio questa ricerca. In realtà, non è così. Lo stato israeliano è molto giovane, il progresso sociale davvero accelerato, e il rapporto delle persone con la religione è piuttosto controverso. Io poi non desideravo esplorare la realtà delle comunità ortodosse. Al contrario, quello che mi premeva approfondire era la quotidianità della gente comune e il modo in cui si relaziona alla propria dimensione spirituale.

Valerio Rocco Orlando, Interfaith Diaries, 2014.
Valerio Rocco Orlando, Interfaith Diaries, 2014.

Dunque, persone che si stessero ponendo i tuoi stessi interrogativi, che rispecchiassero la tua esperienza personale.
Esattamente. Individui in qualche modo vicini a me. Anche se il mio lavoro mi porta in luoghi lontani – in Corea, in Islanda, negli Stati Uniti, a Cuba, in India o, come in questo caso, in Israele – cerco sempre di raccogliere e raccontare storie che siano affini al mio vissuto. Sin dal mio arrivo in Medio Oriente, ho spiegato a tutti che non era mia intenzione raccontare il conflitto o la realtà delle minoranze religiose; volevo piuttosto interagire con chi come me stesse mettendo profondamente in discussione la propria relazione con la dimensione spirituale. A Tel Aviv, all’inizio di giugno dello scorso anno, quando ho presentato il progetto, ho esordito dicendo: “I’m looking for someone who is in some sort of spiritual journey” [Sono alla ricerca di persone che stiano intraprendendo un viaggio in qualche modo trascendentale]. Questa open call includeva molte possibilità: non proponevo la ricerca di una tipologia specifica di individuo. Mi sono aperto a narrazioni diverse e ho cominciato a frequentare realtà alternative. Tra tutte, una sinagoga un po’ speciale, il cui rabbino accoglie chi non si riconosce più nella propria comunità d’origine per una serie di scelte personali. Ad esempio, coppie di donne omosessuali con bambini: storie distanti dalla famiglia ortodossa classica. Per raccontarti un aneddoto, tra queste persone ho conosciuto un ragazzo di ventotto anni che ha deciso di partecipare al progetto e condividere così la propria esperienza. Yarden è originario di un kibbutz vicino a Tel Aviv, dove anni fa si è sposato e ha avuto un bambino. A un certo punto della sua vita ha riconosciuto e accettato la propria omosessualità, decidendo di lasciare la famiglia per trasferirsi in città. Ora vive con un compagno a Tel Aviv e frequenta la sinagoga di cui ti ho appena parlato. Yarden mi raccontava che da ragazzo era solito camminare nei campi vicino a casa, di notte, e pregare. Una cosa che non può più fare e per cui prova una certa nostalgia. Quando gli ho chiesto, per questo nuovo film, di pensare a un luogo che rappresentasse il suo percorso interiore, mi ha parlato di queste passeggiate. L’idea è di girare una camminata notturna in uno di quei terreni – un lungo piano sequenza in cui lui porta per mano suo figlio. Una scelta nata da un dialogo costante e da una fiducia reciproca. Non ti nascondo l’entusiasmo di questo incontro. Ad ogni modo, non siamo ancora riusciti a girare questa scena perché, nel momento in cui è scoppiata la guerra, Yarden è stato chiamato come riserva ed è partito per Gaza.

Valerio Rocco Orlando, Eva, 2010. ISCP, New York.
Valerio Rocco Orlando, Eva, 2010. ISCP, New York.

Come è stato vivere in Israele in pieno conflitto, anche se per un breve periodo?
Non ho mai temuto per la mia sicurezza. Tuttavia, la quotidianità era completamente sottosopra, sebbene a Tel Aviv nessuno sia rimasto ferito. Quei due mesi sono stati per me un periodo di preparazione e ricerca. Sapevo che non avrei effettivamente girato o realizzato concretamente il progetto. Piuttosto, cercavo di comprendere come svilupparlo. Per la prima volta dopo dieci anni ho deciso di confrontarmi con un attore, scegliendo di collaborare con Saleh Bakri, nato in Palestina, con cittadinanza israeliana, uno dei firmatari del manifesto del BDS, movimento fondato da alcuni intellettuali palestinesi che boicottano Israele rifiutandosi di partecipare a produzioni governative. È stato molto difficile entrare in contatto con Saleh e cominciare a lavorare con lui: i fondi della mia residenza, infatti, provengono da una fondazione americana. Dopo una lunga serie di email, telefonate e tentativi di avvicinamento fallimentari, un giorno, finalmente, Saleh ha accettato di vedermi. Mi ha invitato a casa sua, ad Haifa, una città a nord del paese, vicino al Libano. La guerra era già cominciata e il viaggio è stato piuttosto complicato. Ricordo la vista meravigliosa sul porto dal suo terrazzo. Lì cominciai a esporre le mie idee, parlando in modo concitato, nella speranza di riuscire in poco tempo a incuriosirlo e persuaderlo a partecipare. Dopo avermi ascoltato senza intervenire, mi offrì un espresso dicendo: “Valerio, my friend, relax!”. Allora capii che non c’era bisogno di convincerlo. Si era documentato su di me e aveva già deciso di prendere parte al progetto. Quel giorno decidemmo di scrivere insieme il lavoro. Gli chiesi non tanto di recitare un ruolo o un personaggio, quanto di interpretare se stesso, invitandolo a farmi da guida, un po’ come ha fatto Virgilio per Dante. Doveva aiutarmi a incontrare le persone, israeliani e palestinesi, instaurando un dialogo con i partecipanti. Abbiamo iniziato a definire insieme il testo, fino a che mi sono reso conto che era impossibile andare avanti e perciò, a malincuore, ho deciso di rimandare le riprese. Non solo per le ovvie difficoltà sul piano emotivo e relazionale. Molti dei luoghi che dovevamo percorrere erano troppo vicini al conflitto. Ti parlo, per esempio, del deserto del Negev, poco distante da Gaza, dove mi sarebbe piaciuto girare una scena centrale del film. Avevo preso una macchina a noleggio, e guidando sulla strada abbiamo incrociato una serie di carri armati che venivano trasportati per preparare l’attacco di terra. Dormendo nel deserto, sentivamo il rumore delle bombe. Il progetto è stato interrotto e il budget di produzione congelato. Per ora lavoriamo a distanza. La mia intenzione è di tornare sul posto l’anno prossimo (nel 2015, nda) per riprendere tutti i contatti e per proseguire il lavoro.

Quale forma assumerà il lavoro finale? Sarà una videoinstallazione?
Interfaith Diaries sarà un lavoro diverso dagli altri. Come ti dicevo, innanzitutto lavorerò con un attore – e sono certo che Saleh Bakri sia la scelta giusta. È molto amato dalla gente del luogo, un attivista lucido e consapevole, una persona capace di ascoltare. Si tratterà di un film, un lungometraggio, adatto a essere mostrato sia in un museo sia in un festival o in un cinema. Non ci saranno grandi dialoghi, immagino scene con lunghe camminate. Credo che la ricerca spirituale alla base di questo lavoro, nella sua forma finale, emergerà soprattutto dal silenzio. Vedo quest’opera come una sorta di pellegrinaggio personale, in cui vengo accompagnato da individui con cui condivido un certo sentire e lo stesso atteggiamento di analisi interiore.

Hai studiato a Milano e a Londra. La regia è al centro del tuo lavoro. Nei tuoi video, collezioni una serie di storie e dirigi i contributi dei soggetti che interpelli nelle tue “inchieste”, ciascuna legata a un tema specifico: l’amore, l’educazione, la religione. Il risultato finale è un’equilibrata orchestrazione di volti e primissimi piani. Penso in particolare a The Sentimental Glance (2002-2007), una delle tue prime videoinstallazioni, composta dai ritratti in movimento di sei giovani donne legate al tuo vissuto personale.
Del cinema e del teatro mi hanno sempre affascinato le possibilità espressive del volto umano. Il ritratto, perciò, è sempre stato in un certo senso il mio principale campo di ricerca. Il viso fornisce un’opportunità di dialogo e di confronto. Tutti i miei video sono come degli autoritratti, anche se non compaio mai in scena e non si sente mai la mia voce. Tuttavia, la mia presenza è tangibile. Forse, l’impianto registico di tutti questi lavori – e non parlo solo dei video, ma anche dei libri, delle fotografie e delle mie installazioni – sta nell’empatia che si crea tra me e il soggetto. Per me, l’arte costituisce un percorso di conoscenza condivisa, un processo di formazione. In questo senso, l’empatia è uno straordinario veicolo di apprendimento.

Valerio Rocco Orlando, The Sentimental Glance, 2007.
Valerio Rocco Orlando, The Sentimental Glance, 2007.

Il montaggio, nei tuoi video, ricopre un ruolo fondamentale: attraverso la selezione e l’assemblaggio delle testimonianze degli individui con cui ti relazioni, l’opera si carica di un valore simbolico, sentimentale. Il che rende i tuoi lavori distanti anni luce dalla pura inchiesta sociologica. 
Io non realizzo documentari: la mia ricerca è assolutamente poco scientifica. Parto in maniera emotiva e istintiva da un’esigenza di approfondimento personale; sono poi gli incontri con le persone che interpello a indicarmi la strada da seguire. Io pongo delle domande e metto in relazione le risposte: la mia idea di arte è una proposta che resta aperta. Il montaggio è il mezzo attraverso cui, in quanto artista, compio delle scelte; una di queste può essere quella di legare una storia a un’altra realizzando, per esempio, un campo-controcampo che nella realtà non è mai avvenuto. Così emerge la mia soggettività. Il cuore della regia avviene in fase di montaggio, tanto che nessun altro eccetto me può montare i miei lavori. Si tratta di un’assunzione di responsabilità, in un certo senso.

E che ruolo riveste lo spettatore nel tuo lavoro?
Un ruolo fondamentale. Il mio obiettivo è che gli interrogativi che pongo coinvolgano e stimolino lo spettatore, di modo che quest’ultimo possa entrare a far parte di quella piattaforma di riflessione, dialogo e confronto che è alla base della mia opera.

Citi spesso Jean-Luc Nancy e la sua nozione di “essere singolare-plurale”, ovvero l’idea per cui l’essenza della nostra esistenza sia la “co-esistenza”, il vivere insieme agli altri. Nei tuoi lavori esplori il concetto di identità e cerchi di comprendere fino a che punto l’individuo venga influenzato dal senso di appartenenza a una comunità più o meno piccola, come le coppie di innamorati in Lover’s Discourse (2010), gli studenti di What Education for Mars? (2011-2013) o gli artisti in residenza di The Reverse Grand Tour (2012). 
Prima di tutto, non m’interessa lavorare con comunità enormi poiché quello che devo preservare – e sono fermamente convinto di ciò – è il rapporto personale uno a uno. Per me, il concetto di identità è fortemente in relazione con quello di comunità, e penso che l’arte e gli artisti abbiano grandi possibilità di azione su questo piano. L’intimità diviene la chiave di accesso alla verità.

Valerio Rocco Orlando, WHAT EDUCATION FOR MARS?,  2011-2013
Valerio Rocco Orlando, What Education for Mars?, 2011-2013.

Potremmo dire che le relazioni che instauri con le persone per realizzare i tuoi lavori contribuiscono alla definizione della tua identità.
Sì, di individuo e di artista. Questo avviene a partire da The Sentimental Glance, che è un grande affresco della mia formazione, un autoritratto attraverso i volti di alcune giovani donne che ho conosciuto nell’arco di alcuni anni. Si tratta di una produzione diversa rispetto alle ultime, in cui mi confronto con comunità lontane ed esotiche – basti pensare alla foresta indiana dove ho lavorato la scorsa estate con gli studenti della Valley School. Tuttavia, non riscontro grandi differenze rispetto alla metodologia degli altri lavori. In tutti quanti è forte il carattere personale, per me sono un’unica grande opera. Tanto che sogno di mostrare un giorno tutti questi video e film insieme: vorrei che lo spettatore entrasse in questo labirinto di storie: alcune sussurrate, altre parlate, mai urlate, dal carattere intimo, e allo stesso tempo sociale. Mi piace l’idea di coinvolgere il pubblico in un grande dialogo, in parte autobiografico, ma che di fatto racconta la vita degli altri.

Vedo il tuo lavoro come una forma di maieutica socratica: il dialogo, su cui si fonda la tua pratica, diviene strumento di crescita e conoscenza.
È proprio così. Il dialogo è un mezzo per guardarsi negli occhi, ascoltarsi ed entrare in profondità, in contatto con l’altro. Martin Buber parla di “sphere of the between”, dello spazio che si crea tra due persone nell’atto dell’incontro. Egli sostiene che quando due uomini si ritrovano faccia a faccia accade qualcosa di unico, che contribuisce a rimodellare l’identità dell’individuo. Io sono convinto di questo: tramite il confronto profondo con l’altro rimettiamo continuamente in discussione noi stessi; senza di esso, sarei come un pittore senza musa, tela e colori.

Per tornare al ruolo principale che il volto umano assume nei tuoi video, in più di un’occasione hai paragonato i visi ripresi dalla tua macchina da presa a dei paesaggi. Giuliana Bruno, con il suo Atlante delle emozioni, costituisce uno dei tuoi riferimenti letterari. Mi affascina molto la connessione tra corpo e paesaggio, anatomia e geografia, su cui pare basarsi il tuo linguaggio formale.
Ho sempre concepito il volto in rapporto con lo spazio. Nel momento in cui mi confronto con l’altro, il viso diventa un tessuto organico capace di registrare uno spettro di emozioni: in questo senso diviene paesaggio. Desidero che i miei video vengano mostrati su grandi schermi o attraverso proiezioni su larga scala non per una semplice ragione formale, ma perché il volto, attraverso il close-up, l’inquadratura ravvicinatissima sullo sguardo, diviene un luogo all’interno del quale lo spettatore può perdersi. Tali requisiti favoriscono una sorta di immersione emozionale, dal carattere catartico. Fin da piccolo, al cinema, mi perdevo nelle facce dei grandi attori. Non mi affascinava tanto la popolarità del personaggio, l’aspetto cosiddetto divistico, quanto i dettagli del viso e la sua espressione mimica. Nei miei video non riprendo mai il paesaggio naturale; piuttosto, inquadro lo scenario emotivo dell’incontro tra me e i miei interlocutori.

 Valerio Rocco Orlando, Promenades, 2012. MACRO, Rome.
Valerio Rocco Orlando, Promenades, 2012. MACRO, Rome. Photo: Giorgio Benni.

Una sorta di cartografia emozionale, in cui il corpo umano – il volto – diviene mappa.
Esatto. E tutti questi volti, un giorno, quando riuscirò a mostrarli insieme, formeranno un paesaggio estremamente variegato, particolare e universale, legato alle esperienze vissute in prima persona in luoghi tanto diversi. Quando Heidegger parla della poesia di Friedrich Hölderlin, utilizza una metafora a cui sono molto affezionato, quella delle “lente passerelle”. Si tratta di ponti che non sembrano tali, poiché fanno parte dei luoghi tra cui stabiliscono il passaggio. L’esplorazione umana che compio attraverso il mio lavoro avviene percorrendo a fianco dell’altro queste “lente passerelle”. Esse connettono diversi elementi del paesaggio, favoriscono l’incontro, il dialogo e l’apertura – tutti processi che richiedono tempo e presenza costante, ma soprattutto fiducia reciproca, osservazione e ascolto. Si tratta, per l’appunto, di un viaggio lento, graduale.

Passiamo al ciclo di video sul tema dell’educazione, dal titolo What Education for Mars?
L’intero progetto è nato nel 2011, quando sono stato invitato a una residenza di sei mesi a Roma da Nomas Foundation. L’idea era quella di indagare le relazioni tra studenti e insegnanti all’interno del sistema educativo nazionale. A Roma ho dunque lavorato con gli allievi e i docenti del Liceo Artistico De Chirico, nella periferia cittadina. Gli stessi studenti sono poi diventati la mia troupe: mi hanno aiutato a sviluppare il progetto, a scrivere le domande, a realizzare le interviste e a fare le riprese. Ho presentato lo stesso progetto a Cuba, in occasione della XI Bienal de La Habana nel 2012 e, nell’estate del 2013, sono stato invitato come Visiting Professor alla Valley School della Krishnamurti Foundation, una scuola nella foresta indiana fuori Bangalore. Qui gli studenti vivono in un campus insieme agli insegnanti; non ci sono libri di testo, le classi sono verticali e raccolgono ragazzi di età, etnie e background diversi. L’insegnamento avviene unicamente attraverso il dialogo. Nel corso della mia permanenza in India, ho prodotto un nuovo video – il terzo capitolo della serie – con i giovani che seguivano il workshop. Durante le lezioni ho posto degli interrogativi, e al termine del soggiorno abbiamo girato le interviste. In occasione della mia mostra personale al Museo Marino Marini di Firenze, la prossima primavera (dal 20 febbraio al 9 maggio, nda), verrà presentato per la prima volta il ciclo nella sua interezza. Inoltre, grazie alla collaborazione con il dipartimento educativo del Museo, verrà organizzato all’interno degli spazi espositivi un laboratorio speciale della durata di due mesi che coinvolgerà un gruppo variegato di studenti fiorentini. L’obiettivo è quello di costruire insieme ai ragazzi un libro d’artista, un’opera collettiva che sia il risultato dell’osservazione dei video in mostra.

Valerio Rocco Orlando, Personale è Politico, 2011. Nomas Foundation Collection. MACRO, Rome.
Valerio Rocco Orlando, Personale è Politico, 2011. Nomas Foundation Collection. MACRO, Rome.

Oltre alla personale al Museo Marino Marini, quali sono i tuoi progetti futuri?
Fino al 6 gennaio si potrà vedere PAC di Milano una collettiva (ora conclusa, nda) dedicata alle interferenze tra arte e cinema in Italia, a cui partecipo con una chicca che pochi hanno visto: The Screen, un film del 2004 che vanta la prima apparizione sullo schermo di Alba Rohrwacher. Poi terrò un paio di mostre in due musei in Corea (tra cui The Sphere of the Beetween, in corso fino al 28 febbraio presso la Korea Foundation di Seul, nda), dove rimarrò fino a fine anno, grazie a un’International Artist Fellowship al MMCA di Seul. Per poi riprendere, finalmente, il progetto in Israele. Ti confesso che non è facile tenere insieme le fila di tutto. In ogni caso, sono sempre più consapevole di come questa strada sia in linea con la mia natura, e soprattutto quanto ogni nuovo incontro sia vitale per riattivare e coltivare questo percorso condiviso.

/

Portraits in Motion

The work of the artist Valerio Rocco Orlando, born in Milan in 1978, explores the landscape of the encounter and the relationship with the Other with surprising delicacy. Video is his favorite medium: his camera penetrates, through extreme close-ups, into the depths of the expressions and the lines on the faces of the people he portrays. Orlando’s practice—a contemporary form of the Socratic Method—is based on dialogue, on an intimate exchange with the interlocutor. After studying dramaturgy in Milan and film directing in London, he has lived in Rome, New York, Cuba, Bangalore, Tel Aviv and Seoul, moving from residence to residence and making travel the indispensable condition of his research. I met Valerio a few months ago in Milan, shortly after his return from Israel, the place where he is going to shoot his next film.

Interfaith Diaries is the title of the project on which you have been working during your residency at Artport Tel Aviv, since May 2014. As a result of the conflict that broke out in the Gaza Strip in July of the same year, you were forced to leave Israel and interrupt your work. Can you tell me more about this experience?
Interfaith Diaries is a project that I have been thinking about for a long time. I was raised as a Catholic, I’m thirty-six years old and in this phase of my life I am calling my relationship with God completely into question. There are moments in which I think it is fundamental to raise questions of this kind. For some time I’ve been keeping a diary, something that allows me to investigate my inner world. Before the invitation from Vardit Gross, director of Artport, I’d never been to Israel. I saw it at once as an opportunity to produce a new work on just this theme of spirituality. So I set off with the best intentions. Initially, I thought Jerusalem would be the ideal place for this research. In reality, it’s not like that. The Israeli state is very young, social progress is really rapid and people’s relationship with religion is fairly controversial. And then I didn’t want to explore the reality of the orthodox communities. On the contrary, what I wanted to look at was the everyday lives of ordinary people and the way in which they relate to their own spiritual dimension.

Valerio Rocco Orlando, Lover’s Discourse (New York), 2010.
Valerio Rocco Orlando, Lover’s Discourse (New York), 2010.

So people who are asking the same questions as you, who mirror your personal experience.
Exactly. Individuals who are in some way close to me. Even though my work takes me to faraway places—Korea, Iceland, the United States, Cuba, India or, as in this case, Israel—I always try to collect and tell stories that are close to my own experience. Ever since my arrival in the Middle East, I’ve been explaining to everyone that it was not my intention to deal with the conflict or the situation of the religious minorities; rather I wanted to interact with those who like me are questioning deeply their own relationship with the spiritual dimension. When I presented the project in Tel Aviv, at the beginning of June last year, I started by saying: “I’m looking for someone who is on some sort of spiritual journey.” This open call included many possibilities: I wasn’t going to look for a specific type of person. I was open to different stories and I started to frequent alternative situations. Among them, a rather special synagogue, where the rabbi welcomed those who no longer identified with their community of origin as a result of a series of personal choices. For example, lesbian couples with children: stories quite different from the classic orthodox family. To tell you an anecdote, among these people I met a young man of twenty-eight-year who decided to take part in the project and share his experience. Yarden is originally from a kibbutz near Tel Aviv, where years ago he got married and had a child. At a certain point in his life he recognized and accepted his homosexuality, deciding to leave his family and move to the city. Now he lives in Tel Aviv with a partner and attends the synagogue that I was just talking to you about. Yarden told me that as a boy he used to walk in the fields close to his house, at night, and pray. Something that he can no longer do and for which he feels a certain nostalgia. When I asked him, for this new film, to think of a place that represented his inner path, he spoke to me of these walks. The idea is to shoot a nighttime stroll in one of those fields—a long tracking shot in which he is walking hand-in-hand with his son. A choice that springs from constant dialogue and mutual trust. I won’t hide from you my enthusiasm about this meeting. Anyway, we haven’t been able to shoot this scene yet because, when the war broke out, Yarden was called up to the reserves and left for Gaza.

What was it like living in Israel in the middle of the conflict, even if only for a short time?
I never feared for my safety. However, everyday life was a complete shambles, even though no one in Tel Aviv was hurt. Those two months were a period of preparation and research for me. I knew that I wouldn’t do any actual shooting or concretely realize the project. Rather, I was trying to work out how to develop it. For the first time for ten years I decided to deal with an actor, choosing to work with Saleh Bakri. Born in Palestine, but with Israeli citizenship, he was one of the signatories of the manifesto of the BDS, a movement founded by some Palestinian intellectuals that boycotts Israel, refusing to take part in government-funded productions. It was very difficult to get in touch with Saleh and to start working with him: the funds for my residence, in fact, come from an American foundation. After a long series of emails, telephone calls and failed attempts to meet him, one day, finally, Saleh agreed to see me. He invited me to his home, in Haifa, a city in the north of the country, close to Lebanon. The war had already started and the journey was fairly complicated. I remember the marvelous view of the port from his terrace. There I started to explain my ideas, speaking excitedly, in the hope of being able to stir his curiosity in a short space of time and persuade him to participate. After listening to me without interruption, he offered me an espresso, saying: “Valerio, my friend, relax!” Then I realized there was no need to convince him. He had found out all about me and had already decided to take part in the project. That day we decided to write the thing together. I asked him not so much to play a part or a character as to be himself, inviting him to be my guide, a bit like Virgil was for Dante. He was supposed to help me to meet people, Israelis and Palestinians, establishing a dialogue with the participants. We started to define the script together, until I realized that it was impossible to go ahead and so, reluctantly, decided to postpone the shooting. Not just because of the obvious difficulties on the emotional and relational level. Many of the places that we had to go to were too close to the conflict. There was, for instance, the Negev Desert, not far from Gaza, where I’d have liked to shoot a central scene of the film. I had hired a car, and driving along the road we encountered a series of tanks that were being transported in preparation for the ground attack. Sleeping in the desert, we could hear the noise of the bombs going off. The project was suspended and the production budget frozen. For the moment we are working at a distance. My intention is to go back there next year (in 2015, author’s note) to reestablish contacts and carry on with the work.

Valerio Rocco Orlando, Coexistence, 2010.
Valerio Rocco Orlando, Coexistence, 2010. Leksell Collection, Stockholm.

What form will the work take in the end? Will it be a video installation?
Interfaith Diaries will be different from my other works. As I was telling you, in the first place I’ll be working with an actor—and I’m sure that Saleh Bakri is the right choice. He’s much loved by the people of the place, a lucid and well-informed activist, a person who knows how to listen. It will be a film, a feature-length movie, that can be shown in a museum or at a festival or in a movie theater. There won’t be much dialogue, I’m imagining scenes with long walks. I believe that the spiritual quest at the base of this work, in its final form, will emerge above all from silence. I see this work as a sort of personal pilgrimage, on which I am accompanied by individuals with whom I share a certain feeling and the same interest in inner analysis.

You have studied in Milan and London. Directing is at the center of your work. In your videos, you gather a series of stories and guide the contributions of the people you speak to in your “inquiries,” each turning on a specific theme: love, education, religion. The end result is a harmonious orchestration of faces and extreme close-ups. I’m thinking in particular of The Sentimental Glance (2002-07), one of your earliest video installations, composed of portraits in motion of six young women connected with your own life.
In the cinema and the theater I’ve always been fascinated by the expressive possibilities of the human face. So in a sense the portrait has always been my main field of research. The face provides an opportunity for dialogue and exchange. All my videos are like self-portraits, even though I never appear in the scene and you never hear my voice. Yet my presence is tangible. Perhaps, the basis of my directing in all these works—and I’m not speaking just of the videos, but also of my books, photographs and installations—lies in the empathy that is established between me and the subject. For me, art is a process of shared understanding, of development. In this sense, empathy is an extraordinary vehicle for learning.

Editing, in your videos, plays a fundamental role: by selecting and putting together the testimonies of the individuals with whom you establish a relationship, the work is charged with a symbolic, emotional value. Which means your works are light years away from pure sociological research. 
I don’t make documentaries: my research is not at all scientific. I start out in an emotional and instinctive way from a need for self-understanding; then the encounters with the people I talk to show me the way forward. I ask questions and connect up the answers: my idea of art is a proposal that remains open. Editing is the means by which, as an artist, I make choices; one of these can be to link one story with another by creating, for example, a shot-reverse shot that in reality never took place. This is how my subjectivity emerges. The heart of the directing process lies in the editing stage, so no one but me can edit my works. It is a question of assuming responsibility, in a way.

Valerio Rocco Orlando, Amalia, 2006.
Valerio Rocco Orlando, Amalia, 2006.

And what role does the viewer play in your work?
A fundamental one. My aim is for the questions I raise to involve and stimulate the viewer, so that the latter can become part of the platform of reflection, dialogue and exchange that is at the base of my work.

You often cite Jean-Luc Nancy and his notion of “being singular-plural,” that is to say the idea that the essence of our existence is “co-existence,” living with others. In your works you explore the concept of identity and try to understand to what extent the individual is influenced by the sense of belonging to a more or less small community, like the pairs of lovers in Lover’s Discourse (2010), the students in What Education for Mars? (2011-13) or the artists in residence of The Reverse Grand Tour (2012). 
First of all, I’m not interested in working with enormous communities because what I have to maintain—and I’m firmly convinced of this—is the personal one-to-one relationship. For me, the concept of identity is closely bound up with that of community, and I think that art and artists have great possibilities to act on this level. Intimacy becomes the key of access to truth.

We could say that the relations you establish with people to create your works contributed to the definition of your identity.
Yes, as an individual and an artist. This has been happening since The Sentimental Glance, which is a sweeping depiction of my growing up, a self-portrait through the faces of some young women whom I’ve known over the course of several years. It’s a different kind of production from the more recent ones, in which I deal with remote and exotic communities—it suffices to think of the Indian forest where I worked last summer with the students of the Valley School. However, I don’t see major differences with respect to the methodology of the other works. In all of them the personal character is strong. For me they are a single, grand work. In fact I dream of one day showing all these videos and films together. I’d like the viewer to enter this labyrinth of stories: some of them whispered, others spoken out loud, but never shouted, intimate in character, and at the same time social. I like the idea of involving the public in a broad dialogue, in part autobiographical, but one that in fact recounts the life of others.

Valerio Rocco Orlando, Un mundo mejor es posible, 2012.
Valerio Rocco Orlando, Un mundo mejor es posible, 2012.

I see your work as a form of maieutics, of the Socratic Method: dialogue, on which your practice is founded, becomes a means of growth and understanding.
That’s exactly right. Dialogue is a way of looking one another in the eyes, listening to and entering into deep contact with the other. Martin Buber speaks of the “sphere of the between,” of the space that is created between two people in the act of meeting. He argues that when two human beings find themselves face to face something unique happens, which helps to reshape the identity of the individual. I’m convinced of this: through a profound exchange with the other we continually bring ourselves into question; without it, I’d be like a painter without muse, canvas and paints.

To go back to the principal role that the human face takes on in your videos, on more than one occasion you have compared the faces filmed by your camera with landscapes. Giuliana Bruno, with her Atlas of Emotion, constitutes one of your literary references. I’m deeply fascinated by the connection between body and landscape, anatomy and geography, on which your formal language seems to be based.
I’ve always thought about the face in relation to space. At the moment in which I confront the other, the face becomes an organic tissue capable of registering a range of emotions: in this sense it becomes landscape. I want my videos to be shown on large screens or through projections on a large scale not for any simple formal reason, but because the face, through the close-up, the framing of the expression at really close range, becomes a place in which the viewer can lose himself. These requisites favor a sort of emotional immersion, of a cathartic nature. Ever since I was young, in the movie theater, I would lose myself in the faces of the great actors. What fascinated me was not so much the popularity of the personage, his or her so-called star quality, as the details of the face and its mimicking of expression. In my videos I never shoot the natural landscape; instead, I frame the emotional scenery of the meeting between me and my interlocutors.

A sort of emotional cartography, in which the human body—the face—becomes a map. 
Exactly. And all these faces, one day, when I manage to show them all together, will form an extremely variegated, particular and universal landscape, linked to my personal experiences in very different places. When Heidegger speaks of the poetry of Friedrich Hölderlin, he uses a metaphor of which I’m very fond, that of the “slow pathways.” These pathways are bridges that do not seem to be bridges, as they are part of the places between which they form a passage. The exploration of humanity that I carry out through my work is made by taking these “slow pathways” alongside the other. They connect different elements of the landscape, favoring meeting, dialogue and opening—all processes that require time and constant presence, but above all mutual trust, observation and listening. It is, precisely, a slow journey, made step by step.

Valerio Rocco Orlando, 16.12, Roma, 2011
Valerio Rocco Orlando, 14.12, Roma, 2011.

Let’s move on to the series of videos on the theme of education, entitled What Education for Mars?
The whole project was born in 2011, when I was invited for a residency of six months in Rome by the Nomas Foundation. The idea was to investigate the relations between students and teachers within the national system of education. So in Rome I worked with the students and teachers of the Liceo Artistico De Chirico, in the suburbs. The students then became my crew: they helped me to develop the project, to write the questions, to carry out the interviews and to do the shooting. I presented the same project in Cuba, on the occasion of the 11th Bienal de La Habana in 2012 and, in the summer of 2013, I was invited as visiting professor to The Valley School run by the Krishnamurti Foundation, a school in the Indian forest outside Bangalore. Here the students live on a campus with the teachers; there are no textbooks, the classes are vertical and made up of children of different ages, ethnic groups and backgrounds. Teaching is done exclusively through dialogue. Over the course of my stay in India, I made a new video—the third chapter of the series—with the young people who attended the workshop. During the lessons I raised questions, and at the end of my stay we filmed the interviews. At my solo exhibition at the Museo Marino Marini in Florence, next spring, the series will be shown for the first time in its entirety. In addition, in cooperation with the museum’s educational department, a special two-month-long workshop will be held in the exhibition spaces that will involve a varied group of students from Florence. The aim is to create with them an artist’s book, a collective work that will be the result of their observation of the videos on show.

In addition to the solo exhibition at the Museo Marino Marini, what are your future projects?
Until January 6 you can see a joint exhibition at the PAC in Milan (now closed, author’s note) devoted to the interactions between art and cinema in Italy, to which I’m contributing a little gem that few have seen: The Screen, a film from 2004 that can lay claim to being Alba Rohrwacher’s first appearance on screen. Then I’ll be holding exhibitions at a couple of museums in Korea, where I’ll be staying until the end of the year, thanks to an International Artist Fellowship at the MMCA in Seoul. After which I’ll go back, at last, to the project in Israel. I’ll admit to you that it’s not easy to keep it all together. In any case, I’m more and more conscious of the fact that this path is in keeping with my nature, and above all how every new encounter is vital to reactivating and cultivating this shared process.

Viewing all 893 articles
Browse latest View live