Quantcast
Channel: Klatmagazine
Viewing all 893 articles
Browse latest View live

Fabio Quaranta Interview

$
0
0

(english text below)

Intervista di / Interview by Jean Marc Mangiameli

In alto / Top: © Simon.

Classe 1977, Fabio Quaranta è un nome nuovo nel panorama della moda italiana, ma il suo stile essenziale, ispirato al workwear e all’abbigliamento militare, è già fortemente riconoscibile. Nel 2010 è stato premiato al concorso Who Is On Next? per avere riportato l’attenzione su due concetti oggi in disuso: comodità e qualità. Artista mancato (per scelta), non è solo un abile e promettente designer, ma anche un curatore di eventi crossover dove moda, performance e musica convivono in un disegno perfetto. L’abbiamo intervistato negli spazi di Progetto Calabiana, sede del suo showroom milanese, nonché suggestiva location per sfilate e presentazioni.

Hai un background atipico per un fashion designer contemporaneo. Laurea in economia, carriera nella comunicazione.
Inizialmente volevo diventare un broker e lavorare in ambito economico, la moda e i vestiti erano solo una passione. Quando studiavo giravo per negozi di seconda mano e mercatini, e per mantenermi lavoravo da Degli Effetti, una boutique molto esclusiva a Roma, una delle prime a importare la scuola di Anversa e gli stilisti giapponesi. La svolta c’è stata con l’Erasmus di un anno in Spagna. All’università studiai etica, il rispetto per i lavoratori e l’ambiente. Tutte questioni che non avevo mai preso in considerazione a Roma dove, invece, ci insegnavano solo a massimizzare il profitto. Ho capito che non sarei stato capace di fare il manager o l’imprenditore ‘tradizionale’ e, a poco a poco, ho deciso di trasformare una passione nel mio obiettivo professionale.

Andiamo per gradi: ho letto che tutto è iniziato da una sneaker personalizzata.
Sì, era il periodo in cui dipingevo con la pittura vinilica. Nel mio piccolo studio, dove vivevo e lavoravo, ricordo che pulii un pennello sulle mie All Star. Un giorno, al lavoro, il proprietario del negozio le notò e mi chiese di farne dieci. Le vendemmo tutte. Poi un cliente ci propose di presentarle a Parigi a una fiera di creativi indipendenti. Le scarpe piacquero molto e arrivammo a vederle da Barneys Japan e in altre boutique importanti nel mondo. Ma finì lì.

Fabio Quaranta, Primavera-Estate 2013
Fabio Quaranta, Spring/Summer 2013

Cosa hai fatto dopo l’università?
Dipingevo, realizzavo installazioni, ero ancora lontano dall’idea di diventare un designer. Quando ho finalmente capito che l’arte non era la mia strada, ho deciso di indirizzare tutta la mia creatività in qualcosa di concreto. Ho iniziato a lavorare per un’azienda di Perugia che faceva abbigliamento e accessori. Mi occupavo di comunicazione a 360 gradi: dalla progettazione di un’installazione per presentare un nuovo progetto alla grafica, fino alla disposizione dello showroom. La mia curiosità per il mondo della moda era grande, e osservavo con attenzione il lavoro dei modellisti e delle sarte, da cui ho imparato molto.

Quindi hai sviluppato un tuo marchio.
Sì, ho fondato il marchio FQR (Fabio Quaranta Roma, nda) con altri soci, ma l’esperienza è durata poco a causa di una cattiva gestione. Poi successe che la talent scout di Who Is On Next?, Simonetta Gianfelici, mi chiese di partecipare al concorso. Ero reticente, ma lei insistette finché l’anno successivo mi convinse. Creai una collezione ad hoc per il contest e, con mia sorpresa, entrai in finale e vinsi. Da lì è ricominciato tutto.

Era il 2010, sono passati tre anni. Quanto ti ha aiutato questa vittoria per far crescere il tuo nuovo brand?
Mi ha permesso di avere una grande visibilità sulla stampa. Molti negozi e buyer si sono dimostrati interessati, ma pochi hanno realmente comprato. Eravamo già in un momento difficile per il mercato e la mia non era proprio una collezione “facile”. Grazie a Vogue, Pitti Immagine e AltaRoma, tre istituzioni molto importanti, ho potuto però sfilare di nuovo e stringere contatti fondamentali con il sistema.

La tua collezione è di alta gamma. Cosa pensi del fast fashion?
Trovo che sia un business vincente e coerente con lo status mutevole della moda e la situazione economica attuale. Penso però anche che il successo di questo sistema sia minacciato da una sempre maggiore omologazione, nonché da una scarsa cultura dell’abito e da una ridotta consapevolezza dei materiali. Oggi tutto è diventato letteralmente usa & getta. È anche nostro dovere e responsabilità trasmettere meglio i valori della qualità e della durabilità.

Fabio Quaranta, Primavera-Estate 2013
Fabio Quaranta, Spring/Summer 2013

Pensi che il fast fashion riuscirà a sostituire completamente il prêt-à-porter?
Ha già raggiunto un successo enorme, colpendo sì la maggior parte dei grossi brand del prêt-à-porter, ma dando maggiore credibilità a un’alternativa di qualità.

In quale area geografica è più richiesta la tua linea?
Nell’area asiatica, è lì che si trovano i mercati maggiormente interessati a questo tipo di prodotti.

Il futuro del vero made in Italy è quindi relegato a produzioni di nicchia?
Il futuro del made in Italy è tornare a offrire un prodotto artigianale autentico. Per quanto riguarda me, collaboro da alcuni anni con un giovane sarto, Andrea Caraceni, appartenente a una dinastia che si tramanda il lavoro da generazioni. Stiamo cercando di coniugare l’esperienza del design con il saper fare, proponendo un prodotto di qualità artigianale, libero dagli schemi obsoleti della sartoria.

Cos’altro mi dici della tua collezione?
Sono ispirato dal workwear e dall’abbigliamento militare: è incredibile la contemporaneità di questi capi. Penso al trench di Burberry e al jeans, che è un capo di nota origine lavorativa. Tutto ciò che è diventato icona dell’abbigliamento maschile proviene da questi mondi, poiché da lì parte la ricerca dell’utilità e del comfort della persona. Uno dei capi che preferisco è l’overall, l’abito da lavoro per eccellenza.

Fabio Quaranta, Autunno/Inverno 2013 Milano Fashion Week
Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2013-2014. Milan Fashion Week. Photo: © White Events by Curva di Contrasto

Parlami del progetto Motelsalieri.
Motesalieri inaugura nel 2006 a Roma come studio creativo, inizialmente luogo di incontro per amici, non aperto al pubblico. Poi, col tempo, queste frequentazioni hanno fatto sì che diventasse una location devota alla cultura, una sorta di galleria per progetti temporanei. Solo successivamente si è evoluto in quello che è oggi, ovvero uno spot – negozio da uomo che periodicamente offre anche mostre d’arte e performance live.

Quindi, alla fine, ti sei riavvicinato all’arte. Perché hai rinunciato a essere un artista in prima persona?
Il momento di rottura è coinciso con la mia prima visita a una mostra di Francis Bacon: quel giorno vidi nelle sale quello che c’era nella mia testa da sempre. Con molta onestà, dissi a me stesso che mai sarei potuto essere un artista. Da allora ho un miglior rapporto con il mondo dell’arte. Collaborare con gli artisti, ma non esserlo, mi fa veramente star bene, è la cosa che amo di più.

La musica?
È il motore della mia vita privata e professionale. Mi piace collaborare con musicisti che sono attivi anche nel campo delle arti visive, per me è interessante mettere in scena la loro sensibilità attraverso altri supporti artistici. In passato abbiamo organizzato personali con opere di Jandek, Daniel Johnson, Ben Chasny e Baby Dee. Un disco ha addirittura ispirato una mia collezione, mi riferisco a un album dei Current 93 (gruppo fondato da David Tibet nel 1982, nda), che hanno suonato durante una mia presentazione. Era una performance live con la sfilata che entrava nel concerto. A luglio, sempre presso lo spazio Motelsalieri, sarà il turno di Adam Green.

Visto il successo della tua linea, deduco che la tua laurea in economia a qualcosa sia servita.
Sicuramente. La parte creativa è solo un piccolo aspetto all’interno di un brand. Ci sono anche la logistica, la gestione del prodotto, l’accesso al credito e altro ancora. Esistono così tante difficoltà che è meglio fare prima una buona esperienza in azienda, per imparare come funziona tutta la macchina. Un genio senza struttura rischia di vedere vanificato il proprio lavoro.

Babe Dee per Fabio Quaranta, autunno/inverno 2011-2012
Babe Dee per/for Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2011-2012.

Per non farti mancare nulla, sei anche docente e ricercatore allo IUAV. Che cosa consigli ai tuoi studenti?
Ero molto spaventato quando mi hanno offerto questo lavoro. Avevo paura di stare dall’altra parte, dietro a una cattedra. È una posizione di grande responsabilità quella dell’insegnante. La lezione più importante che cerco di trasmettere loro è quella di essere sempre se stessi. Parto da lì, poi viene il resto.

/

Born in 1977, Fabio Quaranta is a new name in the panorama of Italian fashion, but his essential style, inspired by workwear and military clothing, is already highly recognizable. In 2010 he won the Who Is On Next? award for having refocused attention on two concepts that have fallen into disuse today: comfort and quality. An artist manqué (by choice), he is not just an able and promising designer, but also a curator of crossover events at which fashion, performance and music are combined in a perfect blend. We interviewed him in the spaces of Progetto Calabiana, the place where he has his Milanese showroom, as well as an atmospheric location for shows and presentations.

You have an unusual background for a contemporary fashion designer. A degree in economics, a career in communication.
At first I wanted to become a broker and work in the business sphere. Fashion and clothes were just a passion. When I was a student I used to go around secondhand stores and flea markets, and to make ends meet I worked at Degli Effetti, a very exclusive boutique in Rome, one of the first to import the Antwerp school and Japanese designers. The change of tack came when I spent a year in Spain under the Erasmus scheme. At university there I studied ethics and respect for workers and the environment. All questions that I had never taken into consideration in Rome, where all they taught us was how to maximize profits. I realized that I wasn’t cut out to be a “traditional” manager or entrepreneur and, little by little, I decided to turn a passion into my professional goal.

Let’s take it step by step: I’ve read that it all started with a customized pair of sneakers.
Yes, it was a time when I was painting with vinyl paint. In my little studio, where I lived and worked, I remember cleaning a brush on my All Stars. One day, at work, the owner of the store noticed them and asked me to make ten pairs. We sold them all. Then a customer suggested we present them in Paris at a fair of independent designers and other creative people. The shoes were a great hit and we even saw them on sale at Barneys Japan and other major boutiques around the world. But it didn’t go any further.

Fabio Quaranta, Primavera-Estate 2013
Fabio Quaranta, Spring/Summer 2013

What did you do after university?
I painted and made installations. I was still a long way from the idea of becoming a fashion designer. When I finally understood that art was not the road for me, I decided to channel all my creativity into something concrete. I started to work for a company in Perugia that made clothing and accessories. I was responsible for all aspects of communication: from the design of a display to present a new project to graphics and the layout of the showroom. My curiosity about the world of fashion was great, and I observed with attention the work of the pattern makers and the seamstresses, from whom I learned a great deal.

So you came up with your own brand.
Yes, I set up the FQR (Fabio Quaranta Roma, author’s note) brand with some partners, but the experience didn’t last long as a result of poor management. Then the talent scout of Who Is On Next?, Simonetta Gianfelici, happened to ask me to take part in the competition. I was reluctant, but she didn’t give up and the following year I agreed. I created a collection ad hoc for the contest and, to my surprise, reached the final and won. It all started again from there.

That was in 2010. Three years have gone by. How much did that win help you to build your new brand? 
It meant that I got much more attention from the press. A lot of stores and buyers showed an interest, but few of them actually bought. We were already in a difficult moment for the market and my collection was not exactly “easy.” But thanks to Vogue, Pitti Immagine and AltaRoma, three very important institutions, I was able to put on another show and establish fundamental contacts with the system.

Fabio Quaranta, Primavera-Estate 2013
Fabio Quaranta, Spring/Summer 2013

Your collection is high end. What do you think of fast fashion?
I think it’s a successful business strategy and one that is consistent with the mutable status of fashion and the current economic situation. But I also think that the success of this system is threatened by a growing standardization, as well as by an inadequate culture of dress and little understanding of materials. Today everything has literally become disposable. It is also our duty and responsibility to get the values of quality and durability across better.

Do you think fast fashion will be able to completely take the place of ready-to-wear?
It’s already achieved an enormous success, eating into the market share of most of the big ready-to-wear labels, but giving greater credibility to an alternative of quality.

In what part of the world is your line most in demand? 
In Asia. That’s where the markets most interested in this type of product are to be found.

So is the future of the real “made in Italy” going to be confined to niche productions?
The future of “made in Italy” lies in going back to offering an authentic handcrafted product. As far as I’m concerned, for some years I’ve been working with a young tailor, Andrea Caraceni, who belongs to a dynasty that has been handing down its craft for generations. We are trying to marry the experience of design with know-how, proposing a product of artisan quality, free from the obsolete schemes of tailoring.

What else can you tell me about your collection?
I’m inspired by workwear and by military clothing: the contemporary character of these garments is incredible. I’m thinking of the Burberry trench coat and of jeans, which are known to have originated as working clothes. Everything that has become an icon of menswear comes from these worlds, since that’s where the quest for utility and the comfort of the person begins. One of the items of clothing I like best is the overall, the epitome of workwear.

Tell me about the Motelsalieri project.
Motelsalieri started out in Rome in 2006 as a creative studio, initially a meeting place for friends, not open to the public. Then, over time, it turned into a location devoted to culture, a sort of gallery for temporary projects. Only subsequently did it evolve into what it is today, a venue-cum-menswear store that periodically puts on art exhibitions and live performances.

Fabio Quaranta, Autunno/Inverno 2013 Milano Fashion Week
Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2013-2014. Milan Fashion Week. Photo: © White Events by Curva di Contrasto

So, in the end, you’ve drawn close to art again. Why did you give up the idea of being an artist yourself?
The moment of rupture coincided with my first visit to an exhibition of Francis Bacon’s work: that day I saw in those rooms what had always been at the back of my mind. With great honesty, I told myself that I’d never be able to be an artist. Since then I’ve had a better relationship with the world of art. Collaborating with artists, but not being one, makes me feel really good. It’s what I love most.

And music?
It’s the driving force of my private and professional life. I like to work with musicians who are also active in the field of the visual arts. I find it interesting to put their sensibility on show with the help of other artistic supports. In the past we have organized solo exhibitions with works by Jandek, Daniel Johnson, Ben Chasny and Baby Dee. One disk has even inspired one of my collections. I’m talking about an album by Current 93 (a group formed by David Tibet in 1982, author’s note), which played at one of my presentations. It was a live performance with the parade entering the concert. In July, again at the Motelsalieri space, it’ll be the turn of Adam Green.

James Jennings per Fabio Quaranta, Autunno/inverno 2011-2012.
James Jennings per/for Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2011-2012.

Given the success of your line, I imagine that your degree in economics has been of some use.
Undoubtedly. The creative part is just one small aspect within a brand. There are also logistics, management of the product, access to credit and other things. There are so many difficulties that it is better to get a good experience in business first, to learn how the whole machine functions. A genius without a structure runs the risk of seeing his work come to nothing.

On top of all this, you are also a lecturer and researcher at the IUAV. What do you advise your students?
I took fright when they offered me this job. I was afraid of finding myself on the other side, behind a teacher’s desk. The teacher is in a position of great responsibility. The most important lesson I try to get across to them is that they should always be themselves. I start from there, the rest comes afterward.

Fabio Quaranta, Primavera-Estate 2013
Fabio Quaranta, Spring/Summer 2013

Fabio Quaranta, Primavera-Estate 2013
Fabio Quaranta, Spring/Summer 2013

Fabio Quaranta, Primavera-Estate 2013
Fabio Quaranta, Spring/Summer 2013

Fabio Quaranta, Primavera-Estate 2013
Fabio Quaranta, Spring/Summer 2013

Fabio Quaranta, Primavera-Estate 2013
Fabio Quaranta, Spring/Summer 2013

Fabio Quaranta, Primavera-Estate 2013
Fabio Quaranta, Spring/Summer 2013

Fabio Quaranta, Autunno/Inverno 2013 Milano Fashion Week
Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2013-2014. Milan Fashion Week. Photo: © White Events by Curva di Contrasto

Fabio Quaranta, Autunno/Inverno 2013 Milano Fashion Week
Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2013-2014. Milan Fashion Week. Photo: © White Events by Curva di Contrasto

Fabio Quaranta, Autunno/Inverno 2013 Milano Fashion Week
Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2013-2014. Milan Fashion Week. Photo: © White Events by Curva di Contrasto

Fabio Quaranta, Autunno/Inverno 2013 Milano Fashion Week
Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2013-2014. Milan Fashion Week. Photo: © White Events by Curva di Contrasto

Fabio Quaranta, Autunno/Inverno 2013 Milano Fashion Week
Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2013-2014. Milan Fashion Week. Photo: © White Events by Curva di Contrasto

Simone Albensi per Fabio Quaranta
Simone Albensi per/for Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2011-2012.

Vittorio Venafra per Fabio Quaranta
Vittorio Venafra per/for Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2011-2012.

Stephan Olivier per Fabio Quaranta
Stephan Olivier per/for Fabio Quaranta, Autumn/Winter 2011-2012.


Biennale Arte 2013 Diario #03. Giardini

$
0
0

(english text below)

Di là, dopo sei giorni e sette notti, l’uomo arriva a Zobeide, città bianca, ben esposta alla luna, con vie che girano su se stesse come in un gomitolo. Questo si racconta della sua fondazione: uomini di nazioni diverse ebbero un sogno uguale, videro una donna correre di notte per una città sconosciuta, da dietro, coi capelli lunghi, ed era nuda. Sognarono d’inseguirla. Gira gira ognuno la perdette. Dopo il sogno andarono cercando quella città; non la trovarono ma si trovarono tra loro; decisero di costruire una città come nel sogno…

Italo Calvino, Le città invisibili (III capitolo: Le città e il desiderio, 5)

Percorro il viale alberato dei Giardini, in direzione del Padiglione Centrale. Ne scorgo la geometrica facciata bianca, dall’inconfondibile pronao a colonne: è questo il cuore pulsante della Biennale ed è qui che è allestita la seconda sezione de Il Palazzo Enciclopedico. Varco la soglia dell’edificio e mi ritrovo in un ambiente circolare, quasi mistico. Il mio sguardo si perde in un tripudio di forme sovrumane e immagini apocalittiche: osservo le illustrazioni del Libro Rosso di Carl Gustav Jung, l’opera a cui il noto psicanalista svizzero dedicò più di sedici anni della sua vita. Il manoscritto contiene le trascrizioni delle sue allucinazioni autoindotte, accompagnate da un delirante corredo di disegni – diario delle ossessioni e dei voli dell’immaginazione di una mente profetica e visionaria. M’imbatto nel volto in gesso di Breton scolpito da René Iché – maschera mortuaria o raffigurazione di un’estasi surrealista – e assisto alla nenia rituale inscenata dai performer di Tino Sehgal; poco oltre, i disegni colorati delle lavagne di Rudolf Steiner mi portano con la mente agli slanci esoterici dell’Antroposofia, tentativo utopistico di applicare il metodo della scienza moderna al mondo spirituale.

Rudolf Steiner Disegni alla lavagna, 1923
Rudolf Steiner, Disegni alla lavagna, 1923. Courtesy Rudolf Steiner Archive, Dornach, Switzerland.

Così, il mio tragitto all’interno del padiglione comincia a prendere forma e ad acquisire senso. È qui, nel labirinto delle sale espositive, che posso sperimentare il carattere umano e soggettivo di ogni sforzo enciclopedico – uno sforzo volto a comprendere anche il lato invisibile del reale, quel mondo interiore che Steiner desiderava decifrare e classificare. L’altare polverizzato di Roger Hiorns – un misero cumulo di cenere, calco atomizzato di un monumento liturgico – mi introduce a ignoti culti misterici: seguo con lo sguardo le traiettorie circolari delle forme dipinte da Hilma af Klint – artista dai poteri medianici, in dialogo con entità soprannaturali – e ammiro la simmetria dei disegni caleidoscopici di Emma Kunz, risultato di sessioni radiestesiche e rituali divinatori.

Le sale del Padiglione Centrale si susseguono senza ordine: qui domina la realtà disfatta dei sogni. Incappo nei disegni mostruosi di Christiana Soulou, ispirati al Libro degli esseri immaginari di Borges – bestiario di fantasia attiguo a quello di Levi Fischer Ames, composto da sculturine di belve fiabesche finemente lavorate. Come in una sessione jungiana di immaginazione attiva, il sogno conduce al trauma, e il trauma riporta all’infanzia: mi aggiro tra le spettrali case di bambola di Andra Ursuta, riproduzioni in miniatura delle stanze in cui l’artista abitava da bambina. Sono reliquie di un passato inquieto, infestate da invisibili presenze da incubo.

Christiana Soulou Griffon, 2012
Christiana Soulou, Griffon, 2012. Copyright the artist, courtesy Sadie Coles HQ, London.

Oramai sono quasi alla fine del mio percorso di visita, breve itinerario attraverso l’enciclopedia dell’immaginario. Poco prima di raggiungere l’ingresso dell’edificio, ritrovo le splendide marine dipinte da Thierry De Cordier. Ne scruto la cupa composizione materica, come fossero residui di un’antica era geologica. Mi fanno pensare a surreali ambientazioni da sogno, abitate da onde minacciose sul punto di tramutarsi in solide falde di roccia. Le immagini affiorano in superficie come ricordi rimossi, dando forma a un archivio di paesaggi interiori – ultimo tentativo enciclopedico di mappare il fumoso territorio dello spirito.

Federico Florian

/

From there, after six days and seven nights, you arrive at Zobeide, the white city, well exposed to the moon, with streets wound about themselves as in a skein. They tell this tale of its foundation: men of various nations had an identical dream. They saw a woman running at night through an unknown city; she was seen from behind, with long hair, and she was naked. They dreamed of pursuing her. As they twisted and turned, each of them lost her. After the dream they set out in search of that city; they never found it, but they found one another; they decided to build a city like the one in the dream.

Italo Calvino, Invisible Cities (chapter III: Cities and desire, 5)

I walk along the tree-lined avenue of the Giardini, in the direction of the Central Pavilion. I can make out its white geometric façade, with the unmistakable pronaos of columns: this is the beating heart of the Biennale and it is here that the second section of The Encyclopedic Palace has been mounted. I cross the threshold of the building and find myself in a circular room, an almost mystical setting. My gaze loses itself in a riot of superhuman forms and apocalyptic images: I look at the illustrations of Carl Gustav Jung’s Red Book, the work to which the famous Swiss psychoanalyst devoted over sixteen years of his life. The manuscript contains transcriptions of his self-induced hallucinations, accompanied by a delirious set of drawings – a diary of the obsessions and flights of imagination of a prophetic and visionary mind. I come across the plaster face of Breton sculpted by René Iché—death mask or representation of a surrealist ecstasy—and watch the ritual dirge staged by Tino Sehgal’s performers; a little further on, the colored drawings of Rudolf Steiner’s blackboards call to mind the esoteric transports of Anthroposophy, a utopian attempt to apply the modern scientific method to the spiritual world.

Carl Gustav Jung  The Red Book [page 655], 1915-1959
Carl Gustav Jung , The Red Book [page 655], 1915-1959. © 2009 Foundation of the Works of C.G. Jung, Zürich. First published by W.W. Norton & Co., New York 2009.

Thus my passage through the pavilion starts to take on shape and meaning. It is here, in the labyrinth of exhibition rooms, that I am able to perceive the human and subjective character of every encyclopedic effort—an effort that aims to include the invisible side of reality as well, the inner world that Steiner wanted to decipher and classify. The pulverized altar of Roger Hiorns—a shabby heap of ash, atomized cast of a liturgical monument—introduces me to unknown mystery cults: I follow with my eyes the circular trajectories of the forms painted by Hilma af Klint—an artist with psychic powers, in communication with supernatural beings—and I admire the symmetry of Emma Kunz’s kaleidoscopic drawings, the product of dowsing sessions and divinatory rituals.

The rooms of the Central Pavilion follow one another without order: what holds sway here is the unraveled reality of dreams. I run into the monstrous drawings of Christiana Soulou, inspired by Borges’s Book of Imaginary Beings—a fantastic bestiary contiguous with that of Levi Fischer Ames, composed of small and finely worked sculptures of fabulous beasts. As in a Jungian session of active imagination, dream leads to trauma, and trauma leads back to childhood: I wander around the spectral doll’s houses of Andra Ursuta, reproductions in miniature of the rooms in which the artist lived as a child. They are relics of a troubled past, haunted by invisible nightmare presences.

Levi Fisher Ames The Gillytu Bird and Ring Tailed Doodle Sockdologer Captured in Minnesota Weight 700 lbs (shadowbox), c. 1896-1910
Levi Fisher Ames, The Gillytu Bird and Ring Tailed Doodle Sockdologer Captured in Minnesota Weight 700 lbs (shadowbox), c. 1896-1910. John Michael Kohler Arts Center Collection.

By now I’m almost at the end of my visit, my brief journey through the encyclopedia of the imaginary. Shortly before reaching the entrance of the building again, I find the splendid seascapes painted by Thierry De Cordier. I peer at the murky material of which they are composed, as if they were remains of an ancient geological era. They make me think of surreal dream settings, inhabited by menacing waves on the point of turning into solid strata of rock. The images come to the surface like repressed memories, forming an archive of inner landscapes—the ultimate encyclopedic attempt to map the hazy territory of the spirit.

Federico Florian

Thierry De Cordier MER MONTÉE, 2011
Thierry De Cordier, Mer Montée, 2011. Private Collection, Belgium. Courtesy the Artist and Xavier Hufkens, Brussels. Photo: © 2013 Dirk Pauwels, Gent.

Hilma af Klint The Dove, no. 12, Series UW, 1915
Hilma af Klint, The Dove, no. 12, Series UW, 1915. Courtesy The Hilma Af Klint Foundation.

Harry Smith  Film No. 12 (Heaven and Earth Magic), 1959-61
Harry Smith, Film No. 12 (Heaven and Earth Magic), 1959-61. Copyright Anthology Film Archives.

Melvin Moti Eigenlicht, 2012
Melvin Moti, Eigenlicht, 2012. Courtesy the artist and Meyer Riegger.

Roger Hiorns Untitled, 2013
Roger Hiorns, Untitled, 2013. Courtesy: The artist; Corvi-Mora, London and Annet Gelink Gallery, Amsterdam. Photo: Marcus Leith Photography. © Roger Hiorns.

Follow Federico Florian on , Facebook, Twitter.

Dello stesso autore / By the same author: ArtSlant Special Edition – Venice Biennale
Notes on ‘The Encyclopedic Palace’. A Venetian tour through the Biennale
The national pavilions. An artistic dérive from the material to the immaterial.

Communication Arts magazine

$
0
0

Communication Arts is the world’s largest magazine for designers, and over its more than 50 years of existence it has kept up closely with the rapidly evolving media of visual communication. It was the first US magazine to be printed using offset lithography, as well as the first major design magazine to have an online presence, and today it is also reaching out through applications and social media. Surprisingly, in its long history CA has only gone through four major redesigns, the most recent of which involved Typotheque’s Greta Sans.

Communication Arts Magazine

Publisher Patrick Coyne and art director Tricia Seibold needed a typeface that would give them the typographical tools necessary to support an international publication in both print and onscreen applications, but they were also looking for a certain personality. ‘When Patrick first came to me with Greta, I felt like a kid in a candy store,’ says Seibold. ‘It seemed like there were so many possibilities. The font feels modern, sleek and unobtrusive. Our goal at Communication Arts is to make sure the artists we feature take centre stage, so any font we chose had to have just enough style to be distinctive and capture the spirit of our brand without competing with the work we show.’

Communication Arts Magazine

Communication Arts Magazine

A major objective for the redesign was to unify the magazine’s design across all platforms. This had been a problem because when CA launched its website, the typefaces it was using for its print version were not available for use on the web, which forced the magazine to fragment its visual identity. And even when webfont systems made it possible to use the print fonts online, Coyne says, their readability on digital displays was a concern. ‘This issue was further complicated as we increased our social media presence and began to explore publishing a tablet version. We have used a modified version of Univers Thin Ultra Condensed as our logotype since 1995, but it becomes illegible when viewed as an icon in Apple’s App Store or on Twitter.’ In addition, Coyne and Seibold needed a font system versatile enough to handle a wide variety of typesetting situations. ‘I was looking,’ says Coyne, ‘for a typeface family with enough text weights between light and bold to adapt to numerous screen and print resolutions while still remaining highly legible, distinctive and not obtrusive. When searching for a complete family range with even greater flexibility than Univers, I found Greta Sans to be the perfect solution.’ Seibold agrees. ‘[Linotype’s Univers] has served us well and did offer some great weight choices, but the weights and widths (not to mention all the glyphs) we have with Greta give us a lot more to play with.’

Seibold calls the redesign ‘a bit of an ongoing undertaking’, and CA’s websites are currently in the process of being converted to Greta Sans, but you can follow their progress at commarts.com.

Communication Arts Magazine

Yael Bartana. Interview Back to the future #21

$
0
0

(english text below)

A grande richiesta, abbiamo deciso di pubblicare sul sito le lunghe e straordinarie interviste apparse sul magazine cartaceo dal 2009 al 2011. Quaranta trascinanti conversazioni con i protagonisti dell’arte contemporanea, del design e dell’architettura. Una volta alla settimana, un appuntamento da non perdere. Un regalo.
Oggi tocca a Yael Bartana.

Paolo Priolo

Intervista di Luigi Fassi. Klat #04, autunno 2010.

Rielaborando gli incubi e i codici della propaganda politica nazionalista, l’israeliana Yael Bartana propone una riscrittura immaginifica della recente storia d’Europa. L’obiettivo è quello di provare a sperimentare nuove forme di convivenza sociale, muovendosi sul confine tra fiction e attivismo. Il destino del popolo ebraico è ripensato dall’artista in chiave visionaria e futuribile, di pari passo a una critica diretta e radicale della politica dello stato di Israele. La ricerca attuale di Bartana è sintetizzata dall’enigma e dalle contraddizioni di un nuovo simbolo, quello che in un suo recente lavoro sorge dall’unione della stella di David con l’aquila della bandiera nazionale polacca.

Lo scorso maggio, poco dopo l’inaugurazione della tua personale al Moderna Museet di Malmö in Svezia, hai dato vita a Berlino al primo congresso del Jewish Renaissance Movement (Movimento per il rinascimento ebraico, nda). Me ne parli?
Il titolo del congresso era We Will Be Strong in Our Weakness (Saremo forti nella nostra debolezza, nda). Il Jewish Renaissance Movement rappresenta un nuovo elemento all’interno della trilogia polacca alla quale sto lavorando e che non ho ancora terminato. Ho completato la prima e la seconda parte della trilogia, Mary Koszmary (2007) e Wall and Tower (2009). Invece di giungere a una conclusione con una terza parte, ho deciso per il momento di promuovere su larga scala l’idea di questo movimento immaginario polacco. Lo scopo è approfondire i temi di cui si occupa la trilogia e studiarne le ulteriori potenzialità. Da qui l’idea di organizzare un congresso del movimento a Berlino, seguendo da vicino le strategie e il linguaggio visivo dei partiti politici tradizionali. Sono stati coinvolti due performer e speaker: Susanne Sachse e Slawomir Sierakowski, attivista politico di sinistra. Il tema centrale del congresso ruotava attorno alla speranza di far tornare tre milioni di ebrei in Polonia.

Come sei giunta all’idea di fondare il Jewish Renaissance Movement? Mi sembra che sia una logica conseguenza della ricerca avviata con Mary Koszmary nel 2007. In quel film, si vede Slawomir Sierakowski impegnato a tenere un discorso in uno stadio vuoto e abbandonato di Varsavia. È un appello al ritorno di tre milioni di ebrei in Polonia, sintetizzato dallo slogan: “Come 3 milioni e 300 mila ebrei possono cambiare la vita di 40 milioni di Polacchi”. Le parole di Sierakowski sono dirette, precise e provocatorie, in aperto contrasto con l’antisemitismo che ha caratterizzato la società polacca sino a oggi e con l’aggressività della politica di Israele. Il suo discorso propone una soluzione affascinante per superare il conflitto israeliano-palestinese, promuovendo il ritorno degli ebrei in Europa, dove potrebbero contribuire allo sviluppo e alla crescita della società polacca ed europea.
Il Jewish Renaissance Movement vuole innanzitutto agire sulle relazioni tra ebrei e polacchi, attualmente ancora difficili e irrisolte. Vorrei che il movimento aiutasse a sperimentare nuovi modelli di vita in comune. Parallelamente, sto lavorando con alcuni collaboratori polacchi per cercare di formare un vero partito politico di sinistra in Polonia, capace di contrastare il rigido conservatorismo del Paese. Il gruppo con cui opero si chiama Krytyka Polityczna e il suo leader è proprio Slawomir Sierakowski, il protagonista di Mary Koszmary. Il congresso è organizzato come una performance, incentrata sul triangolo Germania-Polonia-Israele. Sierakowski compare alla fine della performance con un discorso sul tema del nazionalismo e dello stato-nazione.

Yael Bartana, Mary Koszmary, 2007.
Yael Bartana, Mary Koszmary, video da super 16 mm/super 16 mm transferred to video, 2007. Courtesy: Collezione Righi, Annet Gelink, Amsterdam. Prodotto da/produced by Hermès, Paris e/and Foksal Gallery Foundation, Warsaw.

Perché hai deciso di focalizzare la trilogia e il Jewish Renaissance Movement sulla Polonia?
Tutto è cominciato nel 2006, quando sono stata invitata dalla galleria Foksal per un soggiorno di due settimane a Varsavia, con l’obiettivo di realizzare un progetto sulla città. Avevo visitato la galleria nel 2002 e mi era subito piaciuta. L’incontro con i galleristi fu splendido, parlammo di politica, dei miei progetti artistici e dei rapporti tra Israele e Polonia. Il soggiorno del 2006 fu l’occasione per visitare i luoghi della città in cui vivevano gli ebrei e per maturare un’idea: quella di provare a contrastare la storia recente e il modo consueto di produrre conoscenza mediante un approccio diverso, usando la finzione storica. Il punto di partenza era immaginare cosa sarebbe accaduto se all’improvviso fossero tornati nel proprio Paese i 3 milioni e 300 mila ebrei che furono costretti a lasciare la Polonia nel XX secolo. Volevo inscenare una radicale riscrittura della storia recente. Ho cercato così di immaginare questo percorso a ritroso. La difficoltà stava nel realizzare la finzione in modo sensato, entrando nei labirinti della storia, in profondità, e mettendo in relazione questa idea con il conflitto tra Israele e Palestina. Avevo due riferimenti in mente: la Polonia e Israele. Tutto ciò è ovviamente legato anche alla storia della mia famiglia, di origine polacca.

Come sei passata dall’idea al progetto?
Ho cercato qualcuno con cui collaborare e ho avuto diversi incontri a Varsavia. A un certo momento mi è stato suggerito il nome di Sierakowski, il leader di Krytyka Polityczna, il movimento a cui accennavo prima, impegnato a pubblicare libri e a realizzare progetti di attivismo politico. Il primo incontro con Sierakowski è stato sorprendente, abbiamo instaurato un dialogo immediato. Lui stava già lavorando con il suo movimento a modelli di contrasto al conservatorismo politico in Polonia, con l’obiettivo di rompere l’omologazione sociale del Paese. Sierakowki ha una sana nostalgia per i tempi in cui gli ebrei vivevano in Polonia e formavano una comunità molto vivace e intellettualmente brillante. Dunque, lui era già molto vicino alla mia idea di provare a riscrivere la storia. Così siamo giunti molto presto a formulare lo slogan che prima citavi: come 3 milioni e 300 mila ebrei possono cambiare la vita di 40 milioni di polacchi.

Qui si manifesta il tuo interesse per la propaganda.
Sì, il mio interesse per la propaganda attraversa tutta la trilogia. Sono affascinata dalla possibilità di creare e rappresentare miti, storie ed eventi mediante gli strumenti della propaganda e dell’ideologia. Un esempio è quello della propaganda fascista, capace di trasmettere significati e idee mediante l’uso di immagini. In particolare modo, a me interessava invertire l’uso della propaganda politica in atto durante gli anni Trenta in Europa. Volevo capire se era possibile utilizzare il medesimo apparato retorico in modo completamente diverso, mostrandone tutta la sua pericolosità. Questa idea era complementare al tentativo di Sierakowski e del suo gruppo di combattere il conservatorismo politico in Polonia denunciando i meccanismi della propaganda. Ho realizzato Mary Koszmary con lui e l’impatto del film è stato molto forte sia in Polonia sia in Israele. Ha generato molto entusiasmo, suggerendo un nuovo modo di affrontare il tema dell’Olocausto. In Israele ha sollevato anche molte critiche. La varietà di questi riscontri mi ha motivato a proseguire il viaggio su questo terreno. Ora che gli ebrei sono invitati a tornare in Polonia, alle loro origini, quale può essere, mi sono chiesta, il prossimo passaggio? Ho avuto allora l’idea di ricreare un kibbutz basato sul modello dell’architettura sionista degli anni Trenta, quando venivano costruiti i primi kibbutz in Palestina. Anche in questo caso volevo lavorare su spaesamento e reversibilità, giocando liberamente con i piani temporali della storia. Ho così iniziato a lavorare a Wall and Tower, una produzione piuttosto impegnativa che ha richiesto molto tempo per essere ultimata.

Hai scritto tu il testo del discorso pronunciato da Sierakowski in Mary Koszmary?
Ho chiesto a Sierakowski di scrivere lui stesso il discorso, perché l’invito agli ebrei a tornare in Europa costituisce il punto centrale del suo programma politico. Inoltre, volevo che fosse lui a scriverlo perché è un bravissimo retore. Io gli ho fornito un’impostazione di base sui temi da affrontare.

Personalmente, credo che le parti più forti del discorso siano quelle in cui Sierakowski parla dell’Europa e della Polonia. Il tema degli ebrei in Polonia viene affrontato a livello interamente europeo, interrogando criticamente il ruolo dell’identità europea contemporanea e la sua relazione con Israele. Quanto ti senti coinvolta nella politica europea?
Lo stato di Israele è nato come conseguenza della pulizia etnica avvenuta in Europa tra gli anni Trenta e Quaranta. Quindi, parlare di Israele significa parlare dell’Europa. In Polonia, gli ebrei e i polacchi vivevano fianco a fianco. Poi la Germania l’ha occupata, creando i campi di concentramento. Il punto è questo. Perché oggi i palestinesi devono pagare le conseguenze della volontà nazista di sterminare gli ebrei? Questo processo storico ha spinto gli ebrei a lasciare l’Europa e a occupare i territori palestinesi. In Israele, abbiamo creato tutta una mitologia per giustificare questa occupazione, per esercitare il nostro presunto diritto sulla Palestina, richiamandoci addirittura alla Bibbia. Abbiamo completamente ignorato i palestinesi che erano già lì, creando un problema drammatico.

È l’ambiguità del sionismo.
Io provengo da una famiglia sionista, che è sfuggita alla brutalità dell’antisemitismo polacco trovando rifugio in Palestina. Sono cresciuta lì, ma non ho avuto rapporti con il giudaismo e non so nemmeno cosa esso significhi davvero. Il sionismo ha troncato ogni legame culturale con il giudaismo. Questa è la realtà, a meno che non si provenga da una famiglia di tradizione religiosa. Di fatto, io sono ebrea solo perché lo trovi scritto nel mio passaporto. Io sono nata nella condizione di essere ebrea, ma essere ebreo in Europa è una cosa del tutto diversa, perché gli ebrei in Europa sono educati in un modo radicalmente differente. L’identità ebrea cambia completamente se osservata da una prospettiva europea, sudamericana o israeliana.

Credo che questo emerga anche da Wall and Tower
In quel film ho cercato di immaginare una possibilità concreta per un rinascimento ebraico in Polonia. Non si tratta di qualcosa di astratto, ma di un fenomeno che è già in atto in Germania, in particolare a Berlino. Ci sono molti israeliani a Berlino. In Wall and Tower mi sono immaginata Varsavia come Berlino, una città cosmopolita ed effervescente in cui vivere.

Yael Bartana,  Wall and Tower, 2009.
Yael Bartana, Wall and Tower (Mur i Wieza/Mauer and Turm, ed), 35mm da HD/HD transferred to 35 mm, 2009. Courtesy: Yael Bartana.

Il titolo che hai scelto per la mostra al Moderna Museet a Malmö, and Europe will be stunned (e l’Europa sarà scossa, nda), è molto suggestivo da un punto di vista politico.
Il ritorno degli Ebrei in Polonia sarebbe un evento politico e sociale di tale portata da scuotere e meravigliare l’intera Europa. Quel titolo, il suo uso, mi interessa anche a livello propagandistico.

In Wall and Tower l’idea di propaganda emerge in modo molto più forte che in Mary Koszmary. Nel secondo capitolo della trilogia vediamo un gruppo di giovani uomini e donne impegnati a erigere un nuovo insediamento nei luoghi dell’ex ghetto di Varsavia. Compiono gli stessi gesti dei primi colonizzatori ebrei degli anni Trenta in Palestina e sistemano il filo spinato in cima al kibbutz, quasi a voler richiamare i campi di concentramento. L’azione si consegna così a un’ambiguità non risolta. Inoltre, la presenza di Sierakowski nel film, impegnato a celebrare la fondazione dell’insediamento, solleva molte domande e dubbi sul significato effettivo del lavoro. È un appello al ritorno degli ebrei in Polonia come parte di un nuovo sionismo europeo? Gli spettatori potrebbero essere piuttosto confusi…
Ma io voglio confondere gli spettatori! A dire il vero, mi limito a rappresentare le logiche degli stati-nazione, le loro misure di propaganda, la loro ideologia. Quest’opera, per me, è uno specchio di quanto accade nella realtà. Israele è uno stato-nazione estremamente aggressivo. In questa prospettiva, Wall and Tower potrebbe essere anche interpretato come una critica a Israele. Sono perfettamente conscia dell’impatto che può avere sullo spettatore questo complesso apparato retorico. È una strategia. Utilizzo i codici della propaganda per contrastarli. I simboli di Wall and Tower sono stati pensati per suscitare una reazione, penso alla bandiera con la stella di David e l’aquila polacca unite insieme. Alcuni conoscenti mi hanno detto che il film è una produzione degna di Leni Riefenstahl!

Dimmi qualcosa di più sulle reazioni che ha suscitato la trilogia. Ho visto Mary Koszmary presentato in una molteplicità di contesti, diversi tra loro. Nell’estate del 2009 ricordo di averlo visto al Jewish Museum di New York. Ti sei rivolta a diversi tipi di pubblico, con diverse aspettative. Hai cercato di prestare attenzione a tutte le reazioni suscitate dai tuoi lavori?
Certo, il contesto fa la differenza. In tal senso, trovo molto stimolante l’attività curatoriale. Un curatore è in grado di spostare, di variare, di intensificare il significato di un’opera in base al contesto, alla collocazione, al modo in cui viene presentata. Questo è molto interessante per un artista. Io non credo nei significati chiusi e predeterminati. Tornando alle reazioni, in molti casi gli spettatori sono usciti sconcertati dalla visione di Mary Koszmary e Wall and Tower. In Mary Koszmary, Sierakowski assomiglia a un ufficiale della Gestapo, il suo aspetto è davvero ambiguo, disorienta, e questo mi piace molto. L’ambiguità ha un ruolo fondamentale nella trilogia. Al Jewish Museum di New York probabilmente hanno pensato che io fossi pazza, così come in Israele. Gli ebrei sono stati sterminati in Polonia nel corso del XX secolo, per quale motivo si dovrebbe dar credito a questa idea assurda di farli tornare lì? Questo è quello che pensano alcune persone. La Polonia, per molti israeliani, incarna ancora una molteplicità di sentimenti negativi, viene percepita come il nemico. Questa immagine è usata in termini propagandistici da Israele per giustificare l’esistenza stessa del proprio stato. Ogni anno il governo israeliano manda quarantamila adolescenti a visitare i campi di concentramento in Polonia, dove vengono sorvegliati tutto il tempo per evitare che abbiamo un qualsiasi tipo di contatto con i polacchi. A questi ragazzi viene fatto credere che i polacchi sono ancora il loro nemico. È un terrificante lavaggio del cervello. Come si può facilmente immaginare, quando tornano in Israele vogliono entrare nell’esercito per difendere il proprio Paese.

Hai già delle idee precise sulla terza parte della trilogia?
Ho avuto l’idea del Jewish Renaissance Movement nel passaggio tra la prima e la seconda parte, quando stavo già lavorando a Wall and Tower. La terza parte potrebbe essere un documentario su questo movimento fittizio filmato dal mio produttore. Per creare ancora più confusione… Il mio produttore filmerà alcune conversazioni tra me e Sierakowski in diversi luoghi. Vorrei decidere che forma dare al terzo capitolo partendo da queste conversazioni. Con Wall and Tower ho confezionato un film nazionalista e aggressivo, che richiama l’origine dello stato di Israele, alleggerito da un certo sense of humour, un ingrediente importante del mio lavoro. Tutte le mie opere s’interrogano sui processi attraverso cui si forma l’identità e il senso di appartenenza. Una delle idee del Jewish Renaissance Movement è proprio quella di creare un senso di appartenenza che vada al di là dell’identità ebrea. Abbiamo composto anche un manifesto, affermando in modo chiaro che non si deve essere ebrei per prendere parte al movimento: «Rivolgiamo il nostro appello non solo agli Ebrei. Accettiamo nelle nostre file tutti coloro per i quali non c’è posto nella loro madrepatria – gli espulsi e gli esiliati. Non ci sarà discriminazione all’interno del nostro movimento».

Vorrei approfondire il modo in cui usi i codici della propaganda in tutti i tuoi lavori, anche al di là della trilogia. Penso a Summer Camp/Awodah (2007), nel quale mostri gli attivisti dell’Israeli Committee Against House Demolitions (ICAHD) impegnati a ricostruire una casa in Palestina distrutta dalla polizia israeliana e, parallelamente, alcune scene da Awodah (lavoro), un film di propaganda sionista del 1935 diretto da Helmar Lerski. Hai studiato a lungo l’estetica dei vecchi film sionisti per imparare i loro codici e replicarli?
Sì, li ho studiati. Penso sia piuttosto semplice, per una persona che ha una competenza visiva, cogliere la presenza di questi codici all’interno dei miei lavori. I film sionisti erano incentrati sulla creazione di un’identità. Il loro scopo era quello di trasmettere fiducia e argomenti a un popolo che doveva stabilirsi in una nuova regione, la Palestina. Lo stesso stile ideologico è rintracciabile in altri film di altre epoche storiche, come in quelli della propaganda bolscevica o in quelli polacchi degli anni Cinquanta. Sono molto simili tra loro, c’è sempre la relazione con la terra, l’immagine virile dei lavoratori, l’ideologia del villaggio e dei campi. Io volevo mostrare il collasso di questo sistema. Summer Camp mostra la fine del sionismo, la sua dissoluzione. Tutto il film mostra la fine di un sistema, di un’ideologia. Mi piace l’ambiguità, il dialogo che si crea tra questi due film, Summer Camp e Awodah. Devo dire che ammiro Leni Riefenstahl come regista, vorrei avere le possibilità economiche che aveva lei per produrre film! È stata una donna davvero terribile e malvagia, ma allo stesso tempo un’eccezionale filmmaker.

Yael Bartana, Summer Camp, 2007.
Yael Bartana, Summer Camp, video e installazione sonora/video and sound installation, 2007. Courtesy: Yael Bartana e/and Galleria Raffaella Cortese, Milano.

Usi la finzione come uno strumento per creare diverse modalità narrative e per contrastare i racconti ideologici trasmessi dai media.
Theodor Herzl, il padre del sionismo, aveva scritto un libro nel 1896 intitolato Der Judenstaat (Lo Stato degli Ebrei, nda), che oggi sembra davvero un romanzo di fantasia! È un appello mitologico rivolto agli ebrei per emigrare in Palestina. Herzl era un drammaturgo e aveva una visione totalmente romantica della Palestina. Io ho cercato di adottare lo stesso approccio di Herzl e di creare la mia fiction. L’idea del congresso del Jewish Renaissance Movement si collega idealmente alla storia del primo congresso sionista, tenuto nel 1897 in Svizzera, a Basilea, e presieduto da Theodor Herzl. In ultima istanza, non m’importa più di tanto dell’arte. Ciò che davvero m’interessa è stimolare una riflessione sostanziale, anche a
costo di uscire dal territorio dell’arte. Infatti, come dicevo prima, sto seriamente pensando di fondare un vero partito politico.

Hai descritto la società israeliana come intrappolata in un processo di autodistruzione. Come articoli questa tua posizione con il fatto di essere un’artista ancora residente a Tel Aviv?
Una delle frasi che mi ripetevano durante i giorni della performance a Berlino, in cui criticavo fortemente Israele, era: a Yael verrà tolto il passaporto israeliano! Il punto è che sono giunta alle mie posizioni critiche in seguito a una grande delusione. Un amico mi definisce un’amante delusa, che è un modo poetico di descrivermi, visto che sono cresciuta in una famiglia molto sionista, anche se non estremista. Era la generazione che aveva creato Israele perché aveva la necessità di uno spazio in cui vivere, e io non sono mai stata contraria a questo. Del resto, il problema ebraico oggi è tutt’altro che risolto, l’antisemitismo rimane forte in molti paesi. Ma ciò che non posso tollerare è l’ignoranza e la violenza con cui si negano le ragioni dei palestinesi. Com’è possibile che un popolo di discriminati e perseguitati ora discrimini e perseguiti altre persone? È davvero doloroso vedere come le persone in Israele siano manipolate dallo stato. È insopportabile. Allo stesso tempo, però, Israele è la mia casa, il mio Paese, il luogo nel quale sono cresciuta. Da adulto ti senti strettamente legato all’esperienza della tua infanzia, perfino ai profumi della tua terra. Dovrei sentirmi a casa in Israele, ma non è così. Non è la casa in cui voglio essere, non voglio sentirmi in colpa per i misfatti del mio Paese. È disgustoso quanto gli Israeliani possano essere nazionalisti e fascisti. Così ho finito per avere un’identità scissa, schizofrenica, ed è qualcosa che condivido con molti altri israeliani. Dopo aver lasciato Israele per andare a studiare altrove, tutto per me era divenuto immediatamente più chiaro. Quando esci da te stesso, dal tuo guscio, dal tuo ambiente familiare, le cose diventano più chiare. Quella dell’outsider può essere una posizione privilegiata: da fuori, le cose diventano trasparenti. Così, stare all’estero mi ha dato uno spazio per lavorare. Sono tornata in Israele perché sentivo la mancanza della mia famiglia e della mia lingua, l’ebraico. Una ragione molto intima, molto personale. Ma ora mi trasferirò in Europa, sento che non posso più vivere in Israele.

Yael Bartana, and Europe will be stunned, 2010
Yael Bartana, and Europe will be stunned, Moderna Museet Malmö, 2010. Photo: Terje Östling

Mi sembra che tutti questi sentimenti contrastanti siano evidenti nella trilogia, così come il desiderio di allargare le prospettive del tuo lavoro, anche al di là della questione israeliana.
Sì, vorrei davvero espandere i confini del mio lavoro. Ci sono tanti altri problemi in Europa degni di essere affrontati. Voglio trovare la mia strada e per farlo ho bisogno di sentirmi personalmente coinvolta in ciò che faccio. Ho bisogno di essere emotivamente irritata per fare il mio lavoro, anche perché io stessa voglio irritare gli altri con le mie opere!

In effetti, tutto il tuo lavoro è molto forte da un punto di vista emotivo, giochi costantemente con le emozioni. Penso a Wild Seeds (2005), che prende spunto da un terreno molto delicato, quello dei conflitti interni tra i soldati e gli occupanti israeliani nella colonia di Gilad nel 2002. Lo hai realizzato affidandoti apertamente a emozioni e a gesti fisici, in modo quasi doloroso.
È la condizione umana. Siamo tutti umani. Mi piacciono i lavori concettuali, ma i concetti sono più adatti per uno scrittore o un saggista. Ci sono eccellenti lavori concettuali, personalmente però sono più orientata agli aspetti visivi, alla musica. La musica è fondata sulle emozioni. Sono una persona molto emotiva e ho bisogno di tirar fuori tutto quello che ho dentro. Gli israeliani sono molto emotivi!

/

In response to great demand, we have decided to publish on our site the long and extraordinary interviews that appeared in the print magazine from 2009 to 2011. Forty gripping conversations with the protagonists of contemporary art, design and architecture. Once a week, an appointment not to be missed. A real treat. Today it’s Yael Bartana’s turn.

Paolo Priolo

Interview by Luigi Fassi. Klat #04, fall 2010.

 

By rethinking the nightmares and codes of nationalist political propaganda, the Israeli artist Yael Bartana is proposing an imaginative rewriting of recent European history. The aim is to experiment with new forms of sociality by moving between fiction and activism. The artist reexamines the fate of the Jewish people from a visionary and futuristic perspective, which goes hand in hand with a harsh and radical critique of the politics of the state of Israel. Bartana’s current research is emblematically summed up in the conundrum and contradictions of a new symbol that has emerged in one of her most recent works, where the Star of David is fused with the eagle of the Polish national flag.

Last May, shortly after you opened your solo show at the Moderna Museet in Malmö, Sweden, you staged the first congress of the Jewish Renaissance Movement in Berlin. Can you tell me something about it?
The title of the congress was We Will Be Strong in Our Weakness. The Jewish Renaissance Movement represents a new element in my unfinished Polish trilogy, on which I am still working. I have completed the first and second part of the trilogy, Mary Koszmary (2007) and Wall and Tower (2009). Instead of jumping to a conclusion with the third part, I decided for the moment to promote the idea of this fictional Polish movement more widely. The aim is to investigate more deeply the themes on which the trilogy focuses and examine their further potentialities. Whence the idea of organizing a congress of the movement in Berlin, adopting the strategies and visual language of established political parties. We had two performers and speakers: Susanne Sachse and Slawomir Sierakowski, a leftwing political activist. The central theme of the congress turned on the hope of getting three million Jews to return to Poland.

How did you come up with the idea of officially founding the Jewish Renaissance Movement? To me it seems a logical consequence of the research you began with Mary Koszmary in 2007. That film shows Slawomir Sierakowski delivering a speech in an empty and decaying stadium in Warsaw. It is an appeal for the return of three million Jews to Poland, summed up in the slogan: “How 3 million 300 thousand Jews can change the lives of 40 million Poles.” Sierakowski’s words are direct, precise and provocative, countering both the anti-Semitism which still afflicts Polish society today and the aggressive policies of Israel. Sierakowski’s speech proposes a fascinating solution to the Israeli-Palestinian conflict by promoting the return of Jews to Europe, where they could contribute to the development and growth of Polish and European society.
The primary aim of the Jewish Renaissance Movement is to act on the current relations between Jews and Poles, which are still difficult and unresolved. I would like the movement to help to experiment with new models of coexistence. In parallel, I am working with some Poles who are trying to form a proper leftwing party in Poland, capable of countering the rigid conservatism in that country. The group I am working with is called Krytyka Polityczna, and its leader is Slawomir Sierakowski, the protagonist of Mary Koszmary. The congress was staged as a performance, centered on the triangle of Germany, Poland and Israel. Sierakowski appears at the end of the performance, giving a speech that touches upon issues of nationalism and the nation state.

Yael Bartana, Mary Koszmary, 2007.
Yael Bartana, Mary Koszmary, video da super 16 mm/super 16 mm transferred to video, 2007. Courtesy: Collezione Righi, Annet Gelink, Amsterdam. Prodotto da/produced by Hermès, Paris e/and Foksal Gallery Foundation, Warsaw.

Why did you decide to focus the trilogy and the Jewish Renaissance Movement on Poland?
It all started in 2006, when the Foksal Gallery invited me to spend two weeks in Warsaw to carry out a project on the city. I had visited the gallery in 2002 and had liked it at once. The meeting with the people who run it was splendid. We talked about politics, my practice and the relations between Israel and Poland. The stay in 2006 provided an opportunity to visit the places in the city where Jews used to live and to develop an idea: that of trying to counter recent history and the usual way of building understanding by taking a different approach, through the use of historical fiction. The starting point was to figure out what would happen if all of a sudden the 3 million 300 thousand Jews who were forced to leave Poland in the twentieth century were to come back to their country, enacting a radical reversal of recent history. So I tried to picture what this reversal would be like. The difficulty lay in presenting this fiction in a way that made sense, going deep into the layers of history and establishing a connection between this idea and the conflict between Israel and Palestine. I had two references in my mind, Poland and Israel. All this is obviously linked to the history of my own family, which is of Polish origin.

How did you move from the idea to the project?
I looked for someone to collaborate with and had various meetings in Warsaw. At a certain point someone brought up the name of Sierakowski, the leader of Krytyka Polityczna, the movement I referred to before, which is engaged in publishing books and carrying out projects of political activism. My first meeting with Sierakowski was surprising, and we immediately established a dialogue. He was already working with his movement on models of opposition to political conservatism in Poland, with the aim of breaking down the country’s social homogeneity. Sierakowski has a healthy nostalgia for the time when Jews were living in Poland before the war and constituted a very lively and intellectually brilliant community. So he was already very sympathetic to my idea of trying to rewrite history. So we quickly came up with the slogan you cited earlier: How 3 million 300 thousand Jews can change the lives of 40 million Poles.

Here is where your interest in propaganda comes in.
Yes, my interest in propaganda runs right through the trilogy. I am fascinated by the possibility of creating and representing myths, stories and events through the instruments of propaganda and ideology. An example is fascist propaganda, which was able to convey meanings and ideas through the use of images. In particular I was interested in reversing the use to which political propaganda was put in the thirties. I wanted to see if it was possible to use the same rhetorical device in a completely different way, so as to expose its dangers. This idea fitted into the attempt of Sierakowski and his group to counter the conservative mainstream in Poland by denouncing the mechanisms of its propaganda. I made Mary Koszmary with him and the impact of the film was very strong in both Poland and Israel. It stirred a lot of excitement about the possibility of using a new language to talk about the Holocaust. It also received a lot of harsh criticism in Israel. The variety of this feedback made me want to continue my exploration of the theme. Now that the Jews had been invited to come back to Poland, to return their roots, I asked myself what the next step could be. I came up with the idea of setting up a kibbutz, based on the Zionist architecture of the thirties, when the voluntary kibbutzim were built in Palestine. Once again, it was all about displacement and reversibility, the possibility of playing around with history and anachronism. And I worked on all that in the second film, Wall and Tower, which took a while to make since it was a pretty big production.

Did you write the speech Sierakowski gives in Mary Koszmary?
I asked Sierakowski to write the speech himself, since the invitation for the Jews to come back to Europe is the central plank of his political program. Besides, I wanted him to write it because he is a very refined orator. I gave him an outline of the themes to be tackled.

To me the most striking parts of the speech are the ones where Sierakowski speaks about Europe and Poland. That opens up the discourse of the Jews in Poland to a wider European level, questioning contemporary European identity and its relationship with Israel. To what degree do you feel involved in European politics?
The state of Israel was created as a consequence of the ethnic cleansing in Europe in the thirties and forties. So talking about Israel means talking about Europe. In Poland Jews and Poles were living together, they were neighbors. Then the Germans occupied the country and set up concentration camps. That’s the point. Why do Palestinians today have to suffer the consequences of the Nazi attempt to exterminate the Jews? This historical process drove the Jews to leave Europe and occupy the Palestinian territories. In Israel we have created a whole narrative to justify this occupation, to exert our presumed claim to Palestine, even drawing on the Bible. We have completely ignored the Palestinians who were already there, causing a major problem.

It is the ambiguity of Zionism.
I come from a Zionist family, which escaped brutal anti-Semitism in Poland by going to Palestine to find a safe place to live. I grew up there, but I have no connection to Judaism and don’t even know exactly what it means. Zionism cut any connection to Judaism in terms of culture, unless you come from a traditional religious family. Basically, I am a Jew because that is what’s written in my passport. I was born into the condition of being Jewish. But being Jewish in Europe is a completely different thing, since the Jews in Europe are generally brought up in a very different way. Jewish identity changes completely if observed from a European, a South American or an Israeli perspective.

I think that can be read between the lines in Wall and Tower
In that film I was trying to picture the real possibility of a Jewish renaissance in Poland. It is not abstract. It is something that is happening now in Germany, especially in Berlin. There are a lot of Israelis living here in Berlin. In Wall and Tower I imagined Warsaw the way Berlin is, a very cosmopolitan and cool city to go and live in.

Yael Bartana,  Wall and Tower, 2009.
Yael Bartana, Wall and Tower (Mur i Wieza/Mauer and Turm, ed), 35mm da HD/HD transferred to 35 mm, 2009. Courtesy: Yael Bartana.

The title you chose for the show at the Moderna Museet in Malmö, and Europe Will Be Stunned, is also very striking from a political perspective.
The return of the Jews to Poland would be a political and social event capable of stunning the whole of Europe. That title, its use, also interested me on a propaganda level.

In Wall and Tower the idea of propaganda comes out in a much stronger way than in Mary Koszmary. In the second part of the trilogy we see a group of young people engaged in building a new settlement on the site of the former Jewish ghetto in Warsaw. They reenact in this way the actions of the first Jewish colonists in Palestine in the thirties, and they put barbed wire on top of the kibbutz, which seems to be a clear reference to the concentration camps. That conveys an unresolved ambiguity. Furthermore, the presence of Sierakowski in the film, witnessing and celebrating the foundation of this settlement, raises a lot of questions and doubts about the actual meaning of the work. Is it advocating the return of Jews to Poland as part of a new Zionism in Europe? Viewers might be confused about what is really happening.
I want to confuse viewers! I am basically just representing the logic of nation states, their use of propaganda and ideology. For me the work holds up a mirror to what’s going on in reality. Israel is such an aggressive nation state. In this regard Wall and Tower could also be seen as a criticism of Israel. I am fully aware of the impact this complex rhetorical system can have on the viewer. It’s a strategy. Basically I am putting into practice what I stand against. The symbols in Wall and Tower were designed to provoke a reaction. I’m thinking of the flag with the Star of David and the Polish eagle joined together. Some acquaintances of mine say the film looks like a real Leni Riefenstahl production!

Tell me something more about the reactions to the trilogy so far. I’ve seen Mary Koszmary presented in very different contexts and settings. In the summer of 2009 I remember seeing it at the Jewish Museum in New York. You have been addressing a variety of audiences who have different expectations. Do you try to keep track of people’s responses to your works?
Of course the context makes a difference. In that sense, I find curatorial strategies very stimulating. A curator is able to shift, to vary, to intensify the meaning of a work on the basis of its context, its location, the way in which it is presented. This is very interesting for an artist. I don’t believe in closed, predetermined meanings. Going back to the reactions, in most cases people were shocked when they saw Mary Koszmary and Wall and Tower. In Mary Koszmary Sierakowski looks like a guy from the Gestapo. He is totally confusing visually and I like that. Ambiguity plays such an important role in the trilogy. At the Jewish Museum in New York visitors probably thought I was crazy, and that happens in Israel too. Jews were slaughtered in Poland during the twentieth century, so why come up with this insane idea of sending them back there? That is what some people think. Indeed Poland still triggers a harsh and negative feeling for a lot of Israelis, it’s perceived by them as the big enemy. This image is used as propaganda by Israel to justify the very existence of the state. Every year the Israeli government sends forty thousand teenagers to visit the concentration camps in Poland, and while they are there they are segregated all the time to prevent them from having any kind of contact with Poles. These teenagers are manipulated into thinking that Poles are still their enemies. It’s a terrifying process of brainwashing. As you can easily imagine, when they go back to Israel, these kids want to join the army to defend their country.

Do you have any specific idea for the third part of the trilogy?
I came up with the idea of the Jewish Renaissance Movement between the first and the second part, when I was already working on Wall and Tower. The third part might be a documentary on this fictional movement filmed by my producer. That would be even more confusing! My producer could film some conversations between me and Sierakowski in different places. I would like to decide what form to give the third part through these conversations. With Wall and Tower I created a very nationalistic and aggressive film, recalling the way the state of Israel was created, but lightening it up with a certain sense of humor, an important component of the work. All my works investigate the process by which an identity and a sense of belonging are formed. One of the ideas of the Jewish Renaissance Movement is to create a sense of belonging that goes beyond the Jewish identity. We have drawn up a manifesto that makes it clear you don’t have to be a Jew to be part of the movement: “We direct our appeal not only to Jews. We accept into our ranks all those for whom there is no place in their homelands – the expelled and the persecuted. There will be no discrimination in our movement.”

I’d like to talk more about the way you use propaganda codes in all your works, not just in the trilogy. I’m thinking of Summer Camp/Awodah (2007) in which you show the activists of the Israeli Committee Against House Demolitions (ICAHD) rebuilding a house in Palestine that had been destroyed by the Israeli police and, in parallel, some scenes from Awodah (Work), a 1935 Zionist propaganda film directed by Helmar Lerski. Have you been investigating the aesthetics of old Zionist movies in order to dig out their codes and replicate them?
Yes, I’ve studied them, and I think it’s very easy for a visually oriented person to understand these codes and elements in my works. Zionist films were very much concerned with identity and its creation. Their aim was to create a belief in a new place to live for Jews in Palestine. You can see this ideological style in other films from different times, such as the Bolshevik propaganda films or the Polish films of the fifties. They closely resemble one another. What always comes up in them is the connection to the soil, the image of strong workers, the ideology of the village and the land. I wanted to show the collapse of this process. Summer Camp shows the end of Zionism, its dissolution. The whole film shows something that is falling apart. I like this duality, the dialogue between these two films, Summer Camp and Awodah. And I admire Leni Riefenstahl as a director. I wish I had the money she had to make films. She was really a terrible woman, horrific, but at the same time a great filmmaker.

Yael Bartana, Summer Camp, 2007.
Yael Bartana, Summer Camp, video e installazione sonora/video and sound installation, 2007. Courtesy: Yael Bartana e/and Galleria Raffaella Cortese, Milano.

You use fiction as a tool to search for other narratives, able to counter the ones conveyed by the media.
Theodor Herzl, the father of Zionism, wrote a book in 1896, Der Judenstaat, which really seems like fiction if you read it today. It’s a mythological call for all Jews to come to Palestine! Herzl was a playwright and had a totally romantic vision of Palestine. I decided to adopt the same approach as Herzl and create a fiction. The idea of the congress of the Jewish Renaissance Movement also plays in a fictional way with the history of the First Zionist Congress, held in 1897 in Basel in Switzerland and chaired by Theodor Herzl. At the end of the day, I don’t really care that much about art. What I am really interested in is stimulating a substantial reflection, even if that will mean trespassing the boundaries of art. In fact, as I said before, I am seriously thinking about founding a real political party.

You have described Israel as a self-destructing society. How do you articulate this position with the fact of being an artist still based in Tel Aviv?
One of the joke rumors that went around after the performance in Berlin in these days, in which I harshly criticized Israel, was that “Yael is going to lose her Israeli passport!” The thing is that I came to such a critical position out of disappointment. A friend describes me as a disappointed lover, which is a very poetic way to put it since I grew up in a family that was very Zionist, even if not extremist. It was the generation that created Israel out of the need for a living space, and I am not against that. Indeed there is still a Jewish problem now, and a lot of anti-Semitism in many countries. But what I can’t stand is this ignorance and denial with regard to the Palestinians. How is it possible that people who were discriminated against are now discriminating against other people? It’s really painful to see how people in Israel are manipulated by the state. It’s unbearable. At the same time Israel is my home, my country, the place where I grew up, and as an adult you are tightly bound to your childhood experience, even to the smells of your country. But I don’t feel at home anymore in Israel. It’s not the home I want to be in. I don’t want to feel guilty about the way other people in my country misbehave. People can be so fascist and nationalistic there, it is sometimes disgusting. So I have ended with a completely split identity, and it’s something I share with a lot of other Israelis.  After I left Israel to study, everything suddenly became very obvious and clear to me. Once you step out of yourself and your familiar surroundings things are much clearer. So the position of the outsider can be a privileged one: from the outside things become more transparent. Going abroad gave me the space to work. The reason I came back to Israel is that I was missing my family and my language, Hebrew, very much. It was a very intimate, personal reason. But now I will move back to Europe. I have decided I can’t live in Israel anymore.

I think all these mixed feelings have been clear in the trilogy so far, as well as your desire to broaden the perspective of your discourse, going beyond Israel.
Yes, now I would really like to try to open up the discourse. There are so many other issues here in Europe to address too. I have to find my way, and I need to feel personally connected to what I am dealing with. I need to be emotionally irritated in order to really do my work because I want to irritate people too!

Indeed all your work is very emotionally charged. You are constantly playing with emotions and feelings. As in Wild Seeds (2005), which touches on a delicate subject, the clashes between Israeli soldiers and Jewish settlers that took place at Gilad’s Colony in 2002, and uses emotions and physicality in an open, almost painful way.
It’s the human condition. We are all human. I like intellectual artworks, but to me concepts are more useful for a writer than for visual artists. A lot of conceptual works are great but I am more into the visual side, and music too. Music is very much about emotions. I am a very emotional person myself, and I need to put that somewhere. Israelis are very emotional!

Follow Paolo Priolo on , Facebook, Twitter

Matteo Ragni Questionnaire #014

$
0
0

(english text below)

Matteo Ragni, designer e architetto, nasce a Milano, città dove vive e lavora. Ha ricevuto negli anni prestigiosi riconoscimenti come il Compasso d’oro ADI (2001), il Wallpaper Design Award (2008), il Premio dei Premi per l’Innovazione della Presidenza della Repubblica Italiana (2012). La casa editrice Hachette gli ha dedicato un volume all’interno della collezione I Protagonisti del Design (2012). All’attività di designer affianca quella di docente in diverse università internazionali, di art director e imprenditore (TobeUs).

La canzone che non ti stanchi mai di ascoltare.
Perfect Day di Lou Reed.

Il film che non ti stanchi mai di vedere.
Amici miei e Amici miei atto II di Mario Monicelli.

Il libro che ti ha fatto perdere la testa.
Tutti (o quasi) quelli di Chuck Palahniuk.

L’oggetto a cui sei più legato.
L’anello che ho disegnato e che indosso dal giorno del mio matrimonio.

Il tuo luogo prediletto.
Il tavolo da pranzo (sopra, sotto e dintorni).

Un film di culto che non sopporti.
Colazione da Tiffany di Blake Edwards.

colazione da tiffany

Un classico della letteratura che non sopporti.
Cime tempestose di Emily Brontë.

L’automobile più bella mai realizzata.
La Fiat 500 di Dante Giacosa.

Il giro del mondo in tre tappe.
Berlino, New York, Valparaiso.

Un artista contemporaneo che ha un futuro assicurato nella storia dell’arte.
Qualsiasi bambino in età prescolare lo è in potenza. Per citare un artista noto, direi Giuseppe Penone.

Un progettista a cui affidare la costruzione di un luogo fantastico.
Luigi Colani. Ho sempre sognato di vivere in una casa come quella dei Barbapapà.

Uno stilista per una sfilata epocale.
Nessuno stilista. Un poeta: Pablo Neruda.

Un artista che ritieni sopravvalutato.
Damien Hirst.

Damien Hirst
Damien Hirst, The Physical Impossibility of Death in the Mind of Someone Living, 1991.

Uno stilista che ritieni sopravvalutato.
Tutti.

Un architetto o designer che ritieni sopravvalutato.
Sono (siamo) tutti sopravvalutati, ma se devo fare un nome: John Pawson.

Una persona elegante.
“Sebastian” Uppiah, il custode mauriziano del palazzo dove vivo e dove ho lo studio.

Una persona inelegante.
Tutti gli uomini che si depilano le sopracciglia.

A chi consigli di cambiare mestiere?
A tutti i designer di mobiletti (a me in primis).

Hai la pessima abitudine di?
Non riuscire a delegare.

Di cosa vorresti abusare?
Mozzarella di bufala e gelato.

A cosa non puoi rinunciare?
Alla sincerità.

Vorresti essere un campione di?
Kung fu.

L’hotel e il ristorante che stanno in cima alla tua classifica personale.
Yotel a New York e Alice a Milano.

Yotel New York

La più grande invenzione di tutti i tempi.
La ruota.

Il personaggio storico a cui sei più grato.
Albert Einstein.

/

The designer and architect Matteo Ragni was born in Milan, the city where he lives and works. Over the years he has won several prestigious awards, such as the ADI Compasso d’oro (2001), the Wallpaper Design Award (2008) and the Premio dei Premi, the National Prize for Innovation of the Presidency of the Italian Republic (2012). The Hachette publishing house has devoted a volume in its series I Protagonisti del Design to him (2012). He combines his activity as a designer with those of teacher at several international universities, art director and entrepreneur (TobeUs).

The song you never get tired of listening to.
Perfect Day by Lou Reed.

The movie you can watch over and over again.
Mario Monicelli’s Amici miei and Amici miei atto II.

Amici miei

The book you fell head over heels in love with.
Everything (or almost) by Chuck Palahniuk.

The object you’re most attached to.
The ring I designed and that I’ve been wearing since the day of my marriage.

Your favorite place.
The dining table (on, under and around it).

A cult film you cannot stand.
Blake Edwards’s Breakfast at Tiffany’s.

A literary classic you can’t bear.
Wuthering Heights by Emily Brontë.

The most beautiful automobile ever made.
The Fiat 500 designed by Dante Giacosa.

A journey round the world in three stages.
Berlin, New York, Valparaiso.

Valparaiso
Valparaiso, Chile

A contemporary artist whose future in the history of art is assured.
Potentially any child of preschool age. To cite an established artist, Giuseppe Penone.

An architect to whom you would entrust the construction of a fantastic place.
Luigi Colani. I’ve always dreamed of living in a house like that of the Barbapapa family

A fashion designer for an epoch-making show.
No fashion designer. A poet: Pablo Neruda.

An artist you consider overrated.
Damien Hirst.

A fashion designer you consider overrated.
All of them.

An architect and/or designer you consider overrated.
I am (we all are) overrated, but if I have to mention a nome: John Pawson.

John Pawson
Moritzkirche, Augsburg, Germany, 2008-2013. Designed by John Pawson.

An elegant person.
“Sebastian” Uppiah, the Mauritian super of the building in which I live and where I have my studio.

An inelegant person.
Any man who plucks his eyebrows.

Who would you advise to change profession?
All designers of cabinets (myself in the first place).

A bad habit you have?
Not being able to delegate.

What would you like to overindulge in?
Buffalo-milk mozzarella and ice cream.

What can’t you do without?
Sincerity.

What would you like to be a champion of?
Kung fu.

The hotel and restaurant at the top of your personal league table.
Yotel in New York and Alice in Milan.

The greatest invention of all time.
The wheel.

The historical figure you are most grateful to.
Albert Einstein.

Powered by Emanuela Carelli

Matteo Ragni
Matteo Ragni. Photo: Max Rommel

Vigorelli, Design di Matteo Ragni per Lorenz
Vigorelli, design di/by Matteo Ragni per/for Lorenz, 2011.

Looking for seeds, design di Matteo Ragni per Nodus
Looking for seeds, design di/by Matteo Ragni per/for Nodus, 2012.

Leti, design di Matteo Ragni per Danese
Leti, design di/by Matteo Ragni per/for Danese, 2008.

La romantica, design di Matteo Ragni per Tobeus
La Romantica, design di/by Matteo Ragni per/for Tobeus, 2008.

mod 204 Rainbow, design di Matteo Ragni per W-eye
Rainbow, design di/by Matteo Ragni per/for W-eye, 2011.

Spazio Alpi al J&Vstore, design di Matteo Ragni, 2013.
Alpi Showroom, design di/by Matteo Ragni, 2013.

Ninfea, design di Matteo Ragni, per Poltrona Frau
Ninfea, design di/by Matteo Ragni per/for Poltrona Frau, 2008.

Follow Emanuela Carelli on , Facebook, Twitter.

Adrère Amellal Hotel Necessary #172

$
0
0

Un tuffo nel passato e nella natura che non so quanti di noi sarebbero disposti ad affrontare. In Egitto, nell’oasi di Siwa, un’area disabitata è stata riportata in vita grazie alla costruzione di un albergo edificato esclusivamente con materiali e tecniche locali, dai muri agli arredi, e sprovvisto di elettricità. L’illuminazione è fornita unicamente da candele, la refrigerazione avviene attraverso l’uso sapiente delle aperture nei muri, e per l’acqua calda si usano bracieri a legna. L’Adrère Amellal Hotel è un progetto a cura di EQI (Environmental Quality International), che promuove i progetti sostenibili in Africa e Medio Oriente.

/

A plunge into the past and into nature that I don’t know how many of us would be ready to take. In Egypt, in the Siwa Oasis, an uninhabited area has been brought back to life thanks to the construction of a hotel, from the walls to the furniture, exclusively out of local materials and using local techniques. And it has no electricity. The only light is from candles, the rooms are cooled by the clever use of openings in the walls, and water is heated on wood-fired braziers. The Adrère Amellal Hotel has been designed by EQI (Environmental Quality International), which promotes sustainable projects in Africa and the Middle East.

Roberta Mutti

Adrère Amellal Hotel

Adrère Amellal Hotel

Adrère Amellal Hotel

Adrère Amellal Hotel

Adrère Amellal Hotel

Adrère Amellal Hotel

Adrère Amellal Hotel

Adrère Amellal Hotel

Follow Roberta Mutti on , Facebook, Twitter.

Biennale Arte 2013 Diario #04. Italia

$
0
0

(english text below)

D’ora in avanti [prende la parola il Kublai Kan] sarò io a descrivere le città e tu verificherai se esistono e se sono come io le ho pensate. Comincerò a chiederti d’una città a scale, esposta a scirocco, su un golfo a mezzaluna. Ora dirò qualcuna delle meraviglie che contiene: una vasca di vetro alta come un duomo per seguire il nuoto e il volo dei pesci-rondine e trarne auspici; una palma che con le foglie al vento suona l’arpa; una piazza con intorno una tavola di marmo a ferro di cavallo, con la tovaglia pure in marmo, imbandita con cibi e bevande tutti in marmo…  

Italo Calvino, Le città invisibili (introduzione al capitolo III)

Mentre percorro la strada verso il Padiglione Italia, in direzione Tese delle Vergini, ripenso a Marco Polo e ai suoi resoconti di città fiabesche. M’immagino il Kublai Kan in ascolto, assiso sul suo trono di gemme – la posa contegnosa, il volto impenetrabile. Per un attimo, mi sembra di scorgere la nave del mercante veneziano avvicinarsi al bacino delle Gaggiandre, di ritorno da uno dei suoi viaggi impossibili. Con queste parole, forse, avrebbe raccontato all’imperatore le bizzarrie del Padiglione italiano…

“Dopo sette giorni e sette notti arrivai a Vice versa, la città doppia. L’abitato sorge su una ristretta lingua di terra, chiusa tra due mari. Qui, l’urbanistica risponde a un ideale sistema binario: ogni struttura o oggetto dialoga con un altro elemento, in un costante confronto dialettico. Ogni cosa a Viceversa – una strada, un albero o un monumento – può essere compresa soltanto in rapporto al suo doppio (la singolarità viene rifuggita). Ad accogliere il forestiero si stagliano quattro possenti torri squadrate; la leggenda vuole che la quantità di terra contenuta al loro interno corrisponda alla massa occupata dai caduti sepolti nelle fosse comuni della città – tetro memoriale del suo passato bellicoso. Accanto alle torri vive una donna muta, condannata a ripetere sempre la stessa azione: si spoglia e si riveste dei propri abiti davanti agli occhi indifferenti dei passanti.

Biennale di Venezia, Padiglione Italia, Arena - Mauri
Francesco Arena | Fabio Mauri, corpo-storia | body-history. Padiglione Italia, 55. Esposizione Internazionale d’Arte della Biennale di Venezia. Photo: Agostino Osio

A Vice versa esistono luoghi evocati soltanto dagli odori. Lungo le mura della città vi sono dei piccoli fori, da cui fuoriesce il profumo di paesaggi lontani. Gli abitanti, ogni giorno, si mettono in fila e aspettano il proprio turno, nella speranza di ritrovare – annusandoli – i luoghi della loro infanzia. Qui non esistono campane né orologi: il tempo è scandito da una goccia d’acqua che cade regolare su un’enorme lastra di ferro. Il calendario è stabilito misurando il diametro dell’alone di ruggine che si forma sulla lamina metallica; quando l’intera superficie ferrosa diviene rossa, un’era è finita e ne comincia una nuova.

Biennale di Venezia, Padiglione Italia, Luca Vitone

Gli abitanti di Vice versa sono devoti a un dio senza forma e senza nome. Sono soliti compiere dei rituali propiziatori, ai quali partecipa l’intera comunità. Uno di essi ha luogo attorno a un  blocco di marmo massiccio, sulla cui sommità quattro giovani alzano e abbassano sincronicamente delle tele di stoffa. Alla base del masso vi è una distesa di strambe sculture in legno grezzo – campo d’attrazione di forze soprannaturali. Poco oltre, il pavimento di una piazza cittadina è occupato da 10.000 mattoni d’argilla marchiati con incomprensibili codici alfa-numerici – c’è chi crede formino un linguaggio segreto che dia accesso a un tesoro nascosto, chi invece pensa costituiscano un archivio dei detriti spaziali ancora in orbita attorno alla Terra.

Biennale di Venezia, Padiglione Italia, Elisabetta Benassi
Elisabetta Benassi, The Dry Salvages, 2013. Courtesy: Elisabetta Benassi e/and Magazzino, Roma. Photo: Agostino Osio

A Vice versa, infine, gran parte delle attività commerciali si svolge sugli alberi. La città è nota in tutto il mondo per i suoi barbieri sospesi: le donne di Viceversa sono solite arrampicarsi sui rami per accorciare a regola d’arte le loro lunghe chiome brune. Accanto a ogni albero, sorge un cubo di cemento coperto da una polvere d’oro: ciascun abitante della città può prelevarne una parte. Mi chiedo cosa ne sarà di Viceversa una volta esaurito l’oro. Ma nessuno, per ora, pare preoccuparsene”.

Vice versa, il progetto espositivo del Padiglione Italia alla 55. Esposizione Internazionale d’Arte – la Biennale di Venezia, è curato da Bartolomeo Pietromarchi.

Federico Florian

/

Kublai interrupted him: “From now on I shall describe the cities and you will tell me if they exist and are as I’ve conceived them. I shall begin by asking you about a city of stairs, exposed to the sirocco, on a half-moon bay. Now I shall list some of the wonders it contains: a glass tank high as a cathedral so people can follow the swimming and flying of the swallow fish and draw auguries from them; a palm tree which plays the harp with its fronds in the wind; a square with a horseshoe marble table around it, a marble tablecloth, set with foods and beverages also of marble.”  

Italo Calvino, Invisible Cities (introduction to chapter 3)

As I walk along the road toward the Italian Pavilion, in the direction of Tese delle Vergini, I think again of Marco Polo and his accounts of fabulous cities. I imagine myself to be Kublai Khan listening to them, seated on his gem-studded throne — his attitude aloof, his expression inscrutable. For a moment, I seem to see the Venetian merchant’s ship approaching the Gaggiandre dock, on its return from one of those impossible voyages. Perhaps these are the words he would have used to describe the eccentricities of the Italian Pavilion to the emperor…

“After seven days and seven nights I arrived at Vice versa, the double city. The built-up area stands on a narrow tongue of land, squeezed between two seas. Here city planning is based on an ideal binary system: each structure or object is in dialogue with another element, in a constant dialectical exchange. Everything in Vice Versa — whether it’s a street, a tree or a monument — can only be understood in relation to its double (singularity is shunned). The foreigner is greeted by four massive square towers; legend has it that the volume of earth inside them takes up the same amount of space as the bodies of those killed in battle who are buried in the city’s mass graves — grim memorial to its bellicose past. Next to the towers lives a mute woman, condemned always to repeat the same action: taking off her clothes and putting them back on again under the indifferent eyes of passersby.

Biennale di Venezia, Padiglione Italia, Fabio MAuri
Fabio Mauri, Ideologia e Natura, 1973. Photo: Elisabetta Catalano su tela / on canvas. Courtesy: Studio Fabio Mauri.

In Vice versa there are places evoked only by their odors. The walls of the city are pierced by small holes, through which comes the scent of distant landscapes. Every day the inhabitants line up and wait their turn, in the hope of finding again — by their smell — the places of their childhood. Here there are no bells or clocks: the passing of time is marked by a drop of water that falls at regular intervals onto an enormous iron plate. The calendar is fixed by measuring the diameter of the ring of rust that forms on the sheet of metal; when the entire surface of the iron turns red, an era comes to an end and a new one begins.

Biennale di Venezia, Padiglione Italia, Francesca Grilli
Francesca Grilli, Fe2O3, Ossido ferrico, 2013. Courtesy Francesca Grilli. Photo: Alessandro Sala

The inhabitants of Vice versa worship a formless and nameless god. They are in the habit of carrying out propitiatory rituals, in which the whole community takes part. One of them takes place around a massive block of marble, on top of which four young men raise and lower pieces of cloth in synchrony. At the base of the mass there is a row of peculiar sculptures carved from rough wood — a field of attraction for supernatural forces. A little further on, the paving of a city square is occupied by 10 000 clay bricks stamped with incomprehensible alphanumeric codes — some believe that they make up a secret language that will provide access to a hidden treasure, while others think  they constitute an archive of the space junk still in orbit around the Earth.

Biennale di Venezia, Padiglione Italia, Marcello Maloberti
Marcello Maloberti, La voglia matta e/and Bolide #1, #2, #3… #55, 2013. Courtesy Marcello Maloberti e/and Galleria Raffaella Cortese. Photo: Laura Einaudi

In Vice versa, finally, many of the commercial activities are conducted on trees. The city is known all over the world for its hanging hairdressers: the women of Vice Versa are used to clambering up on the branches to have their long dark tresses cut perfectly. Next to every tree is set a concrete cube covered with gold dust: each inhabitant of the city is allowed to take part of it. I wonder what will happen to Vice Versa once the gold runs out. But no one, for the moment, seems to be worried about it.”

Vice versa, the exhibition staged in the Italian Pavilion at the 55th Venice Biennale of Contemporary Art, is curated by Bartolomeo Pietromarchi.

Federico Florian

Biennale di Venezia, Padiglione Italia, Gianfranco Baruchello
Gianfranco Baruchello, Piccolo sistema, 2012 – 2013. Produced by 2C Arte di Enrico Cantagalli.
Photo: Agostino Osio.

Biennale di Venezia, Padiglione Italia, Bartolini
Massimo Bartolini, Due, 2013. Five works of Giuseppe Chiari: Ascoltare; Cammininare; Canterellare; Fantasticare; Pianoter, 1974. Courtesy Massimo Bartolini, Galleria Massimo De Carlo, Milan-London, Frith Street Gallery, London e/and Magazzino. Photo: Agostino Osio.

Biennale di venezia, Padiglione Italia, Sislej Xhafa
Sislej Xhafa, 
Parallel Paradox
, 2013. Courtesy GALLERIA CONTINUA, San Gimignano / Beijing / Le Moulin. Photo: Angela Zuin

Biennale di Venezia, Padiglione Italia, Tirelli
Marco Tirelli, Senza titolo, 2013. Courtesy Marco Tirelli e/and Giacomo Guidi Arte Contemporanea. Photo: Giorgio Benni.

Biennale di Venezia, Padiglione Italia,  Ghirri - Vitone
Luigi Ghirri | Luca Vitone, veduta-luogo | view-place.
Padiglione Italia, 55. Esposizione Internazionale d’Arte della Biennale di Venezia. Photo: Agostino Osio.

Follow Federico Florian on , Facebook, Twitter.

Dello stesso autore / By the same author: ArtSlant Special Edition – Venice Biennale
Notes on ‘The Encyclopedic Palace’. A Venetian tour through the Biennale
The national pavilions. An artistic dérive from the material to the immaterial.

Patrick Tuttofuoco. Interview Back to the future #22

$
0
0

(english text below)

A grande richiesta, abbiamo deciso di pubblicare sul sito le lunghe e straordinarie interviste apparse sul magazine cartaceo dal 2009 al 2011. Quaranta trascinanti conversazioni con i protagonisti dell’arte contemporanea, del design e dell’architettura. Una volta alla settimana, un appuntamento da non perdere. Un regalo.
Oggi tocca a Patrick Tuttofuoco.

Paolo Priolo

Intervista di Elena Bordignon. Klat #01, inverno 2009-2010.

Catalizzatore di energie e vitalità, Patrick Tuttofuoco, dopo 10 anni di lavoro, ha deciso di cambiare registro. Testimone di questo cambiamento è la città di Berlino, metropoli europea tra le più effervescenti. Nel tempo, l’artista ha acquisito un’originalissima personalità artistica, animata da un semplice credo: l’arte è soprattutto una questione di passione. Dopo progetti impegnativi come Revolving Landscape, che lo hanno visto fare il giro del mondo, Tuttofuoco ha deciso di virare verso una ricerca più analitica e introspettiva, adottando l’elemento “maschera” come soglia tra sé e il mondo, punto focale da cui ripartire per una nuova indagine interpretativa sul suo lavoro…

Perché hai deciso di fare l’artista?
Devo essere onesto, non credo che si decida di fare l’artista. Per lo meno non in una fase iniziale. Si comincia assecondando un desiderio, una passione, una curiosità. Poi, in un secondo momento, quando questa necessità prende corpo, si devono compiere delle scelte più precise. È come se ti trovassi già dentro a un ingranaggio, che ti sostiene e ti stimola, alimentato da una forte passione.

Prima di iscriverti all’accademia di Brera, ti sei iscritto alla Facoltà di Architettura di Milano, al Politecnico. Perché hai deciso di cambiare il corso dei tuoi studi?
La passione per l’arte c’è sempre stata. Quando frequentavo la facoltà, andavo a vedere mostre e m’interessavo di arte. In quel periodo, non pensavo di poter fare l’artista in prima persona. A un certo punto, ho iniziato a farmi domande su quello che stavo facendo e mi sono reso conto che non c’era un grande coinvolgimento emotivo. In quel periodo, mi sentivo senza energia. Poi, ormai consapevole che non stavo facendo quello che realmente volevo, ho seguito il mio vero desiderio e mi sono iscritto all’accademia. Detto così, sembra un passaggio molto semplice e banale. Ci sono momenti in cui appare molto chiaro quello che si desidera fare. Sono momenti di grazia. Da quel punto in avanti, tutto è stato facile, naturale: lasciare la Facoltà di Architettura, iscriversi all’accademia, mollare tutto…

Patrick Tuttofuoco,  Mia, 2009.
Patrick Tuttofuoco, Mia, 2009.Courtesy: Studio Guenzani, Milano

C’è stata una persona chiave, un insegnante, un artista che ha contribuito a questo cambiamento?
Sicuramente hanno influito molto gli amici che avevo e che frequento tuttora. In quel periodo, alla Facoltà di Architettura, frequentavo le lezioni di Corrado Levi. Senza dubbio, molto di quello che ho appreso durante quel percorso di studi mi ha influenzato e spinto al cambiamento. Durante il corso di Levi si parlava molto spesso di arte, e si citava moltissimo Alighiero Boetti, che allora conoscevo poco. Erano lezioni estremamente toccanti e intense. Ricordo con grande felicità quando Corrado mi ha fatto conoscere Carol Rama. E ricordo la leggerezza e semplicità con cui Corrado trasmetteva la sua conoscenza ed esperienza. È stato un periodo fondamentale, è lì che ho capito che anch’io potevo fare arte. Poi, una volta arrivato all’accademia ho avuto la fortuna di condividere il corso di studi con persone infinitamente interessanti e soprattutto ho avuto l’opportunità di conoscere Alberto Garutti, che ha rappresentato un importantissimo momento di crescita per me e il mio lavoro.

Non ti sei laureato né diplomato. Come ripensi a questi percorsi non conclusi?
Allora avevo degli obiettivi, o meglio, avevo delle urgenze. Non ritenevo importante dover finire a tutti i costi gli studi. Non nego che ora, ripensandoci, avrei dovuto per lo meno diplomarmi all’accademia. Ma pensavo al diploma come a una formalità di cui non sentivo il bisogno. Volevo concentrarmi sul mio lavoro, e questo mi ha portato in altre direzioni, lontano dalle aule dell’accademia.

Avevi la sensazione di perdere tempo?
Sì. Ovviamente, questa sensazione di perdere tempo può andar bene per una certa età della vita. Oggi, invece, la trovo deleteria. L’ansia di perdere tempo, alla fine, è un’altra perdita di tempo che genera frenesia. Da giovane ero più ansioso e frenetico, ora lo sono molto meno.

Nei primi lavori era molto evidente la dimensione partecipativa, il coinvolgimento dello spettatore in chiave ludica. Una dimensione che nel tempo è diventata una cifra fondamentale di molte tue opere. Perché questa scelta?
Durante l’estate del ’97, ho sentito, per la prima volta, l’esigenza di coinvolgere altre persone in un lavoro. Ero a casa di mia nonna con mio padre. In quel momento c’era qualche problema in famiglia, niente di particolarmente grave, questioni ordinarie. Io volevo partire per Londra ed ero preoccupato perché, per vari motivi, il viaggio rischiava di saltare. Riflettevo su quanto la famiglia potesse condizionare e deviare i tuoi progetti. Una delle mie prime opere, Famiglia, del 1999, è nata proprio da queste riflessioni: quanto le mie scelte, le mie decisioni, dipendessero dagli altri, ne fossero influenzate. Il lavoro fotografico vero e proprio è nato due anni dopo, e per molti versi rappresentava la sintesi di come percepivo la vita e la realtà in relazione al mio nucleo familiare. Il lavoro consisteva nell’immortalare i componenti della mia famiglia in un luogo pubblico. Allora non ero veramente a conoscenza di altri artisti, soprattutto a livello internazionale, che riflettessero sull’estetica relazionale. Non conoscevo in modo approfondito il lavoro di Nicolas Bourriaud, che tanto ne ha diffuso le teorie. Ero molto giovane e abbastanza ingenuo, molte cose le ho scoperte solo dopo.

In sintesi, con oltre dieci anni di lavoro alle spalle, che definizione daresti dell’arte?
La mia idea sull’arte, su cosa sia, muta negli anni. Oggi potrei dirti che è uno strumento utilissimo per capire e decodificare, in modo del tutto speciale, quello che succede nel mondo, nella realtà. L’arte è uno strumento con delle potenzialità incredibili, capace di leggere molti aspetti del reale altrimenti intraducibili. Per molti versi, è come la musica: certi pensieri, idee, concetti si possono decodificare e trasmettere solo attraverso l’espressione artistica.

C’è una tua opera, anche iniziale, del tuo percorso artistico, che consideri particolarmente riuscita o che senti ancora molto presente?
Sicuramente Grattacielo. Con questa scultura, per la prima volta, ho iniziato a prendere coscienza del rapporto con la forma, unita, in modo indissolubile, alla relazione con le persone che hanno contribuito a crearla. È stata per molti versi la base da cui sono nati molti altri miei lavori. Avevo capito che stavo facendo una cosa importante per me. Il progetto consisteva in una grande scultura che doveva riempire e saturare lo spazio sotto il cavalcavia di Pescara. È nata una struttura capace di generare delle relazioni non solo spaziali, ma anche umane, in quanto il progetto prevedeva il coinvolgimento di altri artisti (Riccardo Previdi, Massimilano Buvoli, Christian Frosi, Massimo Grimaldi e Davide Minuti), con un loro stile e punto di vista. È stato positivo il confronto tra molte teste e idee diverse, che ha generato un’opera unica. Questo lavoro è stato una tappa fondamentale per le opere che sono nate in seguito.

Patrick Tuttofuoco, Grattacielo, 2000.
Patrick Tuttofuoco, Grattacielo, 2000. Courtesy: Studio Guenzani, Milano.

Spesso, in relazione a questo lavoro, viene citata l’architettura utopica degli anni Sessanta: Archigram, Archizoom, etc. In che modo quelle esperienze sono legate ai tuoi progetti? Cosa ti interessava di quelle ricerche?
Ero molto attratto da questi studi e ne sono tuttora affascinato. Mi hanno colpito molto, anche emotivamente, quando li ho scoperti. Mi hanno influenzato e per molti versi mi sono identificato in molte loro teorie. Ma non ho mai voluto applicarle scientificamente al mio lavoro, alle mie opere. Erano dei punti di partenza suggestivi che ho utilizzato in modo molto spontaneo e diretto, quasi istintivo.

In un approfondito articolo di Jens Hoffman (Flash Art Italia, aprile-maggio 2003), si ribadiva la dimensione sociale e relazionale del tuo lavoro. Coinvolgere il pubblico, renderlo attivo come in Velodream, del 2001 – dove hai costruito 10 veicoli a pedali dalle sembianze futuriste –, sembra uno degli aspetti che più ti hanno appassionato. Sei ancora interessato a creare “alleanze estetiche” tra la tua opera e lo spettatore?
In quel lavoro, così come in molte altre opere, rendendo partecipe il pubblico mi sentivo coinvolto in prima persona. Ora, dopo oltre dieci anni, sono sicuramente cambiato. Nelle opere dell’ultimo periodo sono più interessato al modo in cui il singolo individuo si relaziona alle cose. Il processo di coinvolgimento dello spettatore rimane, ma non è diretto. L’interazione c’è, ma è mediata, aperta a svariate possibilità d’interpretazione. Il rapporto è più cognitivo che fisico. Cerco di costruire oggetti e visioni della realtà da interpretare, forme aperte, opere il cui significato si costruisce nella relazione con il singolo spettatore. Prima cercavo di stringere e incanalare questo processo interpretativo, ora invece preferisco disperderlo in un flusso non lineare, più imprevedibile.

Nel 2003 hai partecipato alla Biennale di Venezia, a meno di trent’anni. Quali ricordi hai di quella esperienza?
La Biennale di Venezia è stata una delle tappe più significative ed emozionanti del mio percorso. Un’esperienza molto complessa. Forse ero uno tra i più giovani artisti dell’edizione, e Massimiliano Gioni, il curatore che mi ha invitato, era alla sua prima esperienza curatoriale importante. Per noi artisti de La Zona è stata una sorta di banco di prova. Il lavoro che ho portato era Brazil e permetteva la diretta partecipazione del pubblico. È stata un’esperienza forte sotto molti punti di vista, anche quello climatico: non so se ti ricordi l’afa devastante che quasi impediva i movimenti. Ricordo molto bene il misto indissolubile di felicità, emozione, paura, e a tratti terrore, che spesso provavo nei giorni in cui preparavamo la mostra. Sicuramente, allora ero più ingenuo di adesso e probabilmente ho vissuto tutta quella esperienza in modo amplificato. In ogni caso, è stato un evento importantissimo che mi ha fatto senz’altro crescere con molte consapevolezze in più.

Per quanto riguarda i curatori, a volte stimolano il processo creativo, ma in alcuni casi possono risultare presenze ingombranti da gestire. Ti ricordi alcune esperienze in particolare?
Le cose dipendono molto dal rapporto che s’instaura di volta in volta con i curatori. Non ho mai avuto grossi scontri con i curatori con cui ho lavorato. Non so se alla fine questo sia positivo o negativo. Potrei portare come esempio la mia esperienza con Francesco Bonami per il progetto Enel Contemporanea a Roma, nel 2007. Mi sono confrontato con una situazione complessa da gestire, piena di punti potenzialmente critici. Lavorare in uno spazio pubblico come Piazza del Popolo è emozionante, ma anche molto difficile, e in quel contesto Francesco si è mosso con immensa abilità e intelligenza. Questo mi ha permesso di procedere senza ostacoli e senza perdere la lucidità, o almeno credo. Comunque, al di là di quell’esperienza, sono sincero quando dico che ho sempre avuto a che fare con persone con le quali mi sono confrontato per raggiungere dei risultati, più o meno felici.

La tua galleria di riferimento è lo Studio Guenzani. Come è nato questo rapporto? Com’è cambiato il tuo modo di percepire il sistema arte una volta entrato in una galleria importante?
Ero ancora all’accademia quando ho fatto la prima mostra allo Studio Guenzani. Sono stato fortunato perché allora il mio unico pensiero era lavorare sulle mie opere, e la ricerca di una galleria era in secondo piano. Sicuramente, la mia percezione del mondo dell’arte è molto cambiata: ero felice di poter lavorare con Guenzani, era quello che sognavo di ottenere. Diversa è stata la mia relazione con la londinese Haunch of Venison, galleria dove ho presentato la mostra Chindia, nello stesso anno, il 2006, della mia personale alla Fondazione Sandretto Re Rebaudengo, a Torino. Il contesto era molto diverso. C’erano molti aspetti positivi, ma ce n’erano anche molti negativi. Quello con Haunch of Venison è stato un esperimento che non ha avuto uno sviluppo. Le loro aspettative erano diverse dalle mie. Il mio lavoro, per certi versi, non era rappresentato come volevo.

A proposito della mostra Revolving Landscape del 2006, alla Fondazione Sandretto Re Rebaudengo. È stato un progetto ambizioso che ti ha portato a viaggiare attorno al mondo per 80 giorni, visitando 17 metropoli. Si è scritto molto su questa mostra. Una domanda inversa: cosa non rifaresti di quel viaggio o cosa cambieresti?
Se rifacessi quella esperienza, sarebbe completamente diversa, anche ripercorrendo le stesse tappe. Il mio occhio registrerebbe altre cose, altri elementi della realtà e altre storie. Non c’è niente in realtà che non rifarei, indipendentemente dagli errori. Rifarei tutto, con le stesse persone, tra 10 anni, per vedere l’immensa differenza nei risultati. Forse l’unica cosa che cambierei è il numero di tappe. Ne aggiungerei una: l’Africa. Quando stavamo organizzando il viaggio per la mostra a Torino, avevamo progettato di fermarci in alcune città africane: dal Brasile avrebbe avuto un senso, prima di approdare in Europa. Ma alcuni problemi logistici e tecnici ce lo hanno impedito. Le alleanze tra compagnie aeree hanno delle convenzioni, per cui per andare in Africa dovevamo necessariamente tornare in Europa, e questo non si poteva fare…

Patrick Tuttofuoco, Nina, 2009.
Patrick Tuttofuoco, Nina, 2009. Courtesy: Studio Guenzani, Milano

È evidente in molte tue mostre l’attrazione per l’Oriente. Penso alla mostra WalkAround, del 2002, o alla stessa Chindia, del 2006. Cosa ti affascina di quel luogo?
La mia prima esperienza in Oriente risale al 2000. Ho viaggiato in Thailandia, Cambogia, Vietnam e nel Sud della Cina. Viaggio che poi ha dato vita alla mostra WalkAround. Ci sono poi ritornato in occasione di Revolving Landscape, dove ho potuto approfondire degli aspetti a cui ero interessato. Sono molto attratto dalla diversità radicale che c’è in Oriente in termini di pensiero. Basti pensare all’estrema differenza che c’è tra noi e loro nella concezione dello spirito. Ma anche al rapporto tra gli esseri umani, alla loro idea di realtà, spiritualità e materia: tutto è governato da dinamiche assolutamente diverse e lontane rispetto alla cultura occidentale. Venendo a contatto direttamente con certe loro manifestazioni, ho rafforzato la percezione di me stesso nei confronti del mondo, perdendo molti punti di riferimento. Durante l’ultimo viaggio, folle e frenetico, io e i miei compagni abbiamo perso, per molti versi, il centro e il lume. In situazioni spesso difficili, senza riferimenti, ti concentri su te stesso, diventando il tuo centro. In quella occasione, spaesato, ho capito in che modo potenziare e concentrare le mie energie senza disperderle.

Nel 2004, un collezionista importante, Pierluigi Mazzari, ha aperto le porte di casa sua, invitandoti a My Private #2 . Ti ha condizionato la committenza? Che esperienza hai vissuto in quell’occasione?
Non sono stato condizionato, anzi, ho lavorato con la massima libertà di azione. Più che condizionato, mi ha favorito. La relazione con quel collezionista mi ha aiutato molto. Più in generale, il collezionismo aiuta l’arte italiana: è la sua ancora di salvezza. Il collezionismo è la ragione di vita dell’arte, per molti versi. Per mia esperienza, devo dire che solo grazie ai collezionisti, che mi hanno aiutato e sostenuto, ho potuto continuare a lavorare. Un artista italiano ha un rapporto molto stretto con i collezionisti privati, molto di più rispetto alle istituzioni e ai musei. Per quello che mi riguarda, quando un collezionista compra una mia opera ho spesso la sensazione di essere catapultato nella vita di un’altra persona. Quando ti trovi in queste situazioni, la sensazione è strana perché diventi consapevole del fatto che la tua opera prende vita in un altro luogo, e ti auguri che il collezionista o l’appassionato ami l’opera quanto te. Quando il collezionismo è autentico e spinto dalla passione, diventa una cosa magica e profondamente importante per lo sviluppo dell’arte, nel senso alto del termine.

Collezioni opere d’arte?
Magari potessi… Per ora colleziono opere che mi regalano altri artisti e amici. Ho un lavoro a cui sono particolarmente affezionato, regalatomi da Alessandro Pessoli. È una piccola testa di plastilina che ha una specie di piccola sigaretta in bocca e dei petali. Sono molto legato a questo oggetto perché è un regalo di un artista che ritengo molto generoso, sia come persona sia come amico, e che stimo molto. Ci sono molte opere che vorrei collezionare: poco conosciute, insolite, realizzate da artisti che mi piacciono.

C’è un artista, anche storico, a cui ti senti particolarmente vicino?
Tra gli artisti storici, ultimamente guardo molto a Medardo Rosso. Mi è sempre piaciuto moltissimo. Avevo una professoressa al liceo, Paola Mola, che è stata fondamentale per la mia formazione artistica. Le prime volte che mi sono veramente emozionato studiando e scoprendo la storia dell’arte, è stato durante le sue lezioni. È riuscita ad accendere un interesse speciale in me. Oltre a essere un’insegnante, è una delle maggiori esperte di Medardo Rosso. Da allora, l’interesse per questo artista non è mai venuto meno, anzi, soprattutto nell’ultimo periodo, e in relazione alla mia ultima mostra allo Studio Guenzani, First Person Plural, l’ho riguardato spesso. Ho cercato di capire meglio un lavoro come Ecce Puer, studiandone il volto, la fisionomia. Mi interessa il suo modo di rappresentare i volti con la materia. Mi piacerebbe, in futuro, fare una scultura con un materiale che muta nel tempo come la cera.

È singolare questo tuo interesse verso la mutevolezza dei materiali scultorei. Forse per troppo tempo, descrivendo il tuo lavoro, si è parlato, in modo quasi ripetitivo, della contaminazione tra arte, design e architettura, tralasciando gli aspetti strettamente legati al linguaggio scultoreo. Non pensi che queste chiavi di lettura siano un po’ obsolete, anche in relazione alle nuove opere da te prodotte?
Mi sono sempre rifatto ad ambiti disciplinari diversi, magari prossimi al mondo dell’arte. Ho sempre avuto il desiderio di analizzarli, per capirne i meccanismi e il funzionamento. In questi termini, ho usato spesso delle energie che provenivano da altre realtà. Per esempio, l’architettura mi ha sempre affascinato in quanto prodotto dell’uomo, opera che nasce dalla necessità di organizzare lo spazio di un gruppo di persone stabilite in un territorio. Si producono forme e strutture che condensano un flusso di energia vitale. Nella mostra The Circle, allo Studio Guenzani di via Melzo, nel 2005, avevo utilizzato una caratteristica tipologia abitativa di Milano, la casa di ringhiera, coinvolgendo spazio e persone, come un unico organismo dotato al proprio interno di un insieme di realtà e individualità differenti. Tutte concorrevano a definire un’unica struttura organica. Per molti versi, questi temi si ritrovano anche nella mostra First Person Plural, solo che, in questo caso, in un unico soggetto dall’individualità multipla si condensa una moltitudine di individualità.
È un modo inverso di parlare dell’essere umano e della sua complessità.

A proposto dell’ultima mostra First Person Plural, allo Studio Guenzani: è stata molto diversa dalle precedenti, sia per i contenuti sia per i materiali. Si può definire un punto di svolta? Verso dove?
Il punto di partenza di quasi tutte le mostre precedenti era l’interpretazione della realtà. Mi mettevo nella condizione di compiere un lungo viaggio, o di lavorare in luoghi molto forti e densi di energia, in modo da poter accumulare informazioni sul mondo. Queste informazioni si trasformavano in opere, sculture, video, etc. La realtà era la materia prima, l’elemento base. In First Person Plural mi sono invece interessato alle strategie che una persona mette in atto di fronte alla realtà, più che alla sua interpretazione. Mentre prima il punto da cui partivo era al di fuori di me, nella realtà, ora il baricentro si trova a metà tra me, individuo, e la realtà che c’è fuori. Da qui l’elemento maschera apparso nel mio lavoro: con la sua densità simbolica e con una storia lunghissima e articolata. La maschera rappresenta il volto, ovvero la soglia, il diaframma tra l’individuo e la realtà, il soggetto e il mondo. Attraverso la maschera, il mio lavoro si è mosso verso altre direzioni. Sono quasi 10 anni che lavoro e ho sentito l’esigenza di variare. Mi è servito molto cambiare città, da Milano a Berlino.

Patrick Tuttofuoco, Jacob, 2009
Patrick Tuttofuoco, Jacob, 2009. Courtesy: Studio Guenzani, Milano

A proposito di Berlino, perché hai scelto proprio questa città per vivere e lavorare?
Ho cambiato città perché avevo voglia di trasformare il mio lavoro. È una città meno difficile di Milano e più vivace dal punto di vista artistico. Volevo un rapporto più diretto con il mio lavoro, avere uno studio dove poter sperimentare. Tutto ciò era fattibile a Berlino. Non ci sono tanti posti al mondo in cui poter essere immersi in un dibattito artistico e in un’offerta dal respiro internazionale. Questa città soddisfa i miei bisogni. Quando torno a Milano, la sento molto distante. È una sensazione strana, visto che Milano è la città dove sono nato e in cui ho vissuto fino a due anni fa.

C’è qualcosa che proprio non ti piace del sistema dell’arte? Cosa cambieresti?
Il mondo dell’arte è un sistema come un altro, fatto da esseri umani. C’è una serie infinita di cose che proprio non mi piacciono. Ci sono logiche, atteggiamenti e modi di comportarsi che definirei pessimi. Nell’arte, ma non solo, una stretta cerchia di persone decide cosa è giusto e bello e cosa che non lo è. Essere da una parte o dall’altra può avere un effetto radicale sulla tua vita, la può trasformare. Questa cosa è molto fastidiosa, soprattutto se stai dalla cosiddetta parte sbagliata. Non c’è però una specificità negativa che caratterizza il mondo dell’arte. Quello dell’arte è solo uno dei mondi possibili in cui gli uomini si organizzano, lavorano, producono. E quando gli uomini si riuniscono in gran numero, le cose si complicano, quasi sempre. Nel mondo dell’arte, comunque, si possono trovare molte persone davvero appassionate, innamorate. Si tratta proprio di amore per l’arte: da parte di chi la fa e da parte di chi la guarda, la vive, la colleziona.

Quale direzione potrà prendere il tuo lavoro dopo la mostra First Person Plural?
First Person Plural chiude o apre, a seconda dei punti di vista, un periodo di riflessione durato circa due anni. È una delle cose che sento tra le più importanti che ho fatto. È la prima mostra in cui vedo un po’ di quel cambiamento di cui ti ho parlato, ed è la prima volta che si manifesta in modo concreto. La possibilità di avere uno studio mi ha permesso un contatto diverso con il lavoro, con i processi realizzativi delle mie opere. Aspetto che negli ultimi tempi avevo un po’ perso di vista. Per molti versi, mi sono riappropriato del mio lavoro, trasformandolo e facendolo evolvere verso risultati differenti, verso nuove direzioni. Con la mostra First Person Plural è come se avessi creato un precedente per nuovi sbocchi espressivi della mia attività di artista. Anche nella mostra a Londra dello scorso settembre, alla Pilar Corrias Gallery, mi sono concentrato su aspetti simili, tipici della scultura.

Il tuo ultimo progetto?
A novembre partecipo con Diego Perrone al progetto Fisicofollia, Performa 09, a New York, curato da Barbara Casavecchia e Caroline Corbetta. Questa edizione di Performa è dedicata al centenario del Futurismo, dunque i temi ruotano attorno a questa importante corrente storica. Perrone e io presenteremo un’opera sinestetica ispirata alla Danza della Mitragliatrice di Marinetti, sezione del Manifesto futurista del Teatro di Varietà (1913, nda). È un’ottima occasione per sperimentare un linguaggio, quello della performance, da me poco utilizzato e per divertirmi un po’ lavorando con un altro artista.

/

In response to great demand, we have decided to publish on our site the long and extraordinary interviews that appeared in the print magazine from 2009 to 2011. Forty gripping conversations with the protagonists of contemporary art, design and architecture. Once a week, an appointment not to be missed. A real treat. Today it’s Patrick Tuttofuoco’s turn.

Paolo Priolo

Interview by Elena Bordignon. Klat #01, winter 2009-2010.

A catalyst of energy and vitality, Patrick Tuttofuoco, after ten years of work, has decided it’s time for a change of key.
The witness to the change is the city of Berlin, one of the liveliest in Europe. Over time Tuttofuoco has acquired a very original artistic personality, based on a simple credo: art is above all a question of passion. After demanding projects like Revolving Landscape, that took him all over the world, Tuttofuoco has decided to shift to a more analytical, introspective attitude, employing the “mask” as a threshold between the self and the world, a focal point from which to begin again, on a new investigation and interpretation of his work…

Why did you decide to become an artist?
To be honest, I don’t think you decide to become an artist. At least not in the initial phase. You begin by responding to a desire, a passion, a curiosity. Then, later, when this need takes form, you have to make more precise choices. It is as if you were already inside a mechanism that sustains you and stimulates you, driven by a strong passion.

Before enrolling at the Brera Fine Arts Academy, you studied at the School of Architecture in Milan, at the Polytechnic. What made you decide to change your program?
I have always had a passion for art. While I was studying architecture I went to see exhibitions and paid attention to art. In that period, I didn’t think I could be an artist. At a certain point I began to wonder about what I was doing and I realized there was not any great emotional engagement in it. At the time, I felt like I had no energy. Then, conscious that I was not doing what I really wanted to do, I followed my real urge and signed up for art school. Put like that it seems like a very simple, banal passage. There are times when what you want to do seems very clear. From that point on everything was very easy and natural: leaving the architecture school, enrolling at the academy, dropping everything…

Patrick Tuttofuoco
Patrick Tuttofuoco, autoritratto/self-portrait, 2009. Courtesy: Patrick Tuttofuoco.

Was there a key person, a teacher, an artist who contributed to this change?
I was undoubtedly influenced by many friends I had then, people I still see. In that period I attended the lectures of Corrado Levi at the School of Architecture. Much of what I learned in that course definitely influenced me and convinced me to change. In the course Levi often talked about art, and he made many references to Alighiero Boetti, who was not so familiar to me at the time. His lectures were very moving, very intense. I have a very happy recollection of the time Corrado introduced me to Carol Rama. And I remember the lightness and simplicity with which Corrado communicated his knowledge and experience. That was a fundamental period, it was there that I understood that I could make art. Then, once I had arrived at the academy, I had the good luck to have some infinitely interesting classmates, and above all the opportunity to get to know Alberto Garutti, a very important moment for my growth and the growth of my work.

You didn’t graduate. What do you think today about these unfinished paths?
I had objectives then, or more precisely I had urges. I didn’t think it was important to get a degree at all costs. I won’t deny the fact that today, thinking back, I should at least have gotten my diploma at the academy. But I thought of the diploma as a formality, I didn’t feel any need for it. I wanted to concentrate on my work, and that took me in other directions, far from the classrooms of the academy.

Did you have the sensation of wasting time?
Yes. Obviously, this sensation of wasting time can be appropriate at a certain age. Today, on the other hand, I think it is harmful. Worrying about wasting time, in the end, is another waste of time, that generates frenzy. When I was younger I was more anxious and frenetic, now I am much less so.

Your early works had a clear aspect of participation, engaging the viewer in a playful way. Over time this dimension has become a fundamental factor of many of your works. Why this choice?
In the summer of ’97, for the first time, I felt the need to involve other persons in a work. I was at my grandmother’s house with my father. We were having some family problems at the time, nothing really serious, just ordinary issues. I wanted to go to London and I was worried, because for various reasons the trip was in jeopardy. I thought about how your family could alter and deviate your plans. One of my first works, Famiglia, of 1999, came precisely from these reflections: about how my choices, my decisions, depend on other people and are influenced by them. The actual photographic work came two years later, and in many ways it summed up the way I perceived life and reality in relation to my family. The work consisted in photographing the members of my family in a public place. At the time, I didn’t really know much about other artists, especially at an international level, who were reflecting on a relational aesthetic. I didn’t have any in-depth knowledge of the work of Nicolas Bourriaud, which spread these theories. I was very young and quite naive, there are many things I only discovered later.

In short, with over ten years of work behind you, how would you define art today?
My idea on art, on what it is, changes over the years. Today I might say that it is a very useful tool for understanding and decoding, in a very special way, what happens in the world, in reality. Art is a tool with incredible potential, capable of interpreting many aspects of reality that could otherwise not be translated. In many ways, it is like music: certain thoughts, ideas, concepts can be decoded and communicated only through artistic expression.

Patrick Tuttofuoco, Cameron, 2009.
Patrick Tuttofuoco, Cameron, 2009. Courtesy: Studio Guenzani, Milano

Is there any one work, even an early one, you consider particularly successful, or to which you are still attached?
I’d say it is definitely Grattacielo. In this sculpture, for the first time, I began to become aware of the relationship with form, combined in an inseparable way with the relationship with the people who contributed to its creation. In many ways, this laid the groundwork for many other works. At the time, I understood I was doing something that would be important for me. The project was a large sculpture that had to fill and saturate the space under an overpass in Pescara. The result was a structure capable of generating not only spatial but also human relations, because the project called for the involvement of other artists (Riccardo Previdi, Massimilano Buvoli, Christian Frosi, Massimo Grimaldi and Davide Minuti), with their own styles and points of view. The interaction of many different minds and ideas was positive, generating a unique work. This work was a fundamental phase, leading to the works that came later.

Regarding that work, critics often mention the utopian architecture of the 60’s: Archigram, Archizoom, etc. How are those experiences connected with your projects? What interested you about their research?
I was very attracted by those studios, and I am still fascinated by them. They struck me, also on an emotional level, when I discovered them. They influenced me and in many ways I identify with many of their theories. But I have never tried to apply them scientifically to my work, my works. They were the suggestive starting points I used in a very spontaneous, direct, almost instinctive way.

In-depth analysis by Jens Hoffman (Flash Art Italia, April-May 2003) has emphasized the social and relational aspects of your work. Engaging the audience, making them active, as in Velodream, of 2001 – where you built 10 pedal vehicles with a Futurist look –, seems to be one of the things that intrigues you most. Are you still interested in creating “aesthetic alliances” between your work and the viewer?
In that work, as in many others, by making the audience participate I felt involved myself. Now, after over ten years, I have undoubtedly changed. In my recent works I am more interested in the way in which single individuals relate to things. The process of viewer engagement is still there, but it is no longer direct. There is interaction, but it is mediated, open to various possibilities of interpretation. The relationship is more cognitive than physical. I try to construct objects and visions of reality to interpret, open forms, works whose meaning is constructed in relation to the individual viewer. Before, I tried to grasp and channel this process of interpretation, now I prefer to scatter it in a non-linear, less predictable flow.

In 2003 you participated at the Venice Biennial, when you were not yet 30 years old. How do you recall that experience?
The Venice Biennial was one of the most meaningful and exciting moments in my career. A very complex experience. I may have been one of the youngest artists at the event, and for Massimiliano Gioni, the curator who invited me, it was his first important curatorial experience. It was a sort of proving ground for us artists of La Zona. The work I brought was Brazil, which called for direct viewer participation. It was a vivid experience in many ways, including the climate: perhaps you remember the stifling heat that almost prevented people from moving. I clearly recall that inseparable mixture of happiness, excitement, fear and, at times, terror, which I often felt during the days of preparation of the show. Undoubtedly, I was much more ingenuous than I am now, and I probably lived that experience in an amplified way. In any case, it was a very important event that definitely helped me to grow, with some new awareness.

Where curators are concerned, at times they stimulate the creative process, but other times they can be a cumbersome, problematic presence. Have you had any particular experiences?
A lot depends on the relationship you establish, case by case, with curators. I have never had big battles with the curators with whom I have worked. In the end, I don’t know if that is a good thing or a bad thing. One example might be my experience with Francesco Bonami for the Enel Contemporanea project in Rome, in 2007. I was faced with a complex situation, full of potentially critical points. To work in a public space like Piazza del Popolo is thrilling, but it is also very difficult, and in that context Francesco operated with immense ability and intelligence. This made it possible for me to proceed without obstacles and without – at least I think so – losing my lucidity. In any case, apart from that experience, I mean it when I say that I have always worked with people with whom I have been able to discuss things, to achieve more or less successful results.

Your gallery of reference is Studio Guenzani. How did that relationship get started? How has this collaboration with an important gallery changed your perception of the art system?
I was still at the academy when I had my first show at Studio Guenzani. I was lucky, because at the time my only concern was to work on my ideas, not to look for a gallery. My perception of the art world has definitely changed a lot: I was happy to be able to work with Guenzani, it was a dream come true. On the other hand, my relationship with the Haunch of Venison in London – the gallery where I did the show Chindia, the same year, 2006, as my solo show at Fondazione Sandretto Re Rebaudengo, in Turin –, has been different. The context was very different. There were many positive aspects, but also many negatives. The experiment with Haunch of Venison has not led to developments. Their expectations were different than mine. In some ways, my work was not represented the way I would want it to be.

Patrick Tuttofuoco,  Luna Park, 2005
Patrick Tuttofuoco, Luna Park, 2005. Courtesy: Albanese/Pichler, Milano.

Speaking of the show Revolving Landscape, of 2006, at Fondazione Sandretto Re Rebaudengo. It was an ambitious project, in which you traveled around the world in 80 days, visiting 17 cities. Much has been written about the show. An inverted question: looking back, what would you avoid doing in that voyage, or what would you change?
Were I to do it again it would be completely different, even if I would visit the same places. My eye would record different things, other elements of reality, other stories. Actually there is nothing I would avoid doing again, apart from the mistakes. I would do it all again, with the same people, but ten years later, to see the immense difference in the results. Maybe the only thing I would change would be the number of stops. I would add one: Africa. When we were organizing the trip for the show in Turin, we had planned to stop in certain African cities: from Brazil it would have made sense, before reaching Europe. But certain logistical and technical problems prevented us from doing it. The alliances between airlines have their rules, so to go to Africa we would have had to return to Europe first, and that couldn’t be done…

An attraction to the Orient is clear in many of your shows. I’m thinking about the show WalkAround, of 2002, or Chindia, of 2006. What fascinates you about that place?
My first experience in the East dates back to 2000. I went to Thailand, Cambodia, Vietnam and Southern China. That trip led to the show WalkAround. Then I returned, for Revolving Landscape, and I was able to look further into the aspects that interested me. I am very attracted by the radical diversity you find in the Orient in terms of thought. Just consider the extreme difference between us and them when it comes to the conception of the spirit. But also the relationship among human beings, their idea of reality, spirituality and matter: everything is governed by absolutely different dynamics, distant from occidental culture. Coming into direct contact with certain manifestations of all this, I reinforced my perception of myself in relation to the world, losing many of my points of reference. During the last, crazy and frenetic trip, my companions and I, in many ways, lost our center and our senses. In situations that are often difficult, without references, you concentrate on yourself, becoming your own center. In those occasions, disoriented, I understood how to exploit and concentrate my energies, without wasting them.

In 2004 an important collector, Pierluigi Mazzari, opened his home, inviting you to My Private #2. Were you influenced by working for a patron? What was that experience like?
I was not conditioned, in fact I worked with the greatest freedom of action. The relationship with that collector has helped me a lot. More generally, collectors help Italian art: they are its salvation. Collectors are the reason for being of art, in many ways. From my experience, I must say that it has only been thanks to the collectors, who have helped and supported me, that I have been able to continue working. An Italian artist has a very close relationship with private collectors, much more than with institutions or museums. As far as I’m concerned, when a collector buys one of my works I often have the sensation of being catapulted into the life of another person. When you find yourself in these situations it is strange, because you become aware of the fact that your work comes to life in another place, and you hope the collector or the art buff will love the work as much as you do. Authentic collecting, driven by passion, becomes a magical, profoundly important thing for the development of art, in the loftiest sense of the term.

Do you collect art?
I wish I could… For the moment, I just have the works other artists and friends have given me. I have one work I am particularly fond of, a gift from Alessandro Pessoli. It is a little plasticine head that has a sort of little cigarette in its mouth, and petals. I am very close to this object because it is a gift from an artist I think is very generous, as a person and a friend, who I admire very much. There are many works I would like to collect: not well-known, unusual, made by artists I like.

Is there one artist, also from the past, to whom you feel particularly close?
Among the artists of the past, lately I have looked a lot at Medardo Rosso. I have always loved his work. I had a teacher in high school, Paola Mola, who was fundamental for my artistic training. The first times I got a real thrill, studying and discovering the history of art, were during her classes. She managed to ignite a special interest in me. Besides being a teacher, she is one of the leading experts on Medardo Rosso. Since then I have always been interested in this artist, especially recently, in relation to my latest show at Studio Guenzani, First Person Plural. I have tried to get a better understanding of a work like Ecce Puer, studying the face, the physiognomy. I am interested in his way of representing faces with material. In the future I would like to make a sculpture with a material that changes over time, like wax.

Patrick Tuttofuoco, Isabelle, 2009
Patrick Tuttofuoco, Isabelle, 2009. Courtesy: Studio Guenzani, Milano

Your interest in the changing qualities of sculpture materials is quite singular. Perhaps there has been a bit too much talk, for too long, when describing your work, about the contamination of art, design and architecture, overlooking the aspects more closely linked to the language of sculpture. Don’t you think these interpretations are a bit obsolete, also in relation to the new works you have produced?
I have always drawn on different disciplinary spheres, usually close to the world of art. I have always wanted to analyze them, to understand their mechanisms and functioning. In these terms, I have often used energies that come from other realities. For example, architecture has always fascinated me because it is produced by man, a work that springs from the need to organize the space of a group of people that have settled in a territory. Forms and structures are produced that condense a flow of vital energy. In the exhibition The Circle, at Studio Guenzani, via Melzo, in 2005, I utilized a typical residential typology of Milan, the courtyard house with balcony access, involving space and people, like a single organism that contained its own complex of different realities and individualities. They all combined to determine a single organic structure. In many ways, these themes are also found in the exhibition First Person Plural, but in this case a multitude of individualities are condensed in a single subject. It is an inverse way to talk about human beings and their complexity.

On the subject of your latest show, First Person Plural, at Studio Guenzani: it was very different from the previous shows, in terms of both content and materials. Can we see it as a turning point? In what direction?
The starting point of nearly all the previous shows was the interpretation of reality. I put myself into a situation where I could take a long trip, or work in places that are very intense and full of energy, to accumulate information about the world. The information was then transformed into works, sculptures, videos, etc. Reality was the raw material, the basic element. In First Person Plural I focused, instead, on the strategies people deploy when faced by reality, rather than its interpretation. Whereas previously the starting point was outside of me, in reality, now the center of gravity is halfway between me, as an individual, and the reality that is there, outside. Hence the mask that has appeared in my work, with its symbolic density and its very long, detailed history. The mask represents the visage, or the threshold, the diaphragm between the individual and reality, between the subject and the world. Through the mask, my work has moved in other directions. I have been working now for almost ten years, and I felt a need for variation. The move from Milan to Berlin was very useful, in this sense.

Regarding Berlin, why did you choose precisely that city in which to live and work?
I changed cities because I wanted to transform my work. Berlin is less difficult than Milan, and it is livelier from an artistic viewpoint. I wanted a more direct relationship with my work, to have a studio in which to experiment. All that was feasible in Berlin. There are not many places in the world where you can be immersed in an artistic debate and a scene of international scope. This city responds to my needs. When I go back to Milan, I feel the city is very distant. It is a weird sensation, given the fact that Milan is the city where I was born and where I lived until two years ago.

Is there anything you really can’t stand in the art system? Something you wish you could change?
The art world is a system like any other, made of human beings. There is an infinite series of things I can’t stand. There are logics, attitudes, ways of behaving I think are terrible. In art, but also in other fields, a narrow circle of people decides what is right and beautiful and what is not. Being on one side or another can have a radical impact on your life, it can transform it. This is very irritating, especially if you are on the so-called wrong side. But the art world does not stand out for some specific negativity. It is just one of the possible worlds in which men organize, work, produce. And when human beings gather in large numbers things get complicated, almost always. In the art world, in any case, you can find many people with great passion, with a real love for art. Both those who make it and those who look at it, experience it, collect it.

What direction will your work take after the exhibition First Person Plural?
First Person Plural concludes or opens, depending on your viewpoint, a period of reflection that lasted about two years. I think it is one of the most important things I have done. It is the first show in which I see a bit of the change I was talking about, and it is the first time that change has been manifested in a concrete way. The possibility of having a studio has given me a different kind of contact with the work, with the processes that generate my works. An aspect I had lost touch with in the recent past. In many ways I have gotten a hold back on my work, to bring it in a different direction, transforming it and making it evolve toward different results. With the exhibition First Person Plural it is as if I had created a precedent for new expressive outlets in my activity as an artist. In the exhibition in London last September, at Pilar Corrias Gallery, I also concentrated on similar aspects, typical of sculpture.

Your latest project?
In November I am participating, with Diego Perrone, in the project Fisicofollia, Performa 09, in New York, curated by Barbara Casavecchia and Caroline Corbetta. This edition of Performa is on the 100th anniversary of Futurism, so the themes focus on this important historical current. Perrone and I will present a synaesthetic work on the Dance of the Machine Gun by Marinetti, a section of the Futurist “Variety Theater” manifesto (1913, editor’s note). It is a great opportunity to experiment with a language, that of performance, I have seldom utilized, and to have some fun working with another artist.

Patrick Tuttofuoco, Ice Mask, 2009.
Patrick Tuttofuoco, Ice Mask, 2009. Courtesy: Studio Guenzani, Milano.

Follow Paolo Priolo on , Facebook, Twitter


Axor Starck Organic Necessary #173

$
0
0

A vent’anni dal lancio della prima collezione Starck, Axor presenta Axor Starck Organic, una nuova interpretazione della rubinetteria. Forma a parte, che può piacere o meno, il miscelatore da lavabo è progettato per consumare meno acqua rispetto alle soluzioni tradizionali, pur garantendo un flusso soddisfacente (la portata è di 3,5 lt/min). Stessa tecnica anche per la doccia.

/

Twenty years after the launch of the first Starck collection, Axor presents Axor Starck Organic, a new interpretation of faucets and fittings. Leaving aside the form, which you may or may not like, the mixer of the sink is designed to use less water than traditional faucets, while providing a satisfactory flow (at a rate of 3.5 l/min). The same technique is used for the shower.

Roberta Mutti

Axor Starck Organic

Axor Starck Organic

Axor Starck Organic

Axor Starck Organic

Axor Starck Organic

Axor Starck Organic

Axor Starck Organic

Axor Starck Organic

Axor Starck Organic

Axor Starck Organic

Axor Starck Organic

Follow Roberta Mutti on , Facebook, Twitter.

Donald Judd House+Studio Necessary #174

$
0
0

Oltre a vedere da vicino come viveva e lavorava, una visita alla casa-studio di Donald Judd, al 101 di Spring Street a New York è un’occasione per ammirare tutte le opere dei suoi colleghi, oltre 500, collezionate dallo stesso Judd nel corso degli anni: Claes Oldenburg, Carl Andre, Dan Flavin, Marcel Duchamp, Ad Reinhardt e molti altri. L’edificio è stato restaurato di recente dallo studio Architecture Research Office (ARO), che ne ha ricostruito interni ed esterni esattamente come erano alla fine degli anni Sessanta, quando l’artista ci si stabilì con la famiglia. Nota: fa una certa impressione pensare che a quei tempi Mercer Street fosse una zona degradata.

/

As well as allowing you to see how he lived and worked, a visit to Donald Judd’s home and studio, at 101 Spring Street, New York, provides an opportunity to admire all the works, over 500 of them, by his fellow artists that Judd collected over the years: Claes Oldenburg, Carl Andre, Dan Flavin, Marcel Duchamp, Ad Reinhardt and many others. The building has recently been restored by the Architecture Research Office (ARO), which has reconstructed the interiors and exteriors exactly as they were at the end of the sixties, when the artist moved there with his family. NB: it’s strange to think that in those days Mercer Street was a rundown area.

Roberta Mutti

Donald Judd, Casa e Studio
Primo Piano / 1st Floor, 2013. Credit: Josh White. Image © Judd Foundation. Donald Judd Art © Judd Foundation. Licensed by VAGA, New York.

Donald Judd, Casa e Studio
Secondo Piano / 2nd Floor, 2013. Photo: Josh White. Image © Judd Foundation. Art © Ad Reinhardt. Donald Judd FurnitureTM© Judd Foundation.

Donald Judd, Casa e Studio
Secondo Piano / 2nd Floor, 2013. Photo: Josh White. Image © Judd Foundation. Art © Ad Reinhardt. Donald Judd FurnitureTM © Judd Foundation.

Donald Judd, Casa e Studio
Terzo Piano / 3rd Floor, 2013. Photo: Josh White. Art © Larry Bell. Image © Judd Foundation.

Donald Judd, Casa e Studio
Quinto Piano / 5th Floor, 2013. Photo: Josh White. Donald Judd Art © Judd Foundation. Licensed by VAGA, New York. Dan Flavin © Stephen Flavin/Artists Rights Society (ARS), New York.

Donald Judd, Casa e Studio
Quinto Piano / 5th Floor, 2013. Photo: Josh White. Donald Judd Art © Judd Foundation. Licensed by VAGA, New York. © Claes Oldenburg. © Lucas Samaras. Dan Flavin © Stephen Flavin/Artists Rights Society (ARS), New York. Donald Judd FurnitureTM © Judd Foundation.

Donald Judd, Casa e Studio
Quarto Piano / 4th Floor, 2010. Photo: Mauricio Alejo. Judd Foundation Archives. Image © Judd Foundation. Flavin artwork © Stephen Flavin/Artists Rights Society (ARS), New York. Donald Judd FurnitureTM © Judd Foundation.

Donald Judd, Casa e Studio
Secondo Piano / 2nd Floor, 2010. Photo: Mauricio Alejo. Judd Foundation Archives. Image © Judd Foundation. Donald Judd FurnitureTM © Judd Foundation.

Donald Judd, Casa e Studio
Terzo Paino / 3rd Floor, 2003. Photo Credit: Rainer Judd. Judd Foundation Archives. Image/Art © Judd Foundation. Licensed by VAGA, New York.

Follow Roberta Mutti on , Facebook, Twitter.

Natevo, Flou Necessary #175

$
0
0

Il progetto è nuovo, quindi non si sa ancora se funzionerà, ma l’iniziativa è interessante. Natevo di Flou coniuga ricerca e nuovi mezzi di comunicazione in un’idea molto semplice: produrre solo quello che viene realmente richiesto dai consumatori, e offrire a tutti i designer la possibilità di sottoporre un progetto a un’azienda. Flou ci mette l’esperienza, la tecnica e la fabbrica. Il tema è la luce applicata a elementi di arredo, il filo conduttore è la sostenibilità dei materiali. Chiunque può partecipare, basta collegarsi al sito.

/

The project is new, and so we don’t yet know if it is going to work, but the initiative is an interesting one. Flou’s Natevo brings research and new means of communication together in a very simple concept: producing only what is really requested by consumers, and giving all designers the chance to present an idea to a company. Flou puts in its experience, technique and manufacturing facilities. The theme is the application of light to pieces of furniture, the guiding thread is the sustainability of the materials. Anyone can take part, just visit the website.

Roberta Mutti

Nuvola di Luce, Natevo, Flou
Nuvola di luce, design di/by Thesia Progetti, 2013.

Woofer, Natevo, Flou
Woofer, design di/by Thesia Progetti, 2013.

SKI, Natevo, Flou
SKI, design di/by Pinuccio Borgonovo, 2013.

Super8, Natevo, Flou
Super8, design di/by Pinuccio Borgonovo, 2013.

TUBE, Natevo, Flou
Tube, design di/by Thesia Progetti, 2013.

Peak, Natevo, Flou
Peak, design di/by Pinuccio Borgonovo, 2013.

CCLIGHT, Natevo, Flou
CCLIGHT, design di/by Carlo Colombo, 2013.

Pulsar, Natevo, Flou
Pulsar Large, design di/by Thesia Progetti, 2013.

LP, Natevo, Flou
LP, design di/by Thesia Progetti, 2013.

Super8, Natevo, Flou
Super8, design di/by Pinuccio Borgonovo, 2013.

Pulsar, Natevo, Flou
Pulsar Pouf, design di/by Thesia Progetti, 2013.

Follow Roberta Mutti on , Facebook, Twitter.

Biennale Arte 2013 Diario #05. Francia

$
0
0

(english text below)

A Ersilia, per stabilire i rapporti che reggono la vita della città, gli abitanti tendono dei fili tra gli spigoli delle case, bianchi o neri o grigi o bianco-e-neri a seconda se segnano relazioni di parentela, scambio, autorità, rappresentanza. Quando i fili sono tanti che non ci si può più passare in mezzo, gli abitanti vanno via: le case vengono smontate; restano solo i fili e i sostegni dei fili. […] Così viaggiando nel territorio di Ersilia incontri le rovine delle città abbandonate, senza le mura che non durano, senza le ossa dei morti che il vento fa rotolare: ragnatele di rapporti intricati che cercano una forma.

Italo Calvino, Le città invisibili (V capitolo: Le città e gli scambi, 4)

Riprendo la via dei Giardini in direzione del padiglione tedesco, eccezionalmente sede dell’intervento francese in seguito a uno scambio di spazi espositivi tra i due Paesi. È qui che è allestita la straordinaria video-installazione di Anri Sala, l’artista franco-albanese invitato a rappresentare la Francia in questa edizione della Biennale. La struttura dell’opera mi ricorda quella di una moderna tragedia in tre atti, composta da un prologo, un corpo e un epilogo…

Prologo: Unravel
Un volto di donna, in primissimo piano, occupa l’intera superficie dello schermo: gli occhi vigili e le pieghe del viso tradiscono uno stato di estrema concentrazione. In sottofondo si susseguono i frammenti di una melodia interrotta, di cui non riesco a cogliere il ritmo complessivo. La donna pare intenta a disfare l’armonia originaria di un brano; oppure, al contrario, cerca di ricomporre i pezzetti di un antico canto perduto. Il corpo e le mani restano al di fuori dell’inquadratura: posso solo immaginarne i movimenti. Può darsi che quella che ascolto sia una sorta di musica interiore – la partitura sonora dei suoi pensieri più profondi.

Anri Sala, Ravel Ravel Unravel, 2013
Anri Sala, Ravel Ravel Unravel, 2013. 55. Esposizione Internazionale d’Arte della Biennale di Venezia. © Marc Domage.

Corpo: Ravel Ravel
La sala centrale del padiglione mi riporta col pensiero sul set di una pellicola espressionista: le pareti sono ricoperte da una distesa di spuntoni di gomma, in grado di assorbire il suono ed eliminare ogni traccia di eco. È uno spazio surreale, metafisico – pare generato da un’astratta equazione matematica. Le due grandi proiezioni al centro mostrano, in simultanea, i movimenti della mano sinistra di due pianisti mentre suonano il medesimo pezzo: il Concerto per pianoforte per la mano sinistra di Maurice Ravel. I tempi delle due esecuzioni sono leggermente sfalsati: vi è un gioco di richiami e risonanze, una sottile asincronia che complica e “ingarbuglia” la melodia di partenza. Le mani improvvisano sulla tastiera una danza frenetica; si rincorrono, a volte accelerano, altre rallentano – inscenano un dialogo disperato, incomprensibile, che rimanda alla morte, alla guerra e alla tragedia della menomazione fisica. Ed è proprio il trauma dell’amputazione corporale il motivo per cui fu composto il Concerto: fu Paul Wittgenstein, pianista viennese che perse il braccio destro in guerra, a commissionare l’opera al compositore francese. Il pezzo è così concepito per la sola mano sinistra: è un canto funebre a ciò che si è perduto – un dirompente crescendo che si interrompe all’improvviso con la stessa forza di un’amputazione violenta.

Anri Sala Ravel Ravel Unravel, 2013
Anri Sala, Ravel Ravel Unravel, 2013. 55. Esposizione Internazionale d’Arte della Biennale di Venezia. © Marc Domage.

Epilogo: Unravel
Finalmente riesco a comprendere il motivo della concentrazione di Chloé, la protagonista del video iniziale: l’obiettivo della macchina da presa ora ne inquadra le mani, mentre maneggiano un mixer e un giradischi. Chloé è una dj che cerca di districare e riallineare le due esecuzioni precedenti del Concerto di Ravel: lo scopo è di farle confluire in un’unica versione. È un’operazione di unravelling, simile a quella del dipanare i fili di una matassa ingarbugliata. Un procedimento affine alla rivelazione, volto a svelare la partitura originaria di un brano. Forse, una metafora della musica stessa e del suo potere rivelatore.

/

In Ersilia, to establish the relationships that sustain the city’s life, the inhabitants stretch strings from the corners of the houses, white or black or gray or black-and-white according to whether they mark a relationship of blood, of trade, authority, agency. When the strings become so numerous that you can no longer pass among them, the inhabitants leave: the houses are dismantled; only the strings and their supports remain. [...] Thus, when traveling in the territory of Ersilia, you come upon the ruins of the abandoned cities, without the walls which do not last, without the bones of the dead which the wind rolls away: spiderwebs of intricate relationships seeking a form.

Italo Calvino, Invisible Cities (chapter V: Trading cities, 4)


Taking the road through the Giardini again in the direction of the German Pavilion, by way of exception the venue of the French intervention following an exchange of exhibition spaces between the two countries. It’s here that the extraordinary video-installation of Anri Sala, the Franco-Albanian artist invited to represent France at this Biennale, has been set up. The structure of the work reminds me of a modern tragedy in three acts, composed of a prologue, a main section and an epilogue…

Prologue: Unravel
A woman’s face, viewed from very close-up, occupies the whole of the screen: the watchful eyes and the lines of the face convey a state of extreme concentration. In the background can be heard broken fragments of a melody, of which it is impossible to grasp the overall rhythm. The woman seems intent on unravelling the original harmony of a passage of music; or, on the contrary, is trying to reassemble the pieces of an old song that has been lost. Her body and hands remain outside the frame: I can only imagine their movements. It may be that what she is listening to is a sort of inner music – the score of her most profound thoughts.

Anri Sala Ravel Ravel Unravel, 2013
Anri Sala, Ravel Ravel Unravel, 2013. 55th International Art Exhibition, la Biennale di Venezia. © Marc Domage.

Main section: Ravel Ravel
The central hall of the pavilion brings to mind the set of an Expressionist film: the walls are covered with an expanse of rubber spikes, able to absorb the sound and eliminate any trace of echo. It is a surreal, metaphysical space, looking as if it were generated by an abstract mathematical equation. Projected simultaneously onto the two large screens at the centre are the movements of the left hands of two pianists playing the same piece: Maurice Ravel’s Piano Concerto for the Left Hand. The tempos of the two performances are slightly out of phase: there is a play of cross-references and resonances, a subtle asynchrony that complicates and “entangles” the original melody. The hands improvise a frantic dance on the keyboard; they chase each other, sometimes speeding up, at others slowing down. They stage a despairing, incomprehensible dialogue that alludes to death, war and the tragedy of physical disablement. And the trauma of amputation is the reason why the concerto was composed: Paul Wittgenstein, a Viennese pianist who had lost his right arm in the war, commissioned the work from the French composer. Thus the piece is conceived for the left hand alone: it is a lament for what has been lost – an unsettling crescendo that is suddenly interrupted with the force of a violent amputation.

Anri Sala Ravel Ravel Unravel, 2013
Anri Sala, Ravel Ravel Unravel, 2013. 55th International Art Exhibition, la Biennale di Venezia. © Marc Domage.

Epilogue: Unravel
At last I am able to understand the reason for the concentration of Chloé, the protagonist of the initial video: the lens of the camera now frames her hands, while they operate a mixer and record player. Chloé is a DJ who is trying to disentangle and realign the two previous performances of Ravel’s concerto: the aim is to merge them into a single version. It is an operation of unravelling, like that of undoing the threads of a tangled skein. A procedure close to revelation, intended to lay bare the original score of a piece. Perhaps a metaphor for music itself and for its revelatory power.

Anri Sala Ravel Ravel Unravel, 2013
Anri Sala, Ravel Ravel Unravel, 2013. 55th International Art Exhibition, la Biennale di Venezia. © Marc Domage.

Follow Federico Florian on , Facebook, Twitter.

Dello stesso autore / By the same author: ArtSlant Special Edition – Venice Biennale
Notes on ‘The Encyclopedic Palace’. A Venetian tour through the Biennale
The national pavilions. An artistic dérive from the material to the immaterial.

Sun & Cloud Digital Camera Necessary #176

$
0
0

Niente come un blackout fa capire quanto siamo dipendenti dall’energia elettrica. Per questo, una macchina fotografica con pannello solare e carica a manovella sembra particolarmente utile. Sun & Cloud Self-Generating Digital Camera, prodotta da Superheadz, registra video e scatta foto, e si ricarica anche via cavo USB. In vendita anche su AC Gears.

/

There’s nothing like a blackout to make us realize how dependent we are on electric power. So a camera with a solar panel and a hand crank for recharging seems particularly useful. The Sun & Cloud Self-Generating Digital Camera, produced by Superheadz, records videos and takes photos, and can be recharged by a USB cable too. Also on sale at AC Gears.

Roberta Mutti

Sun & Cloud Self-Generating Digital Camera, prodotto da Superheadz

Sun & Cloud Self-Generating Digital Camera, prodotto da Superheadz

Sun & Cloud Self-Generating Digital Camera, prodotto da Superheadz

Sun & Cloud Self-Generating Digital Camera, prodotto da Superheadz

Sun & Cloud Self-Generating Digital Camera, prodotto da Superheadz

Sun & Cloud Self-Generating Digital Camera, prodotto da Superheadz

Follow Roberta Mutti on , Facebook, Twitter.

Florian Idenburg. Interview Back to the future #23

$
0
0

(english text below)
In alto/ Top: Photo by Sarah Shatz

A grande richiesta, abbiamo deciso di pubblicare sul sito le lunghe e straordinarie interviste apparse sul magazine cartaceo dal 2009 al 2011. Quaranta trascinanti conversazioni con i protagonisti dell’arte contemporanea, del design e dell’architettura. Una volta alla settimana, un appuntamento da non perdere. Un regalo.
Oggi tocca a Florian Idenburg.

Paolo Priolo

Intervista di Luca Diffuse. Klat #03, estate 2010.

Florian Idenburg ha lavorato per otto anni con Kazuyo Sejima / SANAA. Dopo uno stage per City of Girls (l’allestimento del padiglione giapponese alla Biennale di Architettura del 2000), è diventato capo progetto del New Museum, New York. Durante la sua festa di addio, Sejima l’ha pubblicamente ringraziato per aver reso SANAA internazionale. Nel 2008, Florian e Jing Liu fondano lo studio SO-IL: Solid Objectives – Idenburg Liu. La sede è al 68 di Jay Street, Dumbo, Brooklyn, nello stesso isolato di Stan Allen, Hillman Curtis, Fanghor e di almeno altre venti suite creative. Uno dei centri della creatività mondiale. Fin dagli inizi, lo studio partecipa a concorsi internazionali, aggiudicandosi progetti importanti. Forse l’unico progetto poco chiaro è quello presentato per un concorso in Italia. In pochi mesi completano il quartier generale del fashion designer Derek Lam, a quattro isolati dal New Museum, in collaborazione con SANAA (che ne firma la boutique al piano terra). Nelle prime settimane del 2010 si aggiudicano il MoMA’s Young Architects Program per la sistemazione degli spazi esterni del MoMA PS1. Tra i candidati c’era anche BIG, Bjarke Ingels Group. Per i primi mesi del 2011 è previsto il completamento del nuovo edificio della Kukje Gallery, a Seoul.

Florian, inizierei da una tua descrizione dei primi giorni a Tokyo, dai sintomi di una “sindrome da prossimità a Sejima”: «Al mio arrivo in Giappone, mi immersi in uno stile di vita monacale che rifuggiva la luce del sole. Rintanati in un vecchio magazzino di Higashi-Shinagawa, un desolato quartiere nei pressi della Baia di Tokyo, lavoravamo senza sosta. Sedici ore di lavoro al giorno non erano un’eccezione. Le domande si moltiplicavano e la mente vacillava. Storditi dalla mancanza di sonno, capire diventava un dettaglio insignificante. L’architettura era diventata una fede».
Sono cresciuto nell’Olanda calvinista e credo che sia nostro dovere lasciare il mondo in condizioni migliori di quelle in cui lo abbiamo trovato. In questo senso, sono sostenitore di una certa moralità che riscontro anche nel lavoro di SANAA. Forse è questo che inconsciamente mi lega a loro. Quello che mi interessava del loro modo di lavorare era l’incredibile senso di positività. Per me fu una boccata di aria fresca, dopo un’era di cinismo e relativismo koolhaasiani. Sono affascinato dalla ricercata purezza di SANAA. Ma io sono un uomo olandese e non una donna giapponese, quindi escludo che potremo continuare a lavorare secondo le stesse modalità. Sono anche lontano dal machismo neo-koolhaasiano della nostra generazione, dedita ad architetture-diagramma quasi del tutto prive di un’agenda sociale. Personalmente, credo in una società aperta e penso che, come architetti, sia nostro dovere creare opere aperte.

Solid Objectives - Idenburg Liu, Derek Lam Atelier, 2008. Photo: Dean Kaufman
Solid Objectives – Idenburg Liu, Derek Lam Atelier, 2008. Photo: Dean Kaufman. Courtesy: SO-IL.

Nel dilagante machismo architettonico, direi che l’agenda sociale è inesistente. Le tue parole mi hanno ricordato una delle prime definizioni che ho sentito dare del lavoro di SANAA: «Un’isola di chiarezza e leggerezza in un oceano di testosterone e di esuberanza visuale di seconda mano», un’affermazione di Cristina Díaz Moreno ed Efrén García Grinda.
Hai visto la nostra installazione per il MoMA PS1? Credo sia la migliore spiegazione del nostro modo di intendere il lavoro. Noi riteniamo di dover arricchire la sensibilità delle persone avvicinandole concretamente ai luoghi, agli spazi, mediante la creazione di un contesto fisico che sia ricco, divertente e relazionale quanto quello virtuale. L’architetto può diventare una sottile interfaccia tra idee, persone e luoghi, riallineando la dimensione fisica e quella virtuale. Siamo chiamati a occuparci delle connessioni leggere, delle forze transitorie e della leggerezza dei nostri passi… La domanda che dobbiamo porci è la seguente: è possibile individuare un nuovo tipo di bellezza all’interno di questi elementi?

Questo tuo approccio mi convince molto e vorrei che arrivasse a chi legge la nostra intervista. Torniamo al progetto per PS1. Visivamente e concettualmente è chiaro, ma come funziona l’installazione?
L’installazione consiste in pali di fibra di vetro alti dieci metri, uniti tra loro da corde di sicurezza. La superficie tracciata da queste corde, a 5 metri d’altezza, è formata da una rete che sostiene delle palle da fitness colorate. La struttura è instabile, flessibile, elastica. Animata dall’intervento umano e da fattori ambientali, l’installazione è costantemente alla ricerca di un equilibrio. Il movimento in un punto si propaga attraverso l’intera installazione.

Ritornano i concetti di instabilità e variabilità di natura quasi atmosferica…
Ad azionare il movimento dei pali c’è una coreografia di danza contemporanea. La rilevazione digitale del movimento dei pali produce un intervento sonoro di cui le persone possono controllare la tipologia e la direzione. Le persone possono, per così dire, immettere il suono nel sistema. Questi contenuti vengono poi messi in rete, dove altre persone creano i loro suoni e i loro disegni. C’è anche una piattaforma dove condividere queste creazioni. Credo che questa sia la prima opera su scala architettonica in cui gruppi di persone producono collettivamente dei contenuti, che poi vengono resi disponibili su scala globale.

In SANAA l’interattività è tutta reale, senza tecnologia: è affidata ai comportamenti delle persone nello spazio.
Ci auguriamo di andare oltre le affascinanti declinazioni del ruolo dell’architetto nel mondo virtualizzato, date da SANAA e da Toyo Ito… Ciò che ci distingue maggiormente da loro, è una più marcata fede nella massa e nella forma, in una prospettiva corporea ed emotiva.

Questa è sempre stata una delle mie delusioni nei confronti di SANAA. Ancora aspetto un’emozione formale che non sia limitata alla forma esterna dell’edificio. Ma a dire il vero non ho ancora visto l’Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL).
Noi siamo per la solidità, piuttosto che per la leggerezza, una delle parole chiave di SANAA. Crediamo sia utile avere una base solida, la terra sotto i piedi. Ci servono radici, un senso di appartenenza a un luogo. Non so se questo dipenda dalle mie origini germaniche o dai quattromila anni di storia cinese alle spalle di Jing, ma, comunque sia, se vedi i nostri progetti a Prato, la Wedding Chapel di Nanjing o il Sunnyside a New York, per fare alcuni esempi, hanno tutti un senso di fisicità, di solidità. Non si tratta di creare delle chiusure, ma di fornire un pur lieve ancoraggio alla realtà.

Un progetto importante in questo senso potrebbe essere quello per la Kukje Gallery a Seoul. Lo dico questo per almeno due motivi: per la ricerca formale all’esterno della galleria e per l’uso della parola minimal – altro aggettivo lontano dalla ricerca di SANAA, che è appunto non minimalista ma semplice – per descrivere la sala espositiva. Come sta andando questo progetto? Che tipo di architettura intendi realizzare?
La Kukje Gallery ci ha ingaggiato per ridefinire la sua presenza all’interno del tessuto urbano di Sogyeok-dong, una zona di edifici a uno o due piani nella parte nord di Seoul. Stretti vicoli e cortili sul retro delle case caratterizzano questo quartiere che si sta riempiendo di nuove gallerie, boutique e caffè. Nei week-end, la sottile trama urbana della zona è invasa da orde di adolescenti artistoidi che si fanno un giro e sono alla ricerca di sfiziosità da mangiare. Il programma è semplice: si tratta di una galleria white cube grande quanto lo consente la zoning envelope. L’aspetto esterno è invece più complesso. La semplice geometria del white cube sarebbe troppo rigida in questo storico tessuto urbano. La nostra idea è di creare un leggero velo attorno alla struttura “cubica”, in modo da avvolgerla in una sorta di nebulosa permanente. Prendendo spunto dalla tradizione pittorica coreana, abbiamo sperimentato delle tecniche per creare un “effetto foschia”.

Solid Objectives - Idenburg Liu, Pole Dance, 2010. MoMA PS1, New York. Moke-up. Courtesy: SO-IL
Solid Objectives – Idenburg Liu, Pole Dance, 2010. MoMA PS1, New York. Moke-up. Courtesy: SO-IL.

Mi hai ricordato di una sera quando, dopo aver tirato tardi con un amico bevendo qualcosa vicino al Prada store, stavo tornando in bici fino a Bushwick. Imbocco Prince Street per avvicinarmi al ponte ed eccomi davanti il New Museum. Triplo offuscamento: quello della lamiera stirata sugli spigoli, quello della nebbia e il mio offuscamento personale, indotto dalla percentuale alcolica. Bellissimo. Complimenti.
Negli ultimi anni si sono fatti vari esperimenti con apparecchi produci-foschia e produci-nebbia. Noi puntiamo a un effetto meno letterale, meno atmosferico. Abbiamo cercato un modo per ottenere una sensazione di foschia permanente. SANAA, per esempio, sfuma gli spigoli dei suoi edifici con le trasparenze del vetro, con i suoi riflessi ma, visto che i muri di una galleria devono supportare le opere, il vetro non era una soluzione percorribile. La maglia di ferro, mediante una combinazione di rifrazioni e trasparenze, grazie a un gioco di ombre creato dal motivo moiré, è in grado di produrre un effetto sfocato sulla superficie della struttura. Inoltre, la maglia non fa pieghe, è forte e allo stesso tempo flessibile, si può facilmente avvolgere attorno a strutture dalle geometrie squadrate. Questo materiale è perfetto per creare un effetto sfocato attorno a una struttura architettonica dalle forme severe.

L’architettura degli spazi espositivi mi crea qualche difficoltà, in fondo è un’esperienza così particolare e così poco quotidiana… In questo periodo penso a qualcosa di abbastanza vicino a quello cui a volte accenna Hans Ulrich Obrist a proposito di tematiche Merzbau, sulla possibilità di mantenere anche all’interno di spazi immensi la nozione di “piccolezza” o di “casa museo”. Lo spazio espositivo può diventare uno di quei luoghi privilegiati in cui realizzare quel processo per cui il «contesto fisico sia ricco, divertente e relazionale quanto quello virtuale». A pensarci bene, la principale funzionalità del web è quella dello scrolling visivo, della consultazione, molto simile a quella cui siamo abituati in una galleria. E poi alcuni segni di scetticismo emergente verso il lavoro di SANAA arrivano proprio da valutazioni negative degli spazi espositivi (Sarah Williams Goldhagen, The New Republic). Cosa pensi di questo tema progettuale?
Certo, si può dire che un white cube è solo un white cube, una scatola bianca. Tuttavia, lavorando sugli spazi espositivi abbiamo imparato che questa dimensione è perfetta per studiare proporzioni, luce, disposizione e successione degli spazi, velocità e lentezza dei flussi all’interno di un edificio. Non credo che uno spazio possa fungere da produttore di contenuti o che possa promuovere cultura in quanto spazio. Credo, invece, che si possano realizzare luoghi capaci di innalzare il livello di consapevolezza rispetto a ciò che ci circonda. Quando disegniamo uno spazio espositivo, non siamo tenuti a incorporare un elemento di criticità. Penso che alla fine sia meglio tenersene fuori.

Parliamo del New Museum, un edificio incredibilmente ottimista (“hell, yes!”), che trasmette grande positività: penso alle dinamiche innescate dal ground floor, alla scala tra il secondo e il terzo piano, alla sky room. Mi fa sorridere pensare che, per tanti mesi, il lavoro di SANAA a New York è stato portato avanti da un capo progetto in preda all’insonnia…
L’insonnia è stata una costante per tutto il tempo che ho lavorato con SANAA. Il processo di realizzazione del New Museum è stato particolarmente intenso, dato che era la nostra prima esperienza in un mercato molto difficile e che un fuso orario di dodici ore esatte mi divideva dal Giappone. Quindi, durante il giorno portavo avanti la mia battaglia in cantiere e di notte sviluppavo nuove strategie con i miei colleghi di Tokyo.

Esistono aziende che aprono uffici a Tokyo, Londra e Seattle per poter lavorare ventiquattro ore su ventiquattro, ma in questo caso il “dipendente” eri solo tu. A livello operativo come sono andate le cose?
È stata un’esperienza molto educativa. Il problema è che a New York ci sono troppe persone che gravitano attorno a un cantiere. Questo significa che buona parte del budget viene spesa per cose non strettamente legate alla costruzione dell’edificio. La politica non è certo d’aiuto nella realizzazione di un progetto curato e complesso come quello del New Museum.

Dovresti provare a lavorare in Italia… Hai conosciuto bene New York durante il cantiere sulla Bowery?
Vivevo già a New York, dato che all’epoca mi stavo occupando anche del Padiglione del Vetro del Museo d’Arte di Toledo.

Solid Objectives - Idenburg Liu, Kukje Gallery, 2009/2011. Vista assonometrica/axonometric view. Courtesy: SO-IL
Solid Objectives – Idenburg Liu, Kukje Gallery, 2009/2011. Vista assonometrica/axonometric view. Courtesy: SO-IL.

Tu e Jing vi siete conosciuti in quel periodo?
L’ho conosciuta mentre facevo lo stage da SANAA. Due anni e mezzo dopo ci siamo incontrati in un ristorante a Soho, dove stavo pranzando con Sejima. Eravamo a New York per vedere il sito del New Museum per la prima volta. Jing si unì a noi e da allora stiamo insieme.

Ho sempre pensato che Sejima potesse funzionare da catalizzatore sentimentale… Il vostro studio è sempre al 68 di Jay Street? E la squadra di lavoro è quella di sempre?
Sì, nel nostro staff abbiamo due greci e un coreano. Niente americani. Scherzando, diciamo che SO-IL è la sigla di SO ILlegal… Sono bravi e motivati. Siamo una famiglia, pranziamo e discutiamo assieme, è una situazione carica di emotività. Dumbo ci piace molto, ma ci sistemeremo in uno spazio più grande e più spartano, al piano terra e con un ingresso indipendente. Abbiamo bisogno di più spazio per fare le nostre prove e per realizzare grandi modellini. Ci sposteremo di una strada più a nord, vicino alla centrale elettrica.

Dove vivete tu e Jing a New York?
Abbiamo un appartamento a Boerum Hill, Brooklyn. È un quartiere molto poco americano, molto internazionale, sociale, misto. Da un lato del nostro isolato ci sono le case popolari, dove ogni tanto la gente si spara. Dall’altro, c’è uno Starbucks. È una zona varia e giovane.

Boerum Hill è il quartiere più bello di Brooklyn e di tutta New York. Io l’ho conosciuto attraverso La fortezza della solitudine di Jonathan Lethem. Ragazzini, fumetti e giochi da marciapiede.
Giriamo in bicicletta, ci godiamo questi anni, anche se vorremmo vivere di più la nostra casa. Il nostro appartamento non è grande, le nostre figlie condividono la stessa cameretta e noi abbiamo una stanza da letto aperta sul living/sala da pranzo e la cucina. L’intera casa è invasa dai giocattoli. Non abbiamo la tv, qualche volta guardiamo film scaricati da internet. Il terrazzo sul tetto è in condivisione con gli altri condomini, e da lì si gode una vista su Manhattan e la Statua della Libertà. Con alcuni amici stiamo pensando di costruire un nuovo tipo di “comune”. Una soluzione ispirata al modello di casa Moriyama, in cui ci sia più spazio all’aperto che al chiuso, dove condividere alcune aree come mini spazi espositivi, per eventi, per cucinare…

Le bambine, i due greci e il coreano: direi che la comune è già in costruzione. Se contiamo anche gli studenti dei tuoi corsi…
Quest’anno ho un programma veramente estremo: insegno ad Harvard nel primo e nel secondo semestre, sarò con Jing alla Columbia per il semestre estivo, e il prossimo autunno sarò Visiting Professor di Urban Design all’università del Kentucky, dove Michael Speaks è preside.

Ci hai raccontato quale sensazione ti ha avvicinato a SANAA, ma come hai deciso invece di staccartene?
Dopo otto anni era giunto il momento di passare ad altro. Volevo imparare a costruire e volevo portare a termine un progetto. Ne ho realizzati due e mi ritengo fortunato.

Come ti vedi e come vedi SO-IL tra qualche anno?
Mi auguro ci saremo ingranditi, ma spero soprattutto che avremo fatto grandi progressi nel generare idee forti e interessanti. Idee con le quali un giorno, magari, riusciremo a mantenere le nostre due bambine.

/

In response to great demand, we have decided to publish on our site the long and extraordinary interviews that appeared in the print magazine from 2009 to 2011. Forty gripping conversations with the protagonists of contemporary art, design and architecture. Once a week, an appointment not to be missed. A real treat. Today it’s Florian Idenburg’s turn.

Paolo Priolo

Interview by Luca Diffuse. Klat #03, summer 2010.

Florian Idenburg worked for eight years with Kazuyo Sejima / SANAA. He started with an internship on the City of Girls project (for the Japanese pavilion at the architecture Venice Biennial of 2000) and was chief project architect of the New Museum in New York. During his farewell party Sejima publicly thanked him for having brought SANAA onto an international level. In 2008, Florian and Jing Liu founded SO-IL: Solid Objectives – Idenburg Liu. The studio is at 68 Jay Street, Dumbo, Brooklyn, one of the centers of the world’s creativity, so to say: in the same block are Stan Allen, Hillman Curtis, Fanghor and at least other twenty creative suites. Since its beginnings the studio has participated in and won a series of international projects. A project the studio presented for a competition in Italy is maybe the only one lacking in clarity. In a few months they completed the premises of fashion designer Derek Lam (four blocks away from the New Museum), working in collaboration with SANAA, that designed the shop on the ground floor. In the first weeks of 2010, SO-IL won the MoMA’s Young Architects program for the outside spaces of MoMA PS1. BIG, Bjarke Ingels Group was among the candidates. In early 2011 they should finish the new Kukje Gallery building, in Seoul.

Let’s start from your description of your first days in Tokyo and the symptoms of the “closeness-to-Sejima” syndrome: “Upon arrival in Japan, I submerged myself into a monastic culture that shunned daylight. Hidden in an old warehouse in Higashi-Shinagawa, a bleak neighborhood near Tokyo Bay, we diligently worked away. Sixteen-hour workdays were not uncommon. Questions multiplied and reasoning evaporated. High on sleep deprivation, the desire to understand became trivial. Architecture became religion.”
I grew up in Calvinistic Holland, and I think we need to leave the world in a better state than that in which we found it. In that sense I am moralistic. I see some sort of soft morality in the work of SANAA to which I possibly connect in a subconscious way. What interested me of their way of working was the incredible sense of positivity. For me this was a breath of fresh air after an era of Koolhaasian cynicism and relativism. I am fascinated by SANAA’s deliberate naiveness. I do not think we can continue to work in a similar way, as I am not a Japanese woman, but a Dutch guy. On the other hand, I consider myself distant from some of the Neo-Koolhaasian machismo seen in our generation, making diagram buildings everywhere with little social agenda. I believe in an open society and that we, as architects, need to create an open work.

After Nature,  2008. New Museum, New York. Photo: Benoit Pailley
After Nature, 2008. New Museum, New York. Photo: Benoit Pailley.

I believe there is no social agenda at all in the increasingly widespread architectural machismo. Your words have reminded me of one of the first definitions I heard about the work of SANAA: “An isle of clarity and lightness in an ocean of testosterone and second hand visual exuberance,” by Cristina Díaz Moreno and Efrén García Grinda.
Did you see our MoMA PS1 installation? I think this shows our point best. We believe that we need to reinvigorate people’s sensibilities towards their direct, physical surroundings, by making the physical as layered, as rich, as fun and as relational as the virtual world. The architect can become the lean interface between ideas, people, and places, realigning the physical and the virtual. Let us investigate the soft links, the fleeting forces and the lightness of our tread… The question is whether we can discern a new beauty within this.

Your viewpoint sounds very forceful to me, and I’d like this key passage to be clear to those who will read this interview. As for the PS1 project, it is visually and conceptually clear, but how will the actual installation work?
Our installation consists of ten meter high fiberglass poles, connected by bungee cords at five meters from the ground. On the surface traced by these cords lies a net that supports colored gym balls. This installation is instable, flexible and elastic. Animated by human action and environmental factors, the installation is constantly trying to find its equilibrium. Any given movement ripples through the entire installation.

Again instability and variability of an almost atmospheric sort…
There is a contemporary pole dance performance on the structure, setting it in motion. We also trace the movement of the poles in the x and y direction and have this data set drive a sound piece in which people can direct the sound in type and direction. People can push the sound through the system, so to say. We have this data stream drive content on the web, where people can create their drawings and sounds. There is a platform where people can share their creations. I think this is the first time that there is a physical piece, on the scale of architecture, where groups can collectively create a piece of content which will then be globally available.

With SANAA interactivity completely pertains to reality, with no technology, and is entrusted to people’s action in space.
We hope this is taking further some of SANAA’s and Toyo Ito’s fascinations with the role of architecture in a virtualized world… What does set us apart is a stronger faith in mass and form, in an emotional and corporeal way.

This is something that has always disappointed me about SANAA. I’m still waiting for a formal emotion that is not restricted to the outer shape of a building. But I haven’t seen the l’Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) yet.
We chose “solid” as it also opposes lightness, a SANAA word. We believe that we need some grounding, solidity, soil. We need to have roots, a sense of place. I am not sure if this comes from my Germanic side, or from the four thousand years of Chinese history Jing carries with her, but in any case, if you look at the Prato project, the Wedding Chapel in Nanjing, Sunnyside in New York, for example, they all have some sense of physicality, solidity, anchor, albeit it gentle. It is not about locking in, but providing an anchor.

Solid Objectives - Idenburg Liu, Kukje Gallery, 2009/2011. Vista dall’alto/top view. Courtesy: SO-IL
Solid Objectives – Idenburg Liu, Kukje Gallery, 2009/2011. Vista dall’alto/top view. Courtesy: SO-IL.

An important project in this respect could be the one for the Kukje Gallery in Seoul. For two reasons, at least: for the formal research on the outer part of the gallery and the use of the word “minimal” – an adjective that does not belong to SANAA’s research, that is in fact not minimalistic but simple – to describe the exhibition space. How is this project getting on? What sort of architecture do you have in mind for this project?
Kukje Gallery engaged us in reimagining its presence in the historic urban fabric of Sogyeok-dong, a low-rise area in the northern part of Seoul. Small alleyways and courtyard houses characterize this neighborhood which is currently being colonized by newly constructed galleries, boutiques and coffee shops. On weekends the fine grain of the city is clogged by herds of artsy teenagers in search of gourmet pudding and a leisurely stroll. The program is simple: a quintessential gallery box, as large as the zoning envelope allows for. The outward appearance of the building towards its context is more complex. The clear diagrammatic geometry of the white cube would be too rigid in such an historic fabric. Our idea was to create a soft veil around the box, by wrapping it so to say in a permanent nebula. Taking cues from traditional Korean painting we explored techniques to create “fogginess”.

You made me think of one evening I had stayed out late with a friend for a drink near the Prada store. I was on my bike on my way to Bushwick, and I took Prince Street to get close to the bridge and there I was in front of the New Museum. Triple blurring: for the lath on the building’s edges, for the fog and for my one too many drinks. Beautiful. Well done.
Past years have yielded a number of experiments with misters and fog machines. In our case we aim to be less literally and temporally bound. How to create a permanent tactile haze? SANAA, for example, blurs its building edges through glass transparency effect, reflection and refraction but, due to the programmatic need for walls to hang art, glass was not an option. The chainmail – through a combination of reflection, openness, and the moiré pattern it generates through the interplay of its shadows – has the potential of producing a layer of “fuzz” in front of the actual building mass. An additional characteristic of the chainmail mesh is that it can stretch and so avoid creasing. It is strong yet pliable, and can easily wrap around crude geometries. On discovery of this material, we decided to explore its potential as a fuzzy wrapper around the hard-edged box.

Exhibition space architecture is something that has always been a bit difficult for me. These kind of spaces are such a special and non-daily experience… Recently, I have been thinking something that is quite close to what Hans Ulrich Obrist sometimes refers to about the Merzbau themes, on the possibility of maintaining the notion of “smallness” or maybe even that of the “house-museum,” even inside huge spaces. The exhibition space can become one of those privileged spaces where “the physical [can be] as layered, as fun and as relational as the virtual world.” In the end, the main activity on the web is visual scrolling, reference, something very similar to what we usually do in a gallery. And also some signs of skepticism towards SANAA’s work are in fact connected to negative comments on their exhibition spaces (Sarah Williams Goldhagen, The New Republic). What do you think about these project issues?
One can say, a white box is just a white box, sure. What we have learned however, working on exhibition spaces, is that it is a perfect way to explore proportions, light, spatial arrangements and sequences, the slowness and speed of the flow through a building. I don’t think space can curate, provide content, or drive further cultural production. I do think we can make spaces that raise an awareness of our surroundings. I am not sure if within the design of exhibition spaces we need to incorporate a criticality. I think it is better to not partake.

Solid Objectives - Idenburg Liu, Pole Dance, 2010. MoMA PS1, New York. Diagramma assonometrico/axonometric diagram. Courtesy: SO-IL
Solid Objectives – Idenburg Liu, Pole Dance, 2010. MoMA PS1, New York. Diagramma assonometrico/axonometric diagram. Courtesy: SO-IL.

I think we should now talk about New Museum, an extraordinarily positive building (“hell, yes!”): I’m thinking about the ground floor, the stairs between the second and the third floor and the sky room. It makes me smile if I think that, through all those months of work, SANAA-USA coincided with your insomnia…
Insomnia was constant while at SANAA. The construction of the New Museum was particularly intense, as it was our first experience building in a very difficult construction market, and as there was a perfect twelve hour time difference. I was fighting during the day on site, and developing new ideas and strategies with my colleagues in Japan at night.

There are companies that open offices in Tokyo, London and Seattle in order to work on a twenty-four hour basis, but in this case there was only one “employee,” you. How did things work?
It was a very educational experience. The unfortunate thing in New York is that there are too many people involved in building. This means a large part of the budget goes to other things than the building itself. The quality of construction and the politics make it hard to make a refined project.

You should try working in Italy… Did you get to know New York well while working at Bowery?
I was already living in New York, as I was also in charge of the Toledo Glass Museum, which was under construction at the time.

Did you and Jing meet during that period?
I met her first as an intern at SANAA. Two and a half years later she saw me and Sejima sitting in a restaurant in Soho. We were about to see the site for the New Museum for the first time. Jing joined, and we stayed together.

I always thought that Sejima was a sentimental catalyzer… Is your studio still at 68 Jay Street? And what about your staff, is that always the same too?
Yes, in our staff we have two Greeks and one Korean, we do not have American staff. We joked that SO-IL stood for SO ILlegal… They are good and committed. We are a family that eats and fights together, it is very emotional. And we love Dumbo, but we are going to move to a bigger and rawer space, on the ground floor with its own entrance. We need more space to test more things. We make big physical models. It is one street to the north, next to the electrical power plant.

Where do you and Jing live in New York?
We have an apartment in Boerum Hill, Brooklyn. It is a very un-American neighborhood, very international, very social, very mixed. At the end of our block on one end is a social housing project, where people shoot each other now and then, and on the other corner there is a Starbucks. It is diverse and green.

Boerum Hill is the nicest area of Brooklyn and of all New York. I got to know it reading about it in The Fortress of Solitude by Jonathan Lethem. Kids, comics, games on the sidewalk.
We bike, we enjoy these years, although we would like to be able to enjoy our direct space more. Our apartment is not big, our daughters share a small room, we have a bedroom which is open to the living/dining room and kitchen. The whole house is taken over by toys. We don’t have a television, we watch movies online, very few however. We share a roof terrace with the rest of the people in our building. From there you can see Manhattan and the Statue of Liberty. We are planning on building a new type of commune with a number of friends: a Moriyama house inspired settlement in which there is more outside space and in which we share some spaces, which we can use for mini gallery, social events, cooking…

Your two girls, the two Greeks and the Korean working with you… I’d say that the commune is not far off. And if we consider the students of your courses…
This year is extreme, I teach spring and fall semester at Harvard, summer semester with Jing at Columbia, and the coming fall I’ll be guest professor for urban design at the university of Kentucky, where Michael Speaks is the dean.

You told us what made you feel close to SANAA, but what made you decide to move on?
After eight years it was time to move on. I wanted to learn to build and I wanted to complete a project. I was lucky enough to complete two.

Where do you see yourself and SO-IL in a few years?
We hope to be a bit further on the growth of our firm in size, but much further on generating relevant and inspiring ideas. Hopefully, one day we can support our two daughters with them.

Jing Liu e/and Florian Idenburg, 2009.  Photo: Iwan Baan
Jing Liu e/and Florian Idenburg, 2009. Photo: Iwan Baan.

Follow Paolo Priolo on , Facebook, Twitter

Alfred Hitchcock Universal Pictures PICS #019

$
0
0

Alfred Hitchcock nei film della Universal Pictures
Palazzo Reale
Milano
21 giugno > 22 settembre

Settanta fotografie e contenuti speciali provenienti dagli archivi della major americana raccontano il dietro le quinte di Alfred Hitchcock. Il via arriva dal restauro di quattordici pellicole originali portate in alta definizione su disco Blu-ray. Predilezione personale: La finestra sul cortile. È il 1954.

Stella (Thelma Ritter): Oh, Signore, siamo diventati una razza di guardoni! La gente farebbe meglio a guardare un po’ dentro casa propria, tanto per cambiare. Non è valida questa filosofia domestica?
Jeff (James Stewart): Reader’s Digest, aprile 1939.
Stella: Mi rifaccio sempre alle fonti migliori.

/

Seventy photographs and special material from the archives of the American major studio offer us a behind-the-scenes view of Alfred Hitchcock at work. The pretext is provided by the restoration of fourteen original films and their transfer in high definition onto Blu-ray disc. My personal favorite: Rear Window. Made in 1954.

Stella (Thelma Ritter): We’ve become a race of Peeping Toms. What people ought to do is get outside their own house and look in for a change. Yes sir. How’s that for a bit of homespun philosophy?
Jeff (James Stewart): Reader’s Digest, April 1939. 
Stella: Well, I only quote from the best.

Susanna Legrenzi

In alto/Top: Alfred Hitchcock e Janet Leigh sul set di Psyco, 1960. © 2013 Universal Studios. Tutti i diritti riservati.


ALFRED HITCHCOCK, KIM NOVAK, 1958
Alfred Hitchcock e Kim Novak sul set de La donna che visse due volte, 1958. © 2013 Universal Studios. Tutti i diritti riservati.

ALFRED HITCHCOCK
Alfred Hitchcock e James Stewart sul set de La finestra sul cortile, 1954. © 2013 Universal Studios. Tutti i diritti riservati.

The Birds di ALFRED HITCHCOCK, 1963
Tippi Hedren in Gli Uccelli, 1963. © 2013 Universal Studios. Tutti i diritti riservati.

ALFRED HITCHCOCK
Alfred Hitchcock sul set de L’uomo che sapeva troppo, 1956. © 2013 Universal Studios. Tutti i diritti riservati.

ALFRED HITCHCOCK
Alfred Hitchcock e Paul Newman sul set de Il sipario strappato, 1966. © 2013 Universal Studios. Tutti i diritti riservati.

ALFRED HITCHCOCK / TOPAZ
Alfred Hitchcock sul set di Topaz, 1969. © 2013 Universal Studios. Tutti i diritti riservati.

ALFRED HITCHCOCK, 1960
Alfred Hitchcock e il compositore Bernard Herrmann. © 2013 Universal Studios. Tutti i diritti riservati.

ALFRED HITCHCOCK
Alfred Hitchcock promuove Complotto di famiglia, 1976, suo 53° film. © 2013 Universal Studios. Tutti i diritti riservati.

ALFRED HITCHCOCK
Alfred Hitchcock promuove il film Gli Uccelli, 1963. © 2013 Universal Studios. Tutti i diritti riservati.


BOSS, La Spezia

$
0
0

I quattro locali più longevi e importanti della scena culturale a La Spezia hanno unito forze, energia e creatività, e lavorando a fianco del Centro Giovanile Dialma Ruggiero hanno fatto nascere BOSS: uno spazio in centro città, all’aperto, per sere d’estate tra buona musica, chiacchiere e cultura. BOSS, acronimo dei quattro locali (BTomic, Origami Alternative Live Club, Shake Club e Skaletta Rock) è alla Pinetina del Centro Allende (Giardini Pubblici) fino a sabato 31 agosto. Imperdibili gli arredi.

Jacopo Benassi, Boss

Jacopo Benassi, Boss

Jacopo Benassi, Boss

Jacopo Benassi, Boss

Jacopo Benassi, Boss

Jacopo Benassi, Boss

Jacopo Benassi, Boss

Klat_Jacopo_Benassi_Boss_4

Klat_Jacopo_Benassi_Boss_8

Klat_Jacopo_Benassi_Boss_5

Klat_Jacopo_Benassi_Boss_10

Klat_Jacopo_Benassi_Boss_7

Jacopo Benassi, Boss

Jacopo Benassi, Boss

Jacopo Benassi, Boss

Biennale Arte 2013 Diario #06. Libano

$
0
0

(english text below)

Invasioni ricorrenti travagliarono la città di Teodora nei secoli della sua storia; a ogni nemico sgominato un altro prendeva forza e minacciava la sopravvivenza degli abitanti. Sgombrato il cielo dai condor si dovette fronteggiare la crescita dei serpenti; lo sterminio dei ragni lasciò le mosche moltiplicarsi e nereggiare; la vittoria sulle termiti consegnò la città in balia dei tarli. A una a una le specie inconciliabili con la città dovettero soccombere e si estinsero. A furia di sbranare scaglie e carapaci, di svellere elitre e penne, gli uomini diedero a Teodora l’esclusiva immagine di città umana che ancora la distingue.

Italo Calvino, Le città invisibili (IX capitolo: Le città nascoste, 4)

Mentre mi avvicino al Padiglione del Libano, penso a tre storie, l’una diversa dall’altra, ma intimamente intrecciate…

Nel giugno del 1982 il Libano subisce un’invasione da parte di Israele. A Saïda, ancora oggi, si racconta questa storia: un pilota israeliano, durante i giorni dell’attacco, si rifiutò di colpire una scuola pubblica della città, gettando così le bombe in mare. Pochi giorni dopo, tuttavia, l’edificio venne bombardato da un altro aereo nemico. La scuola ne fu parzialmente distrutta.

Biennale di Venezia, Arte 2013, Padiglione Libano
Photo: Marco Milan

Antoine de Saint-Exupéry, l’autore de Il piccolo principe, era un aviatore di professione. Durante la seconda guerra mondiale, nel 1944, il suo aereo fu abbattuto da un caccia tedesco nel mare antistante la costa marsigliese. Per anni, la vicenda della morte dello scrittore rimase avvolta nel mistero; il suo aereo è stato ritrovato soltanto una decina d’anni fa.

Biennale di Venezia, Arte 2013, Padiglione Libano
Photo: Marco Milan

Un pilota, da poco precipitato con il suo aeroplano nel deserto del Sahara, incontra un fanciullo proveniente da un pianeta lontano, l’asteroide B612. È un pianeta così piccolo che i baobab rischiano di soffocarlo. Ci vorrebbe una pecora che ne mangi gli arbusti, per impedire agli alberi di crescere a dismisura. Per questa ragione, il piccolo principe chiede all’aviatore di disegnargli una pecora. Come se gli oggetti e le cose, una volta disegnati, potessero diventare reali.

Biennale di Venezia, Arte 2013, Padiglione Libano
Photo: Marco Milan

Letter to a Refusing Pilot, il video realizzato da Akram Zaatari per il Padiglione del Libano, comincia proprio in questo modo: con un’inquadratura sulle prime pagine de Il piccolo principe e il disegno di un aeroplano di carta, sul punto di spiccare il volo. Come la pecora nel romanzo di Saint-Exupéry, le linee a matita che definiscono il contorno dell’aereo sembrano animarsi: l’aeroplano diviene reale e volteggia instabile sopra le case di una Saïda deserta, silenziosa. Soltanto la superficie increspata del mare pare conservare il ricordo dei bombardamenti: d’un tratto, un esplosivo invisibile ne sfonda la distesa acquosa, gli schizzi come schegge di dinamite. Storia e leggenda si fondono con la biografia personale dell’artista, originario di Saïda e figlio dell’architetto che progettò la scuola bombardata nel 1982. L’adolescente Zaatari rimane segnato dalla vicenda del pilota dissidente – una figura drammatica, lacerata dal conflitto tra dovere e morale individuale, proprio come in una tragedia eschilea. Letter to a Refusing Pilot è un omaggio a uno sconosciuto aviatore israeliano, una narrazione delicatissima, capace di coniugare magistralmente la materia fluida dei ricordi con l’esattezza della storia. Il video accosta foto d’epoca a pagine di diari e documenti d’archivio: mentre osservo le immagini in movimento, penso all’artista come a un archeologo intento a disseppellire i resti di una storia recente. Quello riesumato da Zaatari, tuttavia, è un passato intimo, familiare, rievocato attraverso lo sguardo di un ragazzino – uno sguardo simile a quello del piccolo principe, in grado di svelare l’“essenziale che è invisibile agli occhi”.

Federico Florian

/

Recurrent invasions racked the city of Theodora in the centuries of its history; no sooner was one enemy routed than another gained strength and threatened the survival of the inhabitants. When the sky was cleared of condors, they had to face the propagation of serpents; the spiders’ extermination allowed the flies to multiply into a black swarm; the victory over the termites left the city at the mercy of the woodworms. One by one the species incompatible to the city had to succumb and were extinguished. By dint of ripping away scales and carapaces, tearing off elytra and feathers, the people gave Theodora the exclusive image of human city that still distinguishes it.

Italo Calvino, Invisible Cities (chapter IX: Hidden cities, 4)

As I approach the Lebanese Pavilion, I think of three stories, each of them different, but closely interwoven…

In June 1982 Lebanon was invaded by Israel. In Saïda, this story is still told today: an Israeli pilot, during the days of the attack, refused to strike one of the city’s public schools, jettisoning his bombs in the sea. A few days later, however, the building was hit by another enemy aircraft. The school was partially destroyed.

Biennale di Venezia, Arte 2013, Padiglione Libano
Photo: Marco Milan

Antoine de Saint-Exupéry, author of The Little Prince, was an aviator by profession. During the Second World War, in 1944, his plane was shot down by a German fighter over the sea off the coast of Marseille. For years, the writer’s death remained shrouded in mystery; the wreckage of his aircraft was recovered only about ten years ago.

Biennale di Venezia, Arte 2013, Padiglione Libano
Photo: Marco Milan

A pilot, who has crashed with his airplane in the Sahara Desert, meets a child who has fallen to Earth from a distant planet, the asteroid B-612. It is a planet so small that it risks being suffocated by baobabs. A sheep is needed to eat the bushes, so that they do not grow into huge trees. For this reason, the little prince asks the aviator to draw him a sheep. As if objects and things, once drawn, could become real.

Biennale di Venezia, Arte 2013, Padiglione Libano
Photo: Marco Milan

Letter to a Refusing Pilot, the video made by Akram Zaatari for the Lebanese Pavilion, starts in this way: with a take of the first pages of The Little Prince and a drawing of a paper plane, about to take flight. Like the sheep in Saint-Exupéry’s story, the lines drawn in pencil that define the shape of the airplane seem to come alive: the plane becomes real and circles unsteadily over the houses of a deserted, silent Saïda. Only the rippling surface of the sea seems to preserve the memory of the bombing: suddenly, an invisible explosion shatters the expanse of water, the sketches like splinters of dynamite. History and legend merge with the personal biography of the artist, born in Saïda and son of the architect who designed the school bombed in 1982. The adolescent Zaatari is struck by the story of the dissident pilot – a dramatic figure, torn by the conflict between duty and individual morality, just as in one of Aeschylus’s tragedies. Letter to a Refusing Pilot is a homage to an unknown Israeli aviator, a delicate narration that masterfully marries the fluid material of memories with the accuracy of history. The video combines old photos with pages from diaries and archive documents: as I watch the moving pictures, I think of the artist as an archeologist engaged in unearthing the remains of a recent history. The one exhumed by Zaatari, however, is an intimate, familiar past, conjured up through the gaze of a little boy – a gaze similar to that of the little prince, capable of revealing the “essential [that] is invisible to the eye.”

Federico Florian

Biennale di Venezia, Arte 2013, Padiglione Libano
Photo: Marco Milan

Follow Federico Florian on , Facebook, Twitter.

Dello stesso autore / By the same author: ArtSlant Special Edition – Venice Biennale
Notes on ‘The Encyclopedic Palace’. A Venetian tour through the Biennale
The national pavilions. An artistic dérive from the material to the immaterial.

L’importanza di essere inutili. Palloncini rosa a Kabul

$
0
0

(english text below)

Il 25 maggio scorso, Yazmany Alboreda, un artista americano di origine colombiana, ha distribuito diecimila palloncini rosa a Kabul, la capitale dell’Afghanistan. L’happening ha rappresentato la tappa più recente di un progetto chiamato Monday Morning (Lunedì Mattina), iniziato nel 2011 con lo scopo di celebrare la bellezza trascurata o dimenticata dei gesti ordinari.

Prima di arrivare a Kabul, il progetto ha fatto tappa in tre città: a Bangalore, dove l’artista ha distribuito palloncini arancioni; a Nairobi dove ha distribuito palloncini gialli e a Yamaguchi palloncini verdi.

La scelta dei colori è stata un omaggio simbolico alle risorse dei diversi paesi: lo zafferano in India; l’oro e il sole in Kenya; la natura in Giappone. In Afghanistan il colore dei palloncini è stato il rosa, colore associato alla femminilità e scelto per evocare sia la condizione di marginalità delle donne, ricchezza nascosta del paese, sia lo spazio di sensibilità, leggerezza ed emotività che rischia di essere soffocato dalla violenza della guerra.

Un gesto potente quello di Yazmany Alboreda, poetico per la sua semplicità: un invito gentile a soffermarsi e sorridere nel mezzo di quello strano miscuglio di frenesia e malinconia che caratterizza la ripresa della settimana lavorativa. Anche in tempi di crisi.

Yazmany Alboreda, Monday Morning, Kabul, 2013

A Kabul, però, qualcosa non ha funzionato e l’happening ha assunto significati e connotazioni inaspettati, che hanno in qualche modo tradito la gratuità del gesto artistico.

Il giorno prima dell’evento, organizzato da Alboreda in collaborazione con diverse associazioni locali, Kabul ha vissuto una delle più sanguinose giornate di guerriglia urbana degli ultimi mesi. Polizia e insorgenti si sono confrontati per più di sette ore per le strade della capitale afghana, lasciandosi alle spalle morti e numerosi feriti (fra cui una funzionaria italiana delle Nazioni Unite).

In un paese in guerra la vita continua nonostante tutto e così Monday Morning – diventato a Kabul Saturday Morning perché la settimana lavorativa in Afghanistan comincia di sabato – si è svolto come programmato, quasi a voler dimostrare che l’arte, come la vita, va avanti a dispetto di chi usa la violenza come solo mezzo di espressione.

Yazmany Alboreda, Monday Morning, Kabul, 2013

Questa drammatica congiuntura, però, ha influenzato profondamente tanto la comunicazione quanto la percezione dell’happening. Ed è così che il gesto performativo dell’artista si è trasformato in attività strumentale alla trasmissione di un messaggio. I diecimila palloncini rosa sono diventati ”palloncini per la pace”, perdendo tanto la ricchezza della gratuità artistica che la potenza concettuale dell’iniziativa.

Questo cambiamento di significati sollecita la necessità di ripensare sia il ruolo dell’arte in contesti di conflitto sia le conseguenze in cui si incorre quando ci si aspetta che l’arte faccia necessariamente qualcosa di utile.

Un’analisi delle reazioni sui social media offre uno spaccato interessante dei termini del dibattito che è seguito e che ha visto una polarizzazione netta fra critici e sostenitori.

Inquadrato e descritto come un passo verso la costruzione della pace in Afghanistan, il progetto ha suscitato entusiasmo in una certa parte della comunità internazionale, che lo ha letto come un gesto di buona volontà, capace di raccontare che nel paese c’è molto più di quanto le rappresentazioni mediatiche non dicano.

Yazmany Alboreda, Monday Morning, Kabul, 2013

Saturday Morning ha, allo stesso tempo, scatenato critiche feroci da parte di molti giovani intellettuali e attivisti afghani. La distribuzione dei palloncini è stata interpretata come segno della miopia e del buonismo della cooperazione internazionale. Per i suoi toni aspri , la reazione è stata per certi versi fuori scala: quasi troppo animata per un semplice progetto artistico. In realtà per molti i famigerati palloncini sono diventati l’ennesima riprova della disconnessione che esiste fra la comunità internazionale, con i suoi protocolli di sicurezza, e la vita vera del paese. L’evento artistico ha finito per rappresentare la punta di un iceberg: quello del paternalismo delle forze militari di occupazione e del connesso apparato di cooperazione e sviluppo, che stabilisce le priorità dell’Afghanistan senza preoccuparsi di instaurare un percorso di ascolto, consultazione e confronto. Il disagio per questo genere di happenings episodici, spesso astronavi auto-referenziali catapultate in un contesto di cui si ignorano dettagli e sfumature, è assolutamente comprensibile. Questo disagio, però, non può diventare l’ostacolo che impedisce la possibilità del dialogo.

In molti si sono chiesti: “A cosa serve l’arte in un paese in cui gran parte della popolazione è senza cibo e senza accesso all’acqua potabile?”

Con grande serenità credo che la risposta a questa domanda sia: “A niente.”

Ed è proprio in questo niente che risiede il potere dell’arte.

La domanda in sé rivela la necessità di cambiare i piani concettuali di riferimento. L’arte non sfama e non genera acqua potabile, questo è certo. Un processo artistico fedele alla sua natura non produce nulla di classificabile all’interno di una visione utilitaristica e funzionale, ma apre mondi di pensiero che propongono modelli alternativi di interazione “economica” basati sull’incontro e sullo scambio, sulla logica preziosa della gratuità.

Yazmany Alboreda, Monday Morning, Kabul, 2013

Anni di lavoro in paesi in conflitto mi hanno svelato l’importanza morale ed emotiva della preservazione di questi spazi di creatività: spazi probabilmente “inutili” in termini pratici, ma fondamentali per l’immaginazione del sé e del futuro in contesti in cui il presente offre poco più che desolazione.

Inteso in questi termini, questo è un percorso di cura che va pensato e coltivato ben al di là dei singoli eventi artistici.

Francesca Recchia

/

On May 25th 2013,  Yazmany Alboreda, an American artist of Colombian origins, handed out ten thousand pink balloons in Kabul, the capital of Afghanistan. The happening was the most recent stage in a project called  Monday Morning, launched in 2011 with the aim of celebrating the neglected or forgotten beauty of ordinary gestures.

Before arriving in Kabul, the project had visited three other cities: Bangalore (India), where the artist distributed orange balloons; Nairobi(Kenya), where he handed out yellow balloons, and Yamaguchi (Japan), where the balloons were green.

Yazmany Alboreda, Monday Morning, Kabul, 2013

The choice of colors was a symbolic tribute to the resources of the different countries: saffron in India; gold and  sun in Kenya; andnature in Japan. In Afghanistan the color picked for the balloons was pink, a color associated with femininity and chosen to evoke both the marginalization of women – the country’s hidden wealth – and a space of sensitivity, lightness and emotionality that runs the risk of being suffocated by the violence of war.

Yazmany Alboreda’s gesture is a powerful one, poetic in its simplicity: a  generous invitation to stop and smile in the midst of that strange mixture of frenzy and  melancholy that characterizes the beginning of the working week. Even in times of crisis.

In Kabul, however, something didn’t go to plan and the happening took on unexpected meanings and connotations that to some extent distorted the gratuitousness of the artistic gesture.

The day before the event, organized by Alboreda in collaboration with various local associations, Kabul experienced one of the bloodiest outbreaks of urban  warfare in recent months. Police and insurgents fought one another for over seven hours in the streets of the Afghan capital, leaving  casualties (including an Italian member of the United Nations staff) and numerous wounded  in their wake.

In a country at war, life goes on in spite of everything and so Monday Morning – which in Kabul had become Saturday Morning, since the working week in Afghanistan starts on that day – was staged as planned, as if to show that art, like life,  continues even in the face of those whose only means of expression is violence.

Yazmany Alboreda, Monday Morning, Kabul, 2013

The dramatic circumstance, however, had a profound influence on both theperception and the  communication of the artistic happening. With the result that  Saturday Morning was transformed into an activity used to convey a message. The ten thousand pink balloons became “balloons for peace”, losing the artistic quality of gratuitousness as well as the conceptual force of the initiative.

This shift in meaning points to the need to reconsider both the role of art in contexts of conflict and the consequences that arise when art is expected necessarily to be doing something useful.

An analysis of reactions in  social media presents an interesting picture of the terms of the debate that followed and that saw a marked polarization between critics and supporters.

Defined and described as a step toward the establishment of peace in Afghanistan, the project stirred enthusiasm in  part of the international community, which saw it as a gesture of goodwill, an effort to show that there is much more in the country than  what is largely reported by the media.

Yazmany Alboreda, Monday Morning, Kabul, 2013

Saturday Morning has, at the same time, provoked fierce criticism on the part of many young Afghan intellectuals and activists. The handing out of the balloons was interpreted as a sign of the shortsightedness and naïve good intentions of the international community . In the bitterness of its tones, the reaction has been somewhat out of proportion: almost too spirited for a mere artistic project. In reality, for many the pink balloons became the umpteenth example of the disconnect that exists between the international community, with its security protocols, and real life in the country. The artistic event has come to represent the tip of an iceberg: that of the paternalism of the military forces of occupation and the associated apparatus of cooperation and development, which lays down the priorities for Afghanistan without taking the trouble to set up a process of listening, consultation and exchange. The unease about this sort of sporadic events, often  self-referential spaceships  landed into a context whose details and nuances are completely unknown, is absolutely  understandable. This unease, however, cannot be allowed to become an obstacle that  prevents all possibility of dialogue.

Many have asked : “What use is art in a country where much of the population goes hungry and has no access to drinking water?”

In all fairness I believe that the answer to this question is: “None whatsoever .”

And it is precisely in this none whatsoever  that the power of art lies.

The question in itself reveals the need to change the conceptual frame of reference. Art does not feed people and it doesn’t bring drinking water, that is  a given. An artistic process true to its nature produces nothing classifiable from a utilitarian and functional perspective, but it opens up worlds of thought that  suggest alternative models of “economic” interaction based on  encounter and exchange, on the  valuable logic of gratuitousness.

Yazmany Alboreda, Monday Morning, Kabul, 2013

Years of work in war-torn countries have taught me the moral and emotional importance of the preservation of these spaces of creativity: spaces that are probably “useless” in practical terms, but that are fundamental to the imagining of the self and the future in situations in which the present offers little more than desolation.

Understood in these terms, this is a  caring process that needs to be considered and cultivated above and beyond individual artistic events.

Francesca Recchia

Photos by Sulyman Qardash. Follow on Twitter @crackintheradio

Martino Gamper. Interview Back to the future #24

$
0
0

(english text below)
Foto di /Photo by Maria Ziegelböck


A grande richiesta, abbiamo deciso di pubblicare sul sito le lunghe e straordinarie interviste apparse sul magazine cartaceo dal 2009 al 2011. Quaranta trascinanti conversazioni con i protagonisti dell’arte contemporanea, del design e dell’architettura. Una volta alla settimana, un appuntamento da non perdere. Un regalo.
Oggi tocca a Martino Gamper.

Paolo Priolo


Intervista di Laura Garbarino. Klat #02, primavera 2010.

Martino Gamper, una delle personalità più intriganti del mondo del design contemporaneo. Ron Arad lo ha definito «a wizard, inventive chef», la sua amica e grafica Kajsa Stahl un «last minute perfectionist». Il suo metodo ha un non so che di geniale, che spazia dall’artigianato all’improvvisazione, al concettuale. In ogni suo atteggiamento, nei progetti, a cena con gli amici, nelle sue teorie più varie, la spontaneità e l’unicità sono gli elementi che maggiormente lo contraddistinguono.

Ciao Martino, come ti definisci e in quale ordine? Designer, artista, chef…
Professionalmente mi ritengo un designer, ma il mio approccio al progetto è per certi aspetti artistico. Lavoro anche senza committenza. Non avere committenza può essere un valore, perché sei più libero, ma a volte il nulla spaventa. Il mio metodo ha molto a che fare con la ricerca, meno con la creazione, che è un po’ la differenza tra un designer e un artista. È la funzionalità a distinguere i due ambiti. L’arte può essere irrazionale, non deve spiegare nulla. Io, al contrario, devo poter definire quello che creo e soprattutto voglio che le mie sculture, i miei oggetti, i miei mobili siano usati. Per rispondere alla tua domanda: designer, artigiano, artista e chef.

Italiano di nascita: Merano, 1971. Londinese d’adozione: hai studiato al Royal College e sei rimasto in Inghilterra. Perché Londra?
Londra innanzitutto per formazione. Sono scappato abbastanza giovane dall’Italia. Dopo il mio apprendistato come falegname, all’età di diciannove anni, ho lasciato le montagne e l’Italia per il mondo. Dove sono cresciuto mi sentivo isolato. Amo le montagne, ma non ti lasciano vedere cosa succede al di là delle cime.

Tra Merano e Milano, dove hai fatto un’esperienza di due anni nello studio di Matteo Thun, c’è stata l’Accademia di Vienna e numerosi viaggi in giro per il mondo. Penso che vivere in città diverse, muovendo il proprio pensiero nel mondo, abbia un’influenza determinante sul carattere di una persona, sul suo modo di essere. Cosa ti ha lasciato Vienna e il nomadismo di qualche viaggio?
Vienna mi ha influenzato e mi ha lasciato la grande cultura dell’umanesimo, l’inizio del design craft e lo Jugendstil, la Secessione, ma anche l’arte degli anni Settanta e Ottanta, l’Aktionismus Viennese, la cultura del cibo e del caffè. L’esperienza nello studio di Matteo Thun è stato il primo contatto con il design industriale. È stata una esperienza utile, impegnativa e formativa, poiché il mondo del lavoro è astruso per chi esce da un’accademia o dall’università. Direi che Thun mi ha insegnato un metodo, ma mi ha anche mostrato quello che non volevo fare, aiutandomi a trovare una mia strada, una mia dimensione, rendendomi consapevole che non volevo lavorare per qualcun altro, ma solo per me stesso. Prima di studiare a Vienna, ho viaggiato due anni in giro per il mondo: Stati Uniti, America Centrale, Guatemala, Messico, Hawaii, Nuova Zelanda, Australia, Filippine, Thailandia. Ognuno di questi posti mi ha lasciato qualcosa, sarebbe lungo ricordarli singolarmente, ma tutti hanno concorso a definire quello che sono oggi.

Come sceglievi le tue mete?
Avevo un biglietto aereo “round the world” che permetteva di fare soste in giro per il mondo, sempre in una direzione, senza mai tornare indietro, quindi a volte erano scelte obbligate. Cosa ho imparato da questo viaggio? Che il mondo è pieno di possibilità e devi sempre essere tu a scegliere. Il mondo non sceglie per nessuno, quando viaggi devi fare una scelta ogni giorno, dove andare, quanto stare.

E l’Italia cosa rappresenta per te? Come la vedi ora che vivi all’estero?
L’Italia resta un punto di riferimento, con la mia casa, la famiglia, e un certo senso di appartenenza. Quello che accade nel Paese non si riesce a comprendere dall’estero, sembra che i media parlino soltanto di cose superficiali o di scandali e che gli italiani si riconoscano in questa cultura dell’apparire, vuota di contenuti e stanca. In realtà, penso che la mentalità italiana dei giovani si sia aperta negli ultimi anni, alla ricerca di un cambiamento che il Paese non offre. Hanno cominciato a viaggiare di più e molti, prima per necessità e ora anche per scelta, cercano opportunità all’estero.

Cosa leggi per tenerti aggiornato?
Leggo il New Yorker, il settimanale tedesco Zeit e quotidianamente consulto BBC online, ma butto un occhio anche a corriere.it, repubblica.it e stol.it, un sito locale di Merano, così passo dal mondo all’Italia, al mio paese.

Martino Gamper, 100 Chairs in 100 Days and its 100 Ways, 2005-2007. Photo: Åbäke, Martino Gamper
Martino Gamper, Backside, 100 Chairs in 100 Days and its 100 Ways, 2005-2007. Photo: Åbäke, Martino Gamper.

Pensi mai di tornare in Italia?
Per vivere no, almeno per ora, ma ho molte occasioni che mi ci portano: dalla vacanza con gli amici, al lavoro stesso. E questo mi fa piacere.

100 Chairs in 100 Days: la tua più grande esposizione, transitata da Londra alla Triennale di Milano. La mostra è un’esemplificazione della tua capacità creativa. Ognuna delle sedute ha una sua personalità, sembrano ritratti, collage tridimensionali. Quando l’ho visitata, ho avuto l’impressione che avessi infinite combinazioni a disposizione per arrivare alla realizzazione di ciascuna sedia. Come hai scelto certe combinazioni piuttosto che altre? C’è stato uno slancio creativo, immediato, che ti ha guidato nella scelta delle combinazioni?
Le 100 sedie sono i progetti finiti, ma da quelle idee ne sono nate altrettante. La limitazione temporale rendeva il progetto intrigante. Le ho effettivamente realizzate in 100 giorni, non consecutivi, ovviamente. Mi è piaciuto tradurre le mie idee in uno spazio tridimensionale, creando una sorta di sketchbook.

Parlami dei titoli che hai dato a ogni seduta. Sono spontanei o propongono una chiave di lettura?
Solo nel momento in cui ho redatto il catalogo della mostra mi è stato chiesto di dare dei titoli, quindi arrivano a posteriori. In alcuni casi, non ho potuto fare altro che associare le sedie a delle persone, umanizzandole, nonostante non le abbia pensate come dei ritratti. In altri casi, ho voluto ironizzare su riferimenti storici e personaggi di fantasia come Barbapapà in Vienna, Sonet Butterfly o Charles and Ply.

Quando cominci a lavorare, assemblando due sedie, hai già in testa un’idea del risultato? Mi è capitato di vedere un video su YouTube, the making of aradson, che ti riprendeva con un collaboratore, Harry, in fase progettuale. Stavate perdendo l’idea di partenza, schizzata sul tavolo a matita, quando a un certo punto hai detto: «I want to save it». Cosa significava in quel momento esatto?
È facile trovare una tipologia di sedia su cui cominciare a lavorare, ma se non riesco a finirla mi areno, allora passo ad altro, e riprendo in mano il lavoro in un secondo momento. Non sono così legato al punto di partenza, ma quando ho a che fare con un prototipo devo aver provato almeno a realizzarlo. In quel caso, volevo salvare l’idea iniziale, anche se poi il risultato era diverso da quello che avevo in mente…

Il tuo modo di operare restituisce vita agli oggetti dimenticati e allo stesso tempo sacrifica quella di oggetti che hanno fatto storia, come gli arredi di Gio Ponti e di Carlo Mollino. È un tentativo d’interazione e re-interpretazione di quelle opere o un intervento irriverente verso alcuni maestri?
Penso che per creare qualcosa di nuovo sia necessario decostruire l’esistente o dimenticare il passato. Credo sia ipocrita e sbagliato imitare un maestro o voler diventare un nuovo Ponti. Per me, è importante “tagliare a pezzi” l’esistente: lo faccio con rispetto, lo vedo come una sorta di processo di conoscenza. Non ho bisogno di partire dalla materia prima pura. Anche ciò che è stato già lavorato o utilizzato, e ha una sua forma, può essere visto come materia prima da cui ricavare un altro oggetto. Non è una questione di “troppo rispetto”, ma di evoluzione del pensiero. L’eccessivo rispetto non ti fa andare avanti. Nella prima performance che ho proposto a Design Miami/Basel, nel 2008, If Gio only knew, ho utilizzato gli arredi dell’Hotel Parco dei Principi a Sorrento, disegnati da Gio Ponti. Ero un po’ titubante, influenzato appunto da una forma di eccessiva riverenza. Alla decima opera mi sono lasciato andare, preso dall’entusiasmo di cambiare destino a quegli oggetti. Ho pensato che, in realtà, c’era poco di Ponti in quegli arredi, si trattava di una produzione in serie, anzi industriale, destinata a un albergo. Non volevo distruggere Ponti perché è Ponti. C’era certamente della provocazione, e non è un caso se ho scelto di proporre quella performance a Basilea, visto che in una fiera che si definisce di design contemporaneo la maggior parte degli stand proponevano Gio Ponti e design anni Cinquanta e Sessanta. Non vedevo spazio per i giovani…

Martino Gamper, 100 Chairs in 100 Days and its 100 Ways, 2005-2007. Photo: Åbäke, Martino Gamper
Martino Gamper, Sonet Butterfly, 100 Chairs in 100 Days and its 100 Ways, 2005-2007. Photo: Åbäke, Martino Gamper.

Parlando di mercato del design, cosa pensi di Ron Arad e Marc Newson, oggi tra le star del design contemporaneo? Sono ancora dei designer o sono degli artisti?
Sono un po’ perplesso, non tanto sulla loro identità di designer, quanto sul fatto che si stia parlando di design o di mercato. Ron Arad è stato mio professore a Londra e Vienna, lo stimo molto. Un giorno in classe disse: «Farò la prima sedia su cui non ci si potrà sedere». Da lì, per me non era più design. Ron ha voluto shockare il mondo del design e del mercato. Ha voluto scegliere per il mercato per paura che il mercato scegliesse per lui, arrivando quasi a controllarlo.

Hai mai fatto produzioni industriali?
Mi fai la domanda al momento giusto. Sono in procinto di tentare la prima produzione industriale, non posso ancora anticipare nulla. Forse al prossimo Salone del Mobile si vedrà qualcosa. Sono curioso di lavorare coi processi industriali. L’industria, a mio avviso, è entrata in un cul de sac, perché non si è aperta a processi nuovi e non ha le idee chiare. Spesso approccia un designer senza avere presente cosa commissionargli, pescando nel buio delle sue proposte. L’industria non ha tempo da dedicare al processo creativo e senza di quello non c’è spazio neanche per le idee nuove.

Una domanda a Mollino?
Perché non hai mai insegnato?

Una domanda a Gio Ponti?
Se ai tuoi tempi io avessi tagliato le sedie di Mollino, mi avresti dato spontaneamente i tuoi pezzi?

A proposito di insegnamento, tu hai insegnato per cinque anni al Royal College di Londra. Perché per un designer è così importante l’insegnamento?
Quando insegni non sei più tu al centro dell’attenzione. Devi spogliarti di tutto il tuo bagaglio, delle tue convinzioni, per aiutare gli studenti a capire cosa sia il design, indirizzandoli secondo la loro attitudine. Gli studenti sono molto critici e dalla critica s’impara. Per sviluppare l’idea di un altro hai bisogno di molta flessibilità.

La Trattoria al Cappello, progetto di un ristorante nomade e multidisciplinare, nasce dalla collaborazione con i grafici Maki Suzuki, Kajsa Stahl e Alex Rich, compagni di college. Mi racconti come è nata l’idea e la realizzazione di questo progetto?
A Londra i ristoranti sono troppo cari o non di qualità, e a noi è sempre piaciuta la buona cucina. Spesso organizzavamo delle cene insieme ad amici. Da lì è nata l’idea di mettere insieme i nostri lavori e la nostra passione, e così abbiamo deciso di organizzare una volta al mese un happening in cui progettavamo tutto, dal menu agli arredi, cucinando per un numero limitato di persone. Gli invitati non erano mai solo amici, si aggiungevano anche sconosciuti, chiunque rispondesse per primo all’invito lanciato via mail aveva un posto prenotato.

Da dove viene il nome Trattoria al Cappello?
Hattonwall è il nome di una strada nell’East End di Londra. Lì c’era un bar gestito da amici, Hat on Wall, semi-legale, con solo un bancone: è lì che sono avvenute le prime dieci cene.

Le tue cene, veri e propri happening, hanno sempre una combinazione magica di arte, cibo e amicizia?
Sì, per gli ospiti sì. Cerchiamo sempre di trovare la combinazione giusta, sperimentando qualche novità, ma c’è sempre qualcosa che sfugge. È capitato che gli ospiti non si amalgamassero tra loro, d’altronde spesso sono estranei che si ritrovavano allo stesso tavolo…

Una volta hai detto che il processo progettuale è simile a quello culinario. Parli del connubio tra idea e casualità?
In cucina si lavora con gli ingredienti, così come nel design si parte dai materiali. Si ha a che fare continuamente con la casualità perché si lavora col calore, si prendono decisioni immediate, non c’è tempo per pensare. Questo accade anche nel mio laboratorio. Non sempre il piatto è perfetto, ma c’è comunque qualcosa di interessante per cui vale la pena assaggiarlo. Conosco il mondo della cucina, da studente ho lavorato come cuoco, aiuto cuoco e cameriere, per mantenermi. Nella mia famiglia alcuni zii hanno attività, come pensioni e agriturismi. I miei stessi genitori sono contadini, quindi conosco la materia prima “cibo”. Quello che cerco, però, non è entrare nella logica del ristorante: voglio sperimentare, guidato dalla curiosità. Per me, ha più valore lo stare insieme, pongo l’accento sull’aspetto sociale.

Trattoria al Cappello, London, 2009. Martino Gamper, Maki Suzuki e Kajsa Stahl
Trattoria al Cappello, London, 2009. Created by The Trattoria Team: Martino Gamper, Maki Suzuki and Kajsa Stahl. Photo: Amit Lennon

Il tuo piatto preferito?
Pasta allo zenzero, una mia ricetta.

Nel 2004 ho lavorato a un workshop con Rirkrit Tiravanija dal titolo No Vitrines, No Museums, No Artists. Just A Lot of People, organizzato da Domus Academy. La performance della trattoria mi ricorda lo spirito sottile dei suoi interventi. Rirkrit ha creato delle situazioni in cui spontaneamente le persone socializzavano, e spesso questo accadeva intorno ai fornelli. Il suo lavoro abbandona l’individualismo per aprirsi al pubblico, non più spettatore ma protagonista. Potrebbe essere il filo conduttore delle tue opere?
Sì, coinvolgere le persone fa parte della storia della gente di montagna. Culturalmente, sono abituato a invitare. Sono molto legato al contesto in cui nasce un progetto, alla committenza o al destinatario, e a ogni elemento del processo. Voglio seguire ogni passo, in ogni oggetto che creo c’è un pezzo di qualcuno, non solo perché utilizzo oggetti già vissuti, ma perché ciascun oggetto nasce con un destino già condiviso.

Il tuo è un lavoro volutamente ecologico? Si parla soprattutto di riciclo…
Sì, ma non amo il termine riciclo, ha una valenza tipica della qualità scadente: dopo il riciclo, il materiale non è mai al meglio delle sue possibilità. In inglese, c’è il termine recycling e upcycling, cioè dargli un altro ciclo, un’altra vita. La sedia per strada che nessuno desidera più ha un valore nullo; darle un’idea e includerla in una delle mie sculture significa rivalutarla. Più che di riciclo, oggi sarebbe meglio parlare di sostenibilità. Bisogna pensare e creare affinché le cose abbiano una vita più lunga. L’ecologico, se basato sul puro riciclo, dura ancora meno e supporta l’idea di un sistema debole e consumistico. Una sedia non dovrebbe costare 30 euro, dovrebbe costare molto di più e durare una vita intera. È vero che tutti possono comprare sedie oggi, ma alla fine siamo arrivati a una situazione assurda, in cui ognuno di noi potrebbe comprarsi una sedia al giorno… dovremmo invece riflettere sul perché il cibo costi così tanto e le sedie così poco…

Le tue opere sono pezzi unici o edizioni limitate, scelte più comuni all’ambito artistico… perché questa scelta?
Il motivo per cui non ho mai fatto edizioni industriali è semplice, ed è legato al mio metodo: il fatto di utilizzare oggetti già esistenti e di lavorarli manualmente, in laboratorio, non mi permette di abbracciare il processo industriale. L’edizione limitata è senza senso, esiste solo per mere questioni di mercato. Per esempio, la libreria Together, che ho prodotto in una edizione di 12 esemplari per la Galleria Nilufar di Milano, è un sistema che potrebbe essere riproducibile, ma non lo è perché è costituita da moduli componibili in diverse misure, quindi tutti diversi.

Le commissioni di alcuni lavori che hai realizzato provengono da colleghi e amici.
Il 70% del mio lavoro nasce liberamente, senza committenza, o con una committenza personale.

Hai sempre progettato in piccola scala, oggetti o interni: cosa ti affascina di più in questa dimensione?
Direi che questa scelta è piuttosto dettata dal fatto che non ho avuto altre occasioni. La grande scala non può essere eseguita da solo o in laboratorio.

Sei attratto dall’idea di progettare in scala maggiore? Certo, perderesti in gran parte la dimensione artigianale…
Sì, mi piacerebbe, ma non ho le competenze di un architetto. Devo dire che se potessi scegliere, mi interesserebbe di più progettare un edificio che un piano urbanistico.

Non sai stare fermo con le idee, sei un sognatore: da uno sgabello può nascere un dondolo e da un pallone da calcio una lampada. Mi dici qualcosa di più sulla tua idea di craftsmanship? Scusa l’inglesismo, ma “artigianalità” non rende l’idea tanto quanto il vocabolo inglese…
L’aspetto craftsmanship mi aiuta a esprimermi, se fossi bravo a disegnare non mi metterei a fare delle sculture. Perché dovrei fare qualcosa che sembri industriale? I difetti delle mie opere sono anche il loro pregio, le industrie non riescono a farlo. È il mio modo di distinguermi. Non è una strategia di marketing, ma quanto di più vicino al mio pensiero.

Per la Galleria Nilufar hai prodotto un tappeto, Carpet Future, eseguito e annodato in Nepal, su cui è scritto a caratteri cubitali: Expected to be or happen at a time still to come. Che significato ha per te questa frase?
È un pezzo commissionato da Design Miami/Basel nel 2008, in occasione della selezione Designers of the Future, in cui sono stati presentati quattro designer. Questa è la mia interpretazione del futuro: aspettarsi il momento che dovrà venire. Il font che ho scelto di usare per la frase è tipico della science fiction degli anni Settanta, quando il futuro aveva ancora una visione fantastica.

Martino Gamper, Carpet Future, 2008. Courtesy: Galleria Nilufar, Milano
Martino Gamper, Carpet Future, 2008. Courtesy: Galleria Nilufar, Milano

Cosa è cambiato rispetto alla visione del futuro di trenta anni fa?
Oggi abbiamo una visione più disincantata del futuro. Il tempo passa veloce, ma il nostro mondo non cambia altrettanto velocemente. A Londra continuiamo a vivere nelle case vittoriane e non ci immaginiamo su astronavi. L’attrazione per il fantascientifico è stata sostituita dal trend del vintage. Insomma, il futuro andrà più lentamente di quanto ci immaginavamo trent’anni fa. Gli unici interrogativi seri da considerare sono: come potremo vivere su questo pianeta senza risorse e con i cambiamenti climatici che hanno già avuto effetti disastrosi?

Parlami del tappeto come oggetto.
Il tappeto mi interessa perché è stato totalmente sottovalutato dal design contemporaneo. Non mi soffermo solo sulla veste grafica: il pavimento come elemento progettuale è fondamentale quanto il tavolo o la sedia. In Oriente, il tappeto è il più nobile degli oggetti domestici, veniva utilizzato per tramandare storie; in Occidente invece ha perso completamente la valenza narrativa, diventando un oggetto puramente decorativo.

Quali sono i tuoi riferimenti storici nel design e nell’arte?
Tanti e nessuno. Per fare alcuni nomi: Franco Albini, Dino Gavina, Carlo Mollino, Gio Ponti, Ettore Sottsass, ma anche Mathieu Mategot, Charlotte Perriand, Jean Prouvé. Alcuni dei miei professori come Ron Arad ed Enzo Mari. E tra gli artisti, Michelangelo Pistoletto, Gianni Colombo e Martin Kippenberger. Sono libero, non li guardo.

Sei ossessionato dagli angoli. È una ossessione che si ritrova in molti tuoi progetti: da quelli pubblici, come Berlino Bench (2004) e The Book Corner (2002) per il British Council, ad altri come Sit Together Bench (2000), Totem Shelf 01 (2000), Booksnake Shelf (2002), i vari Corner Lights (2000-2003), fino al Kid’s Corner (2002). Cosa rappresenta per te questo elemento? È una sfida o un vecchio compagno di viaggio?
Sicuramente, un vecchio compagno di viaggio. Già la mia tesi al college analizzava l’angolo come elemento progettuale. L’angolo è un elemento che riguarda l’interno di uno spazio. Gli architetti non vi si soffermano molto e i designer ne hanno timore. Tutte le stanze hanno angoli irrisolti e quindi mi piace pensare l’angolo come elemento d’incontro tra il mobile e l’architettura. Poi c’è anche un discorso sociale: al di là della sua geometria, gli angoli sono posti che ti fanno sentire sicuro, sono luoghi solitari dove rifugiarsi e pensare. Allo stesso tempo, possono essere claustrofobici o isolati, basti pensare a modi di dire come: l’angolo più sicuro della casa o mi hanno messo all’angolo. È contraddittorio, ma ha un grande potenziale.

Mi racconti un’idea che non hai mai realizzato? Potrebbe essere uno scoop, un sogno da raccontare o magari un appello…
Una valigia. Non trovo una valigia che mi piaccia e che sia funzionale. Mi piacerebbe pensarne una.

Il progetto più importante per te?
100 Chairs in 100 Days and its 100 Ways.

Il progetto di cui ti sei pentito, se c’è?
Tanti piccoli che non avrei voluto fare, ma non li ricordo neanche.

Un’occasione persa e un’occasione presa al volo?
Perse ce ne sono tante… presa al volo, quella di realizzare una sedia industriale.

Martino Gamper, Cover Version’s, 2009. Photo: Anna Arca
Martino Gamper, Cover Version’s, 2009. Photo: Anna Arca

Oltre a te stesso, c’è qualcuno a cui devi molto del tuo successo?
Tante persone: gli amici soprattutto, lo studio Åbäke, mia moglie, la Galleria Nilufar, la mia famiglia e i miei maestri.

Magari da piccolo ti piacevano i Lego… come hai trasportato l’infanzia o il passato nel lavoro?
La vita in montagna è diversa da quella in città: anche se mi fossero piaciuti, i videogiochi non esistevano. Passavo le giornate mettendomi sempre ad aiutare gli altri, a cucinare, a fare i loro mestieri. Mi piaceva molto aiutare la gente.

Ti sei sposato da poco… pensi che questa nuova vita ti cambierà?
È già cambiata… in positivo certo, vivo una vita diversa. Lavoro un po’ di meno e questo giova anche la mia attività. Vorrei essere meno egoista. Io e mia moglie lavoriamo insieme: lei è un’artista, ci siamo conosciuti perché voleva coinvolgermi in un progetto, e da lì è nata la storia. Lei aiuta me e io aiuto lei.

Cosa manca al design di oggi?
Al design di oggi manca la riflessione sull’oggetto come qualcosa che duri nel tempo, che invecchi bene. Enzo Mari lo ha sempre detto. Purtroppo, essendo noi tutti un po’ vittime della moda e dei trend, si progetta pensando a un ciclo di vita dell’opera molto breve. Abbiamo noi stessi la paura di invecchiare male e direi anche del tempo che passa.

Secondo te, una volta era più facile essere conosciuti?
Il mondo dei media è veloce, ti offre molte più possibilità rispetto a prima, ma ti dimentica altrettanto velocemente. Tutti hanno fretta di diventare ricchi
e famosi. Credo che questo atteggiamento generi un approccio sbagliato alla vita. Trovo più interessante sviluppare un pensiero senza l’assillante ricerca
di notorietà. Sarà poi il tempo a giudicare…

 

/

In response to great demand, we have decided to publish on our site the long and extraordinary interviews that appeared in the print magazine from 2009 to 2011. Forty gripping conversations with the protagonists of contemporary art, design and architecture. Once a week, an appointment not to be missed. A real treat. Today it’s Martino Gamper’s turn.

Paolo Priolo

Interview by Laura Garbarino. Klat #02, spring 2010.


Martino Gamper, one of the most intriguing personalities in the world of contemporary design. Ron Arad has called him «a wizard, an inventive chef», while his friend the graphic artist Kajsa Stahl says he’s a «last-minute perfectionist». His method has something brilliant about it, ranging from crafts to improv to the conceptual. In all his projects, at dinner with friends,
in all his various theories, spontaneity and uniqueness
are his most outstanding traits.

Hi Martino. To define yourself, in what order should we list these terms? Designer, artist, chef…
As a profession I think of myself as a designer, but my approach to design is artistic, in certain ways. Like an artist, I can work without having a client. Not having a client can be a good thing, because you are freer, but the void can be scary too. My method has a lot to do with research, and less to do with creation, which is sort of the difference between a designer and an artist. The two spheres are set apart by the functional aspect. Art can be irrational, it doesn’t have to explain anything. On the other hand, I have to be able to define what I create and above all I want my sculptures, my objects, my furniture to be used. So to answer your question: designer, craftsman, artist and chef.

Italian by birth: Merano, 1971. Londoner by choice: you studied at the Royal College and then stayed in England. Why London?
London, first of all, for training. I escaped from Italy when I was quite young. After working as an apprentice with a carpenter, when I was 19 I left the mountains, and Italy, to explore the world. I felt isolated in the place I grew up. I love the mountains, but they don’t let you see what’s happening on the other side of their peaks.

Between Merano and Milan, where you gained experience during two years in the studio of Matteo Thun, there was the Academy in Vienna and many trips to different places in the world. I think that living in different cities, moving your thoughts in the world, has a decisive influence on a person’s character and way of being. What did you get from Vienna and the nomadism of your travels?
Vienna influenced me, it offered the great culture of Humanism, the start of crafts design, the Jugendstil, the Secession, but also the art in the 1970s and 1980s, Viennese Aktionismus, the culture of food and coffee. The experience in the studio of Matteo Thun was my first contact with industrial design. It was a useful, engaging, educational experience, because the world of work is hard to understand for someone who just got out of the academy or the university. I’d say that Thun taught me a method, but he also showed me what I didn’t want to do, helping me to find my own path, my own dimension, making me aware that I didn’t want to work for someone else, but only for myself. Before studying in Vienna I traveled around the world for two years: the United States, Central America, Guatemala, Mexico, Hawaii, New Zealand, Australia, the Philippines, Thailand. Every one of those places left me with something, it would take too long to list them all, but they all had a part in making me what I am today.

How did you choose your destinations?
I had a “round the world” airline ticket that lets you stop wherever you want, as long as you continue moving in the same direction, never backtracking, so at times the choices were obligatory. What did I learn from that trip? That the world is full of possibilities, and you are the one that has to choose. The world doesn’t make choices for anyone, when you travel you have to make a choice every day, about where to go and how long to stay there.

Martino Gamper, 100 Chairs in 100 Days and its 100 Ways, 2005-2007. Photo: Åbäke, Martino Gamper
Martino Gamper, Omback, 100 Chairs in 100 Days and its 100 Ways, 2005-2007. Photo: Åbäke, Martino Gamper

What does Italy mean to you? How do you see it, now that you live elsewhere?
Italy remains a point of reference, with my home, my family, a certain sense of belonging. From abroad, you can’t really understand what is happening in Italy, the media seem to only talk about superficial things or scandals, and it seems like the Italians can identify with this culture of appearances, void of meaning, tired. Actually, I think the mentality of young Italians has opened up in recent years, in search of a change the country doesn’t offer. They are starting to travel more and many of them, first by necessity and now also by choice, are looking for opportunities abroad.

What do you read to stay informed?
I read the New Yorker, the German weekly Zeit and every day I look at the BBC online, but I also visit the sites corriere.it, repubblica.it and stol.it, a Merano-based site, so I go from the world to Italy, my country.

Do you think you will ever return to Italy?
Not to live, at least for now, but there are many situations that take me there: vacations with friends, and work opportunities. And I am glad.

100 Chairs in 100 Days: your biggest show, which went from London to the Milan Triennale. The exhibition illustrates your creative capacities. Each seat has its own personality, they seem like portraits, three-dimensional collages. When I saw it I had the impression that you had infinite combinations available, to reach the design of each chair. How did you choose certain combinations instead of others? Was there an immediate creative impulse that guided you in the choice of the combinations?
The 100 chairs are finished projects, but those ideas have led to an equal number of others. The time limit made the project intriguing. I really did make them in 100 days, though not consecutive days, obviously. I enjoyed translating my ideas into a three-dimensional space, creating a sort of sketchbook.

Tell me about the titles you gave to each seat. Are they spontaneous or do they contain a key of interpretation?
I was asked to give them titles only when I began to do the catalogue for the show, so they came a posteriori. In some cases all I could do was associate the chairs with persons, humanizing them, though I had not previously thought about them as portraits. In other cases I wanted to be ironic about historical references or fantasy characters, like Barbapapà in Vienna, Sonet Butterfly or Charles and Ply.

When you start to work, assembling two chairs, do you already have an idea in mind about the result? I saw a video on YouTube, the making of aradson, showing you and one of your staff, Harry, in the design phase. You’re losing the initial idea sketched on the table with a pencil, and then at a certain point you say: «I want to save it». What did that mean, in that precise moment?
It’s easy to find a type of chair on which to start working, but if I don’t manage to finish I get stuck, so I move on to something else, and then go back to the work later. I’m not so tied to the starting point, but when I’m working on a prototype I have to at least try to complete that initial idea. In the case you saw in the video, I wanted to save the first idea, but in the end the result was different from what I previously had in mind…

Your way of working gives new life to forgotten objects, and at the same time it sacrifices the lives of objects that have made history, furniture by Gio Ponti or Carlo Mollino. Is this an attempt at interaction or reinterpretation of those works, or is it a matter of irreverence with respect to certain great masters?
I think that to create something new you have to deconstruct what exists or forget the past. I believe it is hypocritical and wrong to imitate a master or to want to become a new Ponti. For me, it is important to “cut up” what already exists: I do it respectfully, I see it as a sort of process of knowledge. I don’t have to start with pure raw material. Even something that has already been worked or utilized, and has its own form, can be seen as raw material from which to make another object. It’s not a question of “too much respect”, but of the evolution of thought. Excessive respect can hold you back. In the first performance I did at Design Miami/Basel, in 2008, If Gio only knew, I used the furnishings of the Hotel Parco dei Principi in Sorrento, designed by Gio Ponti. I felt hesitant, hampered by a form of excessive reverence. At the tenth work I let myself go, gripped by the enthusiasm of changing the fate of those objects. I thought that actually there was not much of Ponti in those furnishings, they were produced in a series, industrial, for a hotel. I didn’t want to destroy Ponti because he’s Ponti. There was certainly an element of provocation, and it is no coincidence that I chose to do the performance at Basel, because at a fair that defines itself as a fair of contemporary design most of the stands were offering Gio Ponti and design from the 1950s and 1960s. I didn’t see any space for young designers…

Speaking of the design market, what do you think about Ron Arad and Marc Newson, two of today’s contemporary design stars? Are they still designers or are they artists?
I’m a bit perplexed, not so much about their identity as designers, as about the fact that we’re talking about design or the market. Ron Arad was my professor in London and Vienna, I admire him very much. One day in class he said: «I will make the first chair you cannot sit on». From that point on, for me it was no longer design. Ron wanted to shock the design world and the market. He wanted to choose for the market out of fear that the market would choose for him, reaching the point of almost controlling him.

Martino Gamper, Robot Chair, 2008. Courtesy: Galleria Nilufar, Milano
Martino Gamper, Robot Chair, 2008. Courtesy: Galleria Nilufar, Milano

You’ve never done industrial productions?
That question comes at the right time. I’m just about to do my first industrial production, though I can’t announce anything here. Maybe you’ll see something at the next Salone del Mobile. I am curious about working with industrial processes. The industry, in my view, has entered a cul de sac, because it has not opened up to new processes and it doesn’t have clear ideas. It often approaches a designer without knowing what to commission him to make, just fishing for proposals. The industry doesn’t have time to devote to the creative process, but without it there can be no room for new ideas.

Something you’d like to ask Mollino?
Why didn’t you ever teach?

A question for Gio Ponti?
If I had cut up Mollino’s chairs back in your day, would you have spontaneously given me your pieces?

Speaking of teaching, you have done it for five years at the Royal College in London. Why is teaching so important for a designer?
When you teach you are no longer the center of attention. You have to shed all your baggage, your convictions, to help students to understand what design is, guiding them in the direction of their talents. Students are very critical and you can learn from criticism. And to develop the ideas of others, you have to be very flexible.

The Trattoria al Cappello, a project for a nomadic, multidisciplinary restaurant, comes from your collaboration with the graphic designers Maki Suzuki, Kajsa Stahl and Alex Rich, all classmates from college. How did the idea come about, and how was it put into practice?
In London restaurants are too expensive, the quality is low, and we’ve always liked good food. We often organized dinners together with friends. That led to the idea of putting our work and our passion together, so we decided to organize a happening once a month in which we would design everything, from the menu to the furnishings, cooking for a limited number of guests. The guests were never only friends, we would also add some people we didn’t know. The first people to respond to an invitation sent out by e-mail would have a reservation.

Where did the name Trattoria al Cappello come from?
Hattonwall is the name of a street in London’s East End, and there was a bar there run by friends, the Hat (Cappello) on Wall, a semi-legal place with just a counter: that’s where we held the first ten dinners.

Do your dinners – veritable happenings – always have a magical combination of art, food and friendship?
Yes, for the guests. We always try to find the right combination, experimenting with new things, but something always eludes us. Sometimes the guests don’t make a good mix, often they are strangers, and they find themselves sitting at the same table…

Trattoria al Cappello, London, 2009. Da un'idea di  Martino Gamper, Maki Suzuki e Kajsa Stahl.
Trattoria al Cappello, London, 2009. Created by The Trattoria Team: Martino Gamper, Maki Suzuki and Kajsa Stahl. Photo: Amit Lennon

You once said that the design process is like cooking. Could you tell me about the connection between ideas and chance?
In the kitchen you work with ingredients, and in design you start with materials. You constantly have to deal with chance, because you work with heat, you have to make quick decisions, there is no time to think. That also happens in my workshop. The dish doesn’t always come out perfect, but there is still something interesting that makes it worth tasting. I know the world of cooking, when I was a student I worked as a cook and a waiter, to make ends meet. In my family some of my uncles have businesses, like guesthouses and rural tourism facilities. My parents are farmers, so I know about the raw material of food. What I want, though, is not to get into the logic of a restaurant: I want to experiment, guided by curiosity. For me socializing has more value, I put the accent on that.

Your favorite dish?
Pasta with ginger, my recipe.

In 2004 I was involved in a workshop with Rirkrit Tiravanija entitled No Vitrines, No Museums, No Artists. Just A Lot of People, organized by Domus Academy. The performance of the trattoria reminds me a bit of the subtle spirit of his works. Rirkrit has created situations in which people spontaneously socialize, often around a hot stove. His work abandons individualism and opens up to the audience; the viewers are no longer spectators, but players. Could that also be a leitmotiv of your works?
Yes, involving people is a part of the heritage of mountain people. Culturally, I’m used to inviting. I am closely tied to the context in which a project begins, the client or the person it is for, and every element of the process. I want to pay attention to every step, in every object I create there is a piece of someone, not just because I use objects that have already been experienced, but also because they are born with an already shared destiny.

Is your work intentionally ecological? There’s a lot of talk about recycling, above all…
Yes, but I don’t like the term recycling, it has connotations of poor quality: after recycling material is never at its best, never retains its fullest potential. In English, there are the terms recycling and upcycling, another cycle, another life. The chair you find on the street, that no one wants, has no value, so giving it an idea and including it in one of my sculptures means revaluation. More than recycling, it would be better to talk about sustainability today. We need to think and create so that things will have a longer life. Ecological things, if they are based on pure recycling, last even less, so they reinforce the idea of a weak system of ongoing consumption. A chair should not cost 30 euros, it should cost much more and last a lifetime. It is true that everyone can afford to buy chairs nowadays, but in the end we’ve reached an absurd situation in which each of us could buy himself one chair a day. Instead, we should think about why food costs so much and chairs cost so little…

Your works are one-offs or limited editions, choices more common in the art world… why?
The reason why I have never done industrial productions is simple, and it is connected with my method: the fact that I use objects that already exist and manipulate them, in the workshop, prevents me from using the industrial process. The limited edition makes no sense, it only exists for the market. For example, the Together bookcase, which I made in an edition of 12 pieces for the Nilufar Gallery in Milan, is a system that could be reproduced, but it is composed of modules of different sizes, so all the pieces are different.

The commissions for some of your works come from colleagues and friends.
About 70% of my work happens spontaneously, without a client, or from a personal commission.

You have always worked on a small scale, with objects or interiors. What fascinates you about that dimension?
I’d say that choice is dictated by the fact that I have not had other opportunities. You can’t work on a large scale by yourself, or in the workshop.

Are you attracted by the idea of working on a larger scale? Of course that would mean losing much of the crafts approach…
Yes, I would like it, but I don’t have the expertise of an architect. I must say that if I could choose, I’d be more interested in doing a building than an urban plan.

You are always restlessly looking for new ideas, and you’re a dreamer: a stool can lead to a rocking chair, a football can lead to a lamp. Would you tell me something about your idea of craftsmanship? That’s a word that works best in English…
The aspect of craftsmanship helps me to express myself, if I was good at drawing I wouldn’t make sculptures. Why should I do something that looks industrial? The defects of my works are also their beauty, industry can’t do that. It’s my way of standing out. It is not a marketing strategy, but something very close to my way of thinking.

For the Nilufar Gallery you produced a carpet, Carpet Future, made by hand in Nepal, bearing the inscription Expected to be or happen at a time still to come. What does that phrase mean to you?
That was a piece commissioned by Design Miami/Basel in 2008, for the selection Designers of the Future, which presented four designers. It is my interpretation of the future: waiting for the moment that is still to come. The font I chose for the phrase is typical of Seventies science fiction, when the future was still a fantastic vision.

What has changed, with respect to the vision of the future of thirty years ago?
Today we have a more disenchanted vision of the future. Time passes quickly, but our world does not change so quickly. In London we go on living in Victorian houses and we don’t imagine ourselves in spaceships. The appeal of science fiction has been replaced by the vintage trend. In short, the future will be slower than what we imagined thirty years ago. The only serious questions to consider are: how will we be able to live on this planet without any resources and with climate changes that have already had disastrous effects?

Tell me about the carpet as object.
Carpets interest me because they have been totally undervalued in contemporary design. I don’t only concentrate on the graphics, the floor as a design element is just as fundamental as a table or a chair. In the Orient the carpet is the most noble of all domestic objects, it was used to pass on stories; in the Occident, on the other hand, it has completely lost its narrative value, and become a purely decorative object.

What are your historical references in design and art?
Many and none. To name a few names: Franco Albini, Dino Gavina, Carlo Mollino, Gio Ponti, Ettore Sottsass, but also Mathieu Mategot, Charlotte Perriand, Jean Prouvé. Some of my teachers, like Ron Arad and Enzo Mari. And, among the artists, Michelangelo Pistoletto, Gianni Colombo and Martin Kippenberger. I am free, I don’t look at them.

You’re obsessed by corners. It is an obsession found in many of your projects: from the public ones, like Berlino Bench (2004) and The Book Corner (2002) for the British Council, to others like Sit Together Bench (2000), Totem Shelf 01 (2000), Booksnake Shelf (2002), the various Corner Lights (2000-2003), all the way to the Kid’s Corner (2002). What does this element represent for you? Is it a challenge or an old traveling companion?
Definitely an old traveling companion. My college thesis was on the corner as a design element. The corner has to do with the inside of a space. Architects don’t pay much attention to it, and designers fear it. All rooms have unresolved corners, so I like to think of the corner as the place where furniture and architecture meet. Then there is also a social side: beyond their geometry, corners are places that make you feel safe, solitary places where you can seek refuge and think. At the same time, they can be claustrophobic, isolated… just think about certain expressions, “go stand in the corner”, “the safest corner of the house”, “he’s in my corner”. The corner is contradictory, but it has great potential.

Can you tell me about an idea you’ve never been able to put into practice? A scoop, a dream to tell, an appeal…
A suitcase. I can’t find a suitcase I like, one that is functional. I would like to invent one.

The most important project, for you?
100 Chairs in 100 Days and its 100 Ways.

The project you regret, if there is one?
Lots of little things I wouldn’t have wished to do, but I don’t even remember them.

An opportunity lost, an opportunity snapped up?
All kinds of lost ones… snapped up: to make an industrial chair.

Besides you, is there someone to whom you own much of your success?
Many people: my friends, above all, the Åbäke studio, my wife, the Nilufar Gallery, my family, my teachers.

Martino Gamper
Photo: Maria Ziegelböck

Maybe when you were a child you liked Lego… how have you transported childhood or the past into your work?
Life in the mountains is different from life in the city: even had I wanted them, there were no video games. I spent my time helping the others, cooking, doing chores. I really liked helping people.

You recently got married… do you think this new life will change you?
It already has… in a positive way, of course, I live a different life. I work a bit less and that’s good for my activity too. I would like to be less egotistical. My wife and I work together: she is an artist, we met because she wanted to involve me in one of her projects, that’s how the story began. She helps me and I help her.

What is lacking in today’s design?
Design today lacks reflection on the object as something that lasts in time, and ages well. Enzo Mari has always said this. Unfortunately, because we are all fashion and trend victims, to some extent, design is done by thinking about a very short life cycle for the work. We too are afraid of aging badly, and I’d say
we are also afraid of the passage of time.

In your view, was it easier to get known in the past?
The world of the media is fast, it offers you many more possibilities than before, but it forgets you just as quickly. Everyone is in a hurry to become rich and famous. I believe this attitude generates a flawed approach to life. I think it is more interesting
to develop your thinking, without the tiresome pursuit of fame.
In the end, time will be the judge…

Follow Paolo Priolo on , Facebook, Twitter

Concepts, Campana Brothers Unnecessary #096

$
0
0

Non è che sia proprio tutto così male, in questa serie di lavori dei Fratelli Campana. Le sedie di nylon e paglia di Vienna, per esempio, potrebbero avere qualche ragion d’essere, e anche la credenza di metallo in molti arredi ci potrebbe stare. È che nel complesso la serie risulta ridondante, sovraccarica, stravagante a tutti i costi. Alligatori di legno, pelle di pesce, pelle di alligatore, oro, incenso e mirra… Comunque sono oggetti limited edition, ne vedremo in giro pochi. Per fortuna.

/

It’s not that everything is really so awful in this series of works by the Campana Brothers. The chairs with nylon and caned seats, for example, might have some justification, and even the metal buffet could find a place in many decors. It’s that as a whole the series is bombastic, over the top, quirky at any cost. Wooden alligators, fish skin, alligator leather, gold, incense and myrrh… At any rate it is a limited edition, so we’re not going to see many of them around. Luckily.

Roberta Mutti

Fratelli Campana

Fratelli Campana

Fratelli Campana

Fratelli Campana

Fratelli Campana

Fratelli Campana

Fratelli Campana

Fratelli Campana

Fratelli Campana

Fratelli Campana

Fratelli Campana

Follow Roberta Mutti on , Facebook, Twitter.

Viewing all 893 articles
Browse latest View live